Обрученная с врагом (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 19
- Предыдущая
- 19/61
- Следующая
– Расскажи ему то, что говорила мне, – продолжал настаивать Ару. – Это угроза для всех.
– И тайна моего рода, – напомнила я. – Я и тебе не должна была это рассказывать.
– И соглашаться выйти за меня – тоже не должна была, – горько усмехнулся он, осторожно касаясь помолвочного кольца на моем пальце.
Я погладила голубой алмаз и ответила:
– Не должна была. Но я ни о чем не жалею
– Терять уже нечего.
– Есть чего, - заупрямилась я. – Подозреваю, что твой отец рад тому, что произошло с моей семьей. Думаю, вытаскивать с Железного острова кровного врага – последнее, чего он хочет.
– Он должен быть начеку, если Шендан работает на Сьезию. Скажи ему хотя бы это.
Я опустила глаза, чувствуя смятение. Рой просил с таким жаром, что отказывать не хотелось. Но открывать тайны рода кровному врагу? Тому, кто мечтает видеть меня мертвой, а своего сына – мужем Элоизы Хейг?
Ару не торопил меня и больше ничего не говорил, позволяя мне все обдумать. Но когда карета остановилась, я так и не смогла принять решение. Со смешанными чувствами я покинула экипаж вслед за учителем и пересекла двор. При этом я была так поглощена своими мыслями, что почти не смотрела по сторонам, крепко прижимая к себе пакет с документами.
Двери дома распахнулись, и я вошла внутрь следом за Ару. И тут же пожалела об этом. Я конечно, понимала, что мне не будут рады, но такого приема я не ждала…
Рой шагнул в сторону, чтобы передать свое пальто слуге, но я не успела сделать то же самое. Потому что с другого конца коридора на меня неслось мощное огненное заклинание, и один вид почти белого сгустка пламени заставил мои ноги прирасти к полу. Скорость шара была такой огромной, что я сразу поняла – ответить не успею. И Рой тоже…
Но перед моими глазами выросла огненная стена, а в следующий миг знакомая рука схватила меня за шиворот и выдернула с линии атаки. Заклинание лишь на миг притормозило, а затем впечаталось в дверь. Та, похоже, была защищена не хуже, потому что шар размазался по ней и ослепительно вспыхнул. Меня также бесцеремонно задвинули за спину и окружили стеной огня. Рыжие всполохи были чужими и по спине побежали предательские мурашки. В следующий миг все стихло, а огонь погас. Эйден обернулся ко мне и бросил:
– Жива?
Я нашла в себе силы, чтобы кивнуть. Отвести взгляд от выжженного пятна на увитой защитными заклинаниями двери было невозможно. Только полный ярости голос учителя заставил меня посмотреть в другую сторону.
– Ты… посмела…
Элизабет стояла у лестницы, и в ее руках медленно гас какой-то артефакт. Она скривилась и пожала плечами:
– Прости, случайно пробудила камень.
Рой шагнул было к ней, но дорогу ему заступил Эйден. Со снисходительной улыбкой он произнес:
– С твоей девицей все в порядке.
– То есть это нормально встречать гостей смертельным заклинанием высшего уровня?! – процедил мой учитель.
– Она жива, – спокойно напомнил ему брат.
Огонь за их спинами вспыхнул одновременно. Слуги метнулись в коридоры, а я чувствовала, что внутри все трепещет от близости чужой стихии. Братья сверлили друг друга упрямыми взглядами, и никто не желал уступать. Интересно, кто же из них на самом деле сильнее – Эйден или Рой?
Стоило мне об этом подумать, как за спиной раздался сухой щелчок, а затем полный ярости голос:
– Что здесь происходит?
Я обернулась и отпрянула. Юлиус Ару стоял на пороге и сурово оглядывал свой дом. Огонь погас, и Рой тут же оказался рядом со мной.
– Элизабет чуть не убила ее! – рявкнул он.
Ару-старший оценил ситуацию сразу. И улыбку Элизабет, которую она прятала, и бешенство в глазах моего учителя, и следы от заклинания на двери. Он холодно ответил:
– Жаль, что чуть.
И махнул рукой. Слуг и любопытствующих как ветром сдуло. Элизабет ушла, вздернув нос. В холле остались только я, учитель, его отец и Эйден.
Юлиус Ару сделал шаг вперед и прошипел:
– Зачем ты притащил ее сюда?
– Хотел поговорить, – в тон ему ответил Рой. – Я принес тебе важные сведения, а ты…
Ару-старший скривился и кивнул на папку, которую я все еще прижимала к груди:
– Ты про пару бумажек в руках у своей девицы?
– Ее зовут Ариенай. И там не две бумажки, а три.
Он попал в яблочко и все-таки сумел заинтересовать отца. Тот нахмурился, и я поняла, что Никодемус Хейг и не подумал показать другу страницу из книги. А вот мне ее отдал. Для чего?
Пока я пыталась сообразить, какую цель мог преследовать Хейг, Рой продолжал ковать железо, пока горячо:
– Что, тебе он не догадался предъявить доказательства того, что именно с подачи Герберта Шендан, да и сами Хейги, узнали про влияние дерева хай на меня? Надо же, какая жалость.
Какое-то время Юлиус Ару мрачно смотрел на сына и молчал. А затем нехотя выдавил:
– Идем в мой кабинет и эту… прихвати.
Это он обо мне, разумеется.
– Не “эту”, а мою невесту, – раздраженно ответил Рой.
Эйден закатил глаза и пробормотал:
– Ну не дурак ли?
Затем он решительно выхватил из моих рук папку и сунул ее брату со словами:
– Думаю, вы с отцом наедине поговорите. А о твоей невесте я позабочусь.
Я уже видела, что Рой готов возразить, но неожиданно для себя сказала:
– Хорошо.
Учитель изумленно воззрился на меня вместе со своим отцом. Я пожала плечами. Эйден спас меня и сейчас, и тогда, в доме с отмеченным. Я не верила, что он причинит мне вред. Разве что грубостей наговорит.
– Уверена? – подозрительно спросил Рой.
Я кивнула. Ару-старший решительно двинулся внутрь дома, и Рой последовал за ним. Стоило им скрыться за поворотом, как Эйден поманил меня за собой. Я с сомнением посмотрела на него, но с места не сдвинулась.
– Идем со мной, – заговорщицки прошептал он. – Не пожалеешь. Или не доверяешь мне?
Я неопределенно пожала плечами. Уверенность в том, что Эйден мне ничего не сделает, никуда не делась. Но дом казался недружелюбным и проходить дальше мне не хотелось. А брат учителя продолжал подначивать:
– Ну же, смелее. Думаешь, не смогу защитить тебя от еще одной шуточки моих родственников?
Он небрежно кивнул на пятно, которое красовалось на двери, а я покачала головой:
– Думаю, сможете. Но не хочу больше быть мишенью.
Эйден усмехнулся. А затем отвернулся и с деланным равнодушием произнес:
– Что ж, как хочешь. Будем подпирать стены здесь, если тебе так угодно. Правда, я хотел показать тебе кое-что интересное. Но если ты не хочешь увидеть комнату Роя…
Он пожал плечами. Я удивленно переспросила:
– Комнату… Роя?
В следующий миг Эйден обернулся и сделал шаг ко мне. Его взгляд был предельно серьезным.
– Именно. Он провел большую часть своей жизни в этом доме и почти ничего не забрал с собой, когда хлопнул дверью и переехал в муниципальное жилье. Говорят, комната - отражение души человека. Разве не хочешь побольше узнать о нем? Он дорог тебе, разве нет?
Я продолжала колебаться:
– Зачем тебе это?
Эйден снова пожал плечами:
– Просто так. Отец сейчас будет пытаться образумить его, от чая ты наверняка откажешься. Показывать тебе дом, в котором ты никогда не будешь жить - довольно лицемерно. А экскурсия в комнату брата будет интересна тебе, да и меня развлечет.
Он сделал приглашающий жест, и я сдалась. Опасности я не чувствовала. Мне казалось, что Эйден говорит искренне. Мы поднялись на второй этаж. Я шла вслед за Эйденом, озираясь, и ждала, что любая из этих комнат может оказаться той самой. Наконец, мы остановились перед неприметной дверь в самом конце коридора. Подоспевший слуга вручил Эйдену ключ, и тот повернул его в замке. После этого он толкнул дверь и сделал приглашающий жест.
Я замерла, настороженно глядя на своего провожатого, и он снова возвел глаза к потолку. А затем первый вошел внутрь. Я шагнула следом и оказалась в святая святых – комнате Роя.
Эйден был прав. Здесь было на что посмотреть.
Здесь было темно несмотря на раздвинутые шторы. Пол и стены отделаны панелями из темного дерева, тяжелые бархатные портьеры казались черными. Балдахин на кровати и алое покрывало смотрелись пятнами крови. Вычурная резьба, тусклый блеск позолоты и темных камней в отделке. Несмотря на богатство обстановки, комната не понравилась мне почти сразу.
- Предыдущая
- 19/61
- Следующая