Выбери любимый жанр

Ротмистр Гордеев 2 (СИ) - Дашко Дмитрий - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Задумчиво кусаю губу. Понятно… Как и в любом другом коллективе — никто не любит белых ворон. А я действительно не такой, как подавляющее большинство офицеров. И вроде бы мы с ними делаем одно общее дело, вот только мои идеи и поступки раздражают, и раздражают вдвойне, если они сопровождаются успехом.

С таким мне приходилось сталкиваться и в прошлой жизни. Вроде всё течёт, но ни хрена не меняется. Во всяком случае, в армии…

Господ офицеров просят пройти в залу.

В тёмном прокуренном помещении воздух спёрт настолько, что трудно дышать.

На возвышении стол, накрытый зелёным сукном, за ним находятся судьи –вроде бы тоже мои боевые товарищи, но поди ж ты… Снова ни капли сочувствия на лицах, что-то вроде презрительных гримас и кривых ухмылок.

М-да… Будет гораздо сложнее, чем я думал.

Роль председателя суда исполняет подполковник Николай Николаевич Мирбах, в полку его прозывают НикНик. Он объявляет заседание суда открытым.

— Штабс-ротмистр Гордеев!

Я поднимаюсь и приветствую его, кивком подбородка.

— Суд общества офицеров собран по приказу командира полка. На нём будет рассматриваться ваш поступок в отношении штабс-капитана Вержбицкого. Мы хотим установить обстоятельства и причины его трагической гибели.

Звучит патетично — трагическая гибель! Будто речь идёт не о предателе, который сожрал содержимое ампулы с ядом, а о георгиевском кавалере…

— Вы готовы нам рассказать всё, как было?

— Так точно, готов!

— Тогда прошу начинать.

Я никогда не был оратором, мне привычней другое: уничтожать врага всеми способами. Говорильня — не моё. Но… раз пошла такая пьянка…

— Всё началось с того, что наш отряд, действовавший в тылу врага, обстреляла артиллерия. Били прицельно — у меня сразу появилось ощущение, что кто-то корректирует огонь вражеской батареи. Как выяснилось позже — я был прав…

Я старательно, в лицах, разыгрываю сценки из тех событий. Как начинаю подозревать Вержбицкого, как устраиваю ему ловушку, и как он в неё попадается.

Первым не выдерживает один из собравшихся офицеров — комэск первого эскадрона с простой и хорошей русской фамилией Смирнов.

— Кто может подтвердить ваши слова⁈ — громко выпаливает он.

Перебивать выступающего не принято, но с осуждением его поступка никто не спешит, даже председатель суда.

— Мои подчинённые. Например, братья Лукашины.

Смирнов презрительно фыркает.

— Они могут просто выполнять ваш приказ. Есть кто-то ещё, кого суд мог бы посчитать независимым источником?

Хреново… Мало того, что не верят моим словам, так ещё и подвергают сомнениям рапорты моих бойцов.

— Подполковник барон Карл Густав фон Маннергейм… Он был свидетелем происходившего.

НикНик разводит руками.

— К глубокому сожалению, мы не можем сейчас его опросить. Подполковника вызвали в военную контразведку.

— В таком случае у меня нет других свидетелей, — признаю я.

— Господин председатель суда, разрешите мне задать штабс-ротмистру вопрос? — просит слова комэск второго эскадрона Дараган.

— Разумеется, Константин Васильевич, — благосклонно кивает НикНик.

— Большое спасибо!

Дараган поворачивается ко мне.

— Штабс-ротмистр Гордеев, из вашего доклада мы слышали, что вы во время рейда по японским тылам уничтожили личный состав двух полков неприятеля.

— Ну… Уничтожили — громко сказано. Скорее основательно потрепали, — улыбаюсь я.

— Хорошо, потрепали… — спокойно говорит Дараган. — Сколько навскидку солдат неприятеля при этом погибло?

— Мне трудно назвать точные цифры…

— Хотя бы приблизительно, — просит Дараган.

— Как понимаете, никто японцев не считал, но по моим прикидкам — не менее триста-четыреста человек «двухсо…», то есть погибшими, и раза в полтора больше раненными.

— То есть вы вывели из строя как минимум семьсот японских солдат, причём только в двух боях. А ведь были и другие схватки?

— Разумеется. Мы не раз сталкивались с японцами. В этом и был смысл рейда — нанести максимальный урон в глубоком тылу противника.

— Подтверждения этих результатов…Ну, кроме ваших рапортов и докладов ваших солдат, имеются?

— К сожалению, замотался и забыл взять справку в японском штабе, — признаюсь я. — Виноват, исправлюсь.

Шутка срабатывает, многие офицеры улыбаются.

— Хорошо-хорошо! Мы вам верим. В двух боях вы истребили пару батальонов японцев, ещё столько же отправили в госпиталь. Наверное, счёт идёт на тысячу уничтоженных и раненных?

— Где-то так. Может, чуть больше…

— Прекрасно! — Дарагану кажется, что он поймал меня на чём-то предосудительном. — А сколько людей было под вашим началом?

— Пятьдесят.

— Я не ослышался? — говорит Дараган скорее для аудитории, чем для себя.

— Вы не ослышались. Как раз эту информацию проверить легче простого.

— Замечательно! — как ребёнок радуется Дараган. — То есть мы всем офицерским собранием услышали, что только во время этого рейда на счету у каждого из вас где-то по двадцать трупов врага. А может и больше.

Он испытывающе смотрит на меня.

— Так и есть. Если вы ошиблись, то в меньшую сторону. Мы неплохо покрошили японцев за эти дни, — спокойно отвечаю я, догадываясь, к чему весь этот цирк.

Он обводит собравшихся торжествующим взглядом.

— И после этих слов — вы всерьёз хотите, чтобы мы вам поверили⁈

Я не выдерживаю, хотя понимаю, что меня начинает заносить.

— Я, как офицер, привык хорошо выполнять свою работу. И я уверен, что это ещё не самый большой результат, и нам есть к чему стремиться! Если хотите — могу научить.

Последняя фраза — точно лишняя. Лица собравшихся начинают багроветь — поднеси к ним спичку, и она загорится.

Но пить «боржоми» поздно. Я на взводе.

— Штабс-ротмистр, вы заговариваетесь! Теперь мы точно убеждены в том, что вы нарочно подстроили смерть штабс-капитана Вержбицкого. Сами вы его убили или вам кто-то помог — ещё надо разбираться! — гневно выпаливает НикНик, которого мои слова похоже задели больше всех.

Учитывая, что до начала войны он вообще не нюхал пороха — ясно почему подполковник так разозлился.

Мне хочется послать всех на три весёлые буквы и уйти, но я заставляю себя остаться. Нет уж, сражаться — так до конца! Меня этому ещё учили отец и мать, а потом вдолбили в училище.

— Я готов принять любой вердикт суда, — произношу я с гордо поднятой головой. — Но в любом случае, всё что я тут рассказал — чистая правда. Я не стал бы обманывать боевых товарищей!

— Суд удаляется на совещание, — произносит НикНик. — О нашем решении вы узнаете через полчаса, а пока всех господ офицеров, кроме судей, прошу покинуть зал.

Взгляды судей не обещают мне ничего хорошего. Эх, не служить мне больше в 52-м… Надо наверное было сразу соглашаться на перевод…

Внезапно в зале становится подозрительно тихо. Повинуясь общему инстинкту, оборачиваюсь.

На пороге хорошо знакомый — прикомандированный к части полковник Генштаба Ванновский, с которым мы когда-то неплохо и с пользой провели время, устроив маленькое соревнование по стрельбе.

Он взволнованно утирает пот с лица и выглядит запыхавшимся.

— Господа, надеюсь, я успел вовремя!

— В чём дело, Сергей Петрович? — спрашивает дотоле сосредоточенно молчавший Али Кули Мирза. — У вас какие-то новости?

— Так и есть. Рассчитываю, что вы ещё не успели вынести штабс-ротмистру Гордееву приговор.

— Ещё нет, но через полчаса приговор будет…

— В таком случае, надеюсь, вы примете к сведению следующие сведения, — полковник набирает полную грудь воздуха. — Во-первых, подполковник Маннергейм подтвердил информацию о том, что штабс-капитан Вержбицкий шпионил на японцев.

Зал взволнованно гудит. Многие бросают в мою сторону взгляды.

— А во-вторых? — интересуется Али Кули Мирза.

— А во-вторых — сегодня был схвачен японский офицер с важными документами. Из них следует, что во время рейда штабс-ротмистра Гордеева по тылам врага, его отрядом был нанесён колоссальный урон неприятелю. Счёт убитых и раненых солдат неприятеля идёт на тысячи, господа! И, если это не успех — тогда у меня нет каких-то других слов, чтобы назвать это!

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело