Выбери любимый жанр

Пережить бурю с Бастианом (ЛП) - Саваж Шей - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Думаю, Рейн тоже. Она не моя мама, но твоя.

— Рейн — моя мама?

Меня позабавила эта мысль.

— Нет? — он нахмурился.

— Она моя девушка, — поправил я.

— Ох.

Эта новость, казалось, нисколько его не смутила. Некоторое время он изучал рисунок, потом взял фиолетовый карандаш и добавил к нему рубашку. Брюки он сделал желтыми, а ботинки — синими.

Ничего не мог с собой поделать — кое-что мне просто необходимо было знать.

— Откуда ты знаешь, что я твой отец? Мы раньше не встречались.

— Рейн рассказала мне, как ты выглядишь.

Это было не совсем то, к чему я стремился, но для меня это была совершенно новая территория. Мне и так было нелегко держать язык за зубами.

— Я имею в виду, откуда ты знаешь…

Я прикусил язык, чтобы остановить естественное проклятие, которое сформировалось. Прошло совсем немного времени с тех пор, как убили Джиллиан, и меньше всего мне хотелось расстраивать ребенка при нашей первой встрече. И все же мне нужны были ответы.

— Ты знал, что… муж твоей мамы… Ты знал, что он не твой отец?

— Да, — ответил Алекс, не поднимая глаз.

— Откуда ты это знаешь?

— Мама и Йен часто кричали друг на друга, — объяснил Алекс. — Когда она злилась на него, то говорила, что он не мой настоящий отец. Я не знал, кто мой настоящий отец, пока Рейн не рассказала мне о тебе.

Мысль о том, что Джиллиан затеяла ссору со своим мужем, меня нисколько не удивила — эта женщина могла быть адской кошкой. Я был немного зол, что она, очевидно, ссорилась перед Алексом, но не очень шокирован этим.

— Что Рейн тебе сказала?

— Она сказала, что ты сильный. Что у тебя большие мускулы, чтобы всегда оберегать нас. Она также сказала, что, хотя тебя здесь еще нет, ты именно этим и занимаешься. Вот почему мы должны были остаться здесь, чтобы ты мог снова обеспечить нам безопасность.

Я внимательно оглядел Алекса и попытался определить какие-либо признаки беспокойства, но ничего не увидел. Его слова звучали буднично, как будто он практиковался произносить их или, по крайней мере, часто думал о них. Я не мог понять, испугался он или нет, и это меня беспокоило. Я хотел, чтобы он знал, что с ним все будет в порядке.

— Именно это я и собираюсь сделать, — решительно заявил я. — Как и сказала Рейн, я собираюсь убедиться, что вы оба в безопасности, а потом мы найдем дом, в котором сможем жить все вместе. Что ты об этом думаешь?

— Это было бы хорошо, — сказал Алекс. — Рейн сказала, что мы нашли бы дом в интернете, но здесь нет компьютера.

— Ну, когда мы найдем дом для всех нас, я позабочусь о том, чтобы у нас был самый лучший компьютер. И ты смог играть в игры и делать на нем домашнее задание.

— Фу! — Алекс вскрикнул, напугав меня. Он раскинул руки и пара цветных карандашей упала на пол. — Ненавижу домашние задания!

Я усмехнулся, оглядев книги, фигурки и мягкие игрушки на полу.

— Бьюсь об заклад, ты также не любишь убирать свои игрушки, не так ли?

— Конечно, нет!

— Держу пари, Рейн заставляет тебя их убирать, да?

Он сделал глубокий вдох и раздраженно выдохнул.

— Ага.

Я усмехнулся.

— Открою тебе секрет, — сказал я, наклонившись к нему.

— Какой? — спросил он с живым интересом.

— Она и меня заставляет убирать свои вещи.

Я был вознагражден улыбкой.

— Пойду поговорю с Рейн. Ты покажешь мне рисунок, когда закончишь?

— Конечно.

Алекс выпрямился на стуле и вернулся к работе.

Когда я вернулся в гостиную, Рейн была на кухне с хлебом и арахисовым маслом на столе перед ней. Она остановилась и посмотрела на меня, когда я вышел.

— Ты была права, — сказал я и не смог сдержать улыбку. — Он потрясающий.

— Он действительно такой. — Выражение лица Рейн отражало мое собственное. — С каждым днем я вижу в нем все больше и больше тебя.

— А что он знает? Я имею в виду, он сказал немного, и ты, должно быть, сказала ему, что я его отец…

— Я ему не говорила, это Лэндон сказал, — сообщила Рейн. — Когда он привел меня сюда и Алекс вышел из своей комнаты, Лэндон сказал ему, что я буду заботиться о нем, пока не приедет его отец.

— Черт, — пробормотал я. — И как он отреагировал?

— Думаю, он уже знал, что муж Джиллиан ему не отец, — сказала Рейн. — Он не казался удивленным, просто воспринял все это спокойно. Я пыталась немного поговорить с ним о его матери, но он мало что говорит. Он знает, что они оба мертвы, но я не могу добиться от него особой реакции. Мне кажется, он в шоке от всего этого.

— Почему ты не знаешь, кто твои родители?

— Я их не помню.

— Как ты можешь не помнить своих родителей?

— Я просто не хочу, ладно?

— Все помнят своих родителей. Твои мертвы?

— Я не знаю.

— Как ты можешь этого не знать?

— Просто заткнись на хрен!

Я попытался выбросить эти воспоминания из головы, но они задержались ненадолго. Во всяком случае, это укрепило мою решимость выиграть этот турнир и дать Рейн и Алексу нормальную жизнь — такую, какой у меня никогда не было. Я ни за что не позволил бы засыпать Алекса вопросами, с которыми мне всегда приходилось сталкиваться в детстве.

Ни за что на свете это не случится с моим ребенком.

— Бастиан? Ты в порядке?

— Да. Просто задумался. Не хочу, чтобы он рос, как я.

Рейн опустила нож с арахисовым маслом и подошла ко мне. Она обвила руками мою спину и прижала меня к себе. Я поднял руки и ответил на объятие.

— Он такой умный, — тихо сказала Рейн. — Ты не поверишь, насколько умный. Думаю, пока он знает, что мы о нем позаботимся, с ним все будет в порядке.

Я не был уверен, будет ли это так просто или нет, но был готов поверить в это. Мне хотелось в это верить. Хотелось знать, что с ним все будет в порядке, когда все это закончится.

Я услышал звук открывающейся двери и, обернувшись, увидел, что Лэндон жестом приглашает меня выйти. Я сказал Рейн, что сейчас вернусь, и вышел на пронизывающий ветер, чтобы поговорить с ним.

— Все готово. Турнир начнется послезавтра.

— Какой у нас план?

— Останься здесь на ночь. Утром мы сядем в самолет и полетим туда. Завтра вечером состоится обычная предтурнирная вечеринка для элиты, а потом все и начнется.

Я кивнул.

— Останусь с ней.

— Я так и думал. Но не позволяй этому отвлекать тебя.

Я проигнорировал его тон.

— Дай мне свой телефон, — попросил я Лэндона.

— Зачем? — спросил он, прищурившись.

— Эта маленькая вечеринка испортила Рейн семестр, и я собираюсь это исправить.

Он раздумывал всего несколько секунд, прежде чем передать мне телефон.

— Мне ведь не нужно говорить тебе, чтобы ты был осторожен, не так ли?

— Не нужно.

Я просматривал веб-сайт университета на крошечном экране, пока не узнал, как связаться с первым из профессоров Рейн.

— Доктор Майклс?

— У телефона.

— Это детектив Мастерсон из Майами-Дейд, — спокойно представился я. — Я звоню по поводу одной из ваших учениц, мисс Рейн Гейл.

— Да, сэр, — ответил он. По его голосу я понял, что он уже заинтригован. — У нее какие-то неприятности?

— Боюсь, сейчас я не могу обсуждать с Вами детали, — ответил я. — Мне просто нужно Ваше понимание и сотрудничество. Следующие несколько недель мисс Гейл будет находиться под охраной в ожидании важного судебного разбирательства за пределами штата. Излишне говорить, что она не закончит свой семестр, но ее беспокоит тяжелая работа, которую она уже проделала в вашем классе.

— Конечно! Сделаю все, чтобы помочь. Мисс Гейл — отличница. Мне было интересно, что с ней случилось.

— Она в полном порядке. Нам просто нужно сделать для нее все, что в наших силах, прямо сейчас. Не могли бы вы собрать все ее оставшиеся задания и переслать их?

Он согласился, как я и предполагал. Остальные ее преподаватели сделали то же самое, и Лэндон помог мне организовать доставку ее работ в университетский студенческий центр курьером под контролем Фрэнкса. Она получит все это в течение нескольких дней, и у нее будет время до первого мая, чтобы закончить и вернуть его. Это давало ей достаточно времени.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело