Убийство на острове - Кларк Люси - Страница 40
- Предыдущая
- 40/63
- Следующая
– Ясно, – обронила Бэлла со странным выражением на лице.
Так, похоже, Робин что-то пропустила? Когда она была маленькой, родители часто ссорились, в итоге у нее выработалось умение улавливать малейшие признаки недовольства: поджатые губы, напряженность в теле, стук резко опущенной на стол кружки. Замеченные свидетельства надвигающейся грозы заставляли Робин нервничать. Она повернулась к Лекси.
– Как закончился вчерашний вечер? Прости, что я рано уехала. Слишком много времени провела на солнце, совершенно вымоталась.
– Посетили парочку баров в Старом городе. Вы нормально добрались? Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. Мне просто нужно было как следует выспаться.
– Значит, ты сразу легла? – подала голос Бэлла, глядя на Робин, не снимая темных очков.
– Мы выпили пива, а потом разошлись по комнатам.
– Значит, открылось второе дыхание.
– Похоже на то.
Бэлла взяла с тарелки кусочек апельсина и отправила его в рот. Элеонора не сводила с нее взгляда. Да что это со всеми творится?
– Как вы поболтали с Эдом? – весело спросила Робин у Лекси. – Полагаю, скучаете друг без друга.
Невеста, похоже, витала мыслями где-то далеко. Под ярким солнцем было хорошо видно, что ее кожа приобрела землистый оттенок, а под глазами залегли тени. А ведь они в отпуске!
– Лекс?
Та повернулась к Робин и захлопала глазами.
– Что? Скучаем? Да.
Робин вспомнила их разговор: Лекси призналась, что плохо спит, ее терзает беспокойство. Что тому виной? Беременность или свадьба? Надо бы позже вернуться к этому вопросу и поговорить с подругой.
– Ну как, все готовы к вечернему костру? – весело спросила Робин, пытаясь разрядить напряженную атмосферу. – Мы можем взять на пляж пледы и фонарики, а в кладовой я видела большую сумку-холодильник, куда поместится много напитков.
– Здорово, – откликнулась Фэн. – В пещере куча дров, огонь будет гореть всю ночь.
Бэлла посмотрела в сторону пляжа.
– Давайте сделаем наш прощальный вечер незабываемым.
Глава 53
Лекси
После завтрака Лекси нашла Элеонору на небольшом заднем дворике позади дома. Будущая родственница развешивала на веревке выстиранные кухонные полотенца точными и уверенными движениями, тщательно разглаживая ткань сильными руками. Интересно, что кроется за этим внешним спокойствием? Наверное, непросто дается участие в вечеринке по поводу чужой свадьбы.
Лекси сделала шаг вперед.
– Эй!
Элеонора вздрогнула и поправила панаму, чтобы солнечный свет не бил в глаза.
– Я подумала, может, нам взять весельную лодку? Исследуем соседнюю бухту. Хочешь прокатиться?
Элеонора колебалась. Она отвела глаза – Лекси поняла: чтобы найти предлог отказаться.
– Я намеревалась готовить обед…
– Мы только что позавтракали. О нашем питании я позабочусь. Ты слишком утруждаешься, мы же в отпуске. Еще раз увижу тебя на кухне – начну платить зарплату. Давай же, поедем. Ветра нет, море спокойное, погода волшебная.
В цветках увившей стену бугенвиллеи жужжала пчела, душистый аромат разносился в воздухе.
– Ну хорошо.
Довольная Лекси взяла из тазика мокрое полотенце и повесила на веревку. Ей хотелось побыть наедине с Элеонорой, уделить побольше внимания будущей родственнице. Кроме того, это возможность поговорить об Эде. Вот только чего она добивается? Хочет получить поддержку? Услышать, что жених от нее без ума? Лекси и сама не понимала, какую цель перед собой ставит.
Элеонора повернулась и посмотрела куда-то ей за спину. Лекси проследила за ее взглядом и увидела возвращающуюся с прогулки Ану, которая растерянно на них смотрела.
– Хорошо провела время? – спросила Лекси.
– Забралась повыше, чтобы поймать сигнал и позвонить Люке.
– Ты, наверное, скучаешь по сыну.
– Не могу сказать, что это взаимно. – Ана подошла к ним и встала в тени. – Он не мог дождаться, когда мы закончим разговор, чтобы пойти кататься на скейте.
– Мы с Лекси поедем кататься на лодке, – встряла Элеонора, сложив на груди руки. – Побудем вдвоем, поболтаем.
Ана бросила взгляд на свою соседку по комнате и с натянутой улыбкой сказала:
– Здорово.
Лекси подумала о том, как странно быть невестой на девичнике: стоит войти в комнату, как все дружно делают веселые лица и говорят, как прекрасно проводят время.
– Все хорошо? – спросила она, заметив на лбу у Аны капельки пота.
Слышалось жужжание мухи, от нагретых каменных стен дома шло тепло. В тени притаилась ящерица, сверкая черными глазами-бусинками.
Ана посмотрела на Элеонору и сказала:
– Лучше и быть не может.
Когда мы приехали на виллу и увидели на берегу голубую весельную лодку, она показалась нам очень милой – идеальная деталь прекрасного отдыха на греческом острове!
Тем удивительнее, что сейчас тот же самый предмет вызывает совершенно другие эмоции. В памяти всплывают лихорадочные движения весел, плеск воды, скрип ногтей, в панике цепляющихся за корпус, жгущие глаза слезы, саднящие от натуги ладони. И шуршание гальки, когда две пары рук в темноте тащат лодку на берег.
Глава 54
Элеонора
Голубая лодка ждала их на берегу, поблескивая веслами.
– Готова? – Лекси в простой соломенной шляпке, защищавшей глаза от солнца, и сарафане с развевающимся на ветру подолом вцепилась в борт.
На счет «три» девушки потащили лодку к воде. Под килем зашуршал гравий.
– Не уверена, что беременным рекомендуют подобные упражнения, – заметила Элеонора.
– Думаю, ты права, – согласилась запыхавшаяся невеста. – Отпустила! – И вытерла потный лоб ладонью.
На Элеоноре были длинные шорты, уже успевшие намокнуть, простая хлопковая футболка и панама. Она подумала, что оделась как в летний лагерь. Элеонора держала лодку, пока Лекси забиралась в нее, перекидывая ногу и придерживая подол платья. Затем последовала примеру подруги, но ударилась коленом о весло и чуть не свалилась на дно, сильно раскачав лодку.
– Спасательных жилетов не нашла, прости, – сказала Лекси, беря весла. По поручению Элеоноры она обшарила всю виллу. – Тебе не страшно плыть со мной?
– Ничего. Я не собираюсь падать за борт.
Прогулка на лодке вовсе не входила в планы Элеоноры. И не потому, что она не умела плавать и боялась. Пугала теснота. Сбежать некуда. Элеонора предпочла бы грести: так хотя бы была возможность занять руки. В противном случае возникала проблема: она никогда не знала, куда их деть во время беседы. И как только другие люди чувствуют себя так непринужденно? Ее руки совершали лихорадочные движения, словно два пьяницы. Элеонора начинала следить за их действиями и теряла нить беседы.
Она засунула ладони под бедра. Так-то лучше.
– В последний раз я гребла еще в подростковом возрасте, – сказала Лекси, опуская весла в воду. Лодка тронулась с места. – Мы с Бэллой и Робин брали напрокат небольшой деревянный катер и плыли вниз по течению, захватив с собой пачку сигарет. Затем глушили мотор и качались на волнах в зарослях тростника. Мы ложились на дно, курили и смотрели на облака.
Элеонора представила себе эту картину. Она завидовала Лекси. Как здорово иметь подруг, с которыми знакома с детства.
– Однажды мы не смогли завести двигатель, – продолжала невеста, – поэтому обратно пришлось идти на веслах. Мы добирались два часа. Владелец наорал на нас за то, что уплыли слишком далеко и сожгли весь бензин. Бэлла же утверждала, что двигатель сломан, и требовала вернуть нам деньги. Когда владелец отказался, она сообщила ему точный адрес, по которому следует отправиться вместе со своим катером. На этом наши водные прогулки закончились.
Элеонора понимала, что собеседница ждет в ответ смеха или хотя бы улыбки, но упоминание о Бэлле не вызывало ни малейшего желания веселиться.
- Предыдущая
- 40/63
- Следующая