Выбери любимый жанр

Охотник за привидением (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

В мгновение ока бесформенный клубок меха превратился в гладкую тугую тень. Пушок открыл вторую пару глаз и повернулся, чтобы посмотреть на одну из дверей в стене переулка.

— Черт, — тихо сказал Купер.

Тяжелая дверь с грохотом распахнулась. Купер безошибочно уловил дуновение призрачной энергии. Он отреагировал, даже не подумав об этом, остановившись и развернувшись на пятках, чтобы столкнуться с угрозой. Одновременно он схватил Элли за запястье, чтобы оттолкнуть ее в безопасное место позади себя. Краем глаза он увидел, как Роуз вцепилась в плечо Элли всеми шестью лапками.

Призрак материализовался быстро, маленький ад из бурлящей, переливающейся энергии, которая вспыхивала и пульсировала. Он приблизился, загнав Купера, Элли и Роуз в угол, образованный большим ржавым мусорным баком и кирпичной стеной.

«Большой», — только и сказала Элли.

«Она права, — подумал Купер, — паразит был велик для призрака, порожденного вне катакомб». Но это был не очень мощный НПДЭ. Эффектный, но никакой реальной силы в ядре.

Пару секунд он изучал огненно-зеленую массу, нащупывая узор своими пси-чувствами. Волны энергии диссонанса в НПДЭ были под контролем лишь незначительно. Охотник, создавший этого призрака, был либо наркоманом, либо немного сумасшедшим. К счастью, парень не был достаточно силен, чтобы вызвать больше энергии, подумал Купер.

НПДЭ подплыл ближе. Даже когда призрака вызывал опытный пара-рез энергии диссонанса, стандартные призраки никогда не были быстрыми. Максимальная скорость обычно соответствовала быстрому темпу ходьбы. Но охотник, работавший с этим, знал, что делал. Вероятно, это был не первый раз, когда он использовал призрака, чтобы поймать своих жертв между мусорным контейнером и стеной.

Это было классическое уличное ограбление.

В проеме появилась скелетообразная фигура, ее костлявое тело смутно очерчивалось в слабом отблеске света, горящего позади него.

«Если кто-то шевельнется, поджарю всех». — Голос грабителя был хриплым. — «Я не предупреждаю дважды».

«Определенно сумасшедший или наркоман», — подумал Купер. Здравомыслие, вероятно, стало для него несколько далеким понятием.

— Успокойся, — тихо сказал Купер. — «Никто не двигается».

Нервный грабитель медленно спустился по двум ступенькам на тротуар. Он так шатался, что ему пришлось опереться о кирпичную стену. В обратном свете, отбрасываемом его призраком, его похожие на череп черты были окрашены в болезненно-зеленый цвет.

— Бумажник, кольца, янтарь, часы — все, что есть, — пробормотал он. — «Мне нужно все. Ты меня слышишь? Мне нужны деньги на Чант (enchantment dust) / Вопль (волшебная пыль)».

— Не вопрос, — сказал Купер. Он посылал пси-энергию через янтарь, который носил на конце цепочки часов. — «Хорошо, я сейчас потянусь за своим кошельком?»

«Делай это медленно».

«Конечно.» — Купер потянулся рукой к заднему карману.

С призрачным огнем нужно бороться призрачным огнем. Но проблема в том, что если грабитель поймет, что поблизости формируется второй НПДЭ, он, скорее всего, спустит своего собственного призрака, прежде чем новый сможет быть использован против него.

Одна вспышка призрачного света вырубала все чувства жертвы до крайней психической боли. За этой фазой следовал период бессознательного состояния, который мог длиться часами.

Его нужно отвлечь, — подумал Купер.

Он уже собирался, когда взволнованный грабитель переключил свое внимание на Элли. В зеленом свете Купер увидел, как черепоподобное лицо сморщилось от замешательства. Пот покрыл его лицо.

«Что, черт возьми, за зеленый ад? У тебя на плече крыса, дамочка?»

«Роуз не крыса, — сказала Элли. — «Она пыльная зайка, а ты пугаешь ее своим призраком. Пожалуйста, не делай ей больно».

Голос Элли был нежным и успокаивающим. Она понимала, что они имеют дело с опасным и непредсказуемым наркоманом, подумал Купер. И кем бы она ни была, Роуз уж точно не испугалась. В пульсирующем свете он мог видеть зубы пушка. Много.

«Мне плевать на крысу». — Грабитель вытер рот тыльной стороной рукава. — Опусти большую сумку, леди.

— Как скажешь, — согласилась Элли. Она медленно опустила сумку, не торопясь. — «Однако я должна сделать это осторожно. Внутри очень дорогая реликвия».

Глаза мужчины расширились от лихорадочного возбуждения. — «Инопланетный или Колониальный?»

Этот парень мог быть сумасшедшим наркоманом, — подумал Купер, — но он знал о реликвиях. Вероятно, член Гильдии, который провел некоторое время под землей, прежде чем попал в лапы наркотика.

— Инопланетный, — бодро заверила его Элли с видом профессиональной продавщицы, собирающейся показать покупателю дорогой товар. — Хочешь посмотреть?

«Достань. Очень медленно».

«Конечно.» — Она потянулась к сумке. — «Это стоящая вещь».

Нервный грабитель смотрел на нее с отчаянным видом ожидания. Он уже подсчитывал сколько наркоты, сможет приобрести, что даже не заметил маленький шар призрачного огня, который Купер призвал.

Маленький НПДЭ подплыл к затылку грабителя. Купер прекрасно понимал, что то, что он намеревался сделать, нужно делать осторожно. Он не хотел убивать наркомана, просто вырубить его на время.

Элли начала доставать что-то из сумки.

— Да покажи уже, — сказал мужчина, подходя на шаг ближе. — «Брось сюда».

Купер позволил краю маленького призрака мягко коснуться головы грабителя.

Скелетоподобная фигура резко напряглась, руки задрожали, рот открылся в немом крике. Он резко дернулся во второй раз, а затем рухнул на землю без сознания.

Призрак грабителя мгновенно исчез, как только поток пси-энергии резко прекратился. Под землей НПДЭ подпитывались окружающей энергией катакомб. Однако на земле требовался обученный охотник, чтобы удержать его.

Купер распустил свой собственный НПДЭ. Последний зеленый огонек исчез, остался только тонкий луч фонарика.

— Отлично сделано, — сказала Элли. Она бросила сандалии на высоких каблуках, которые частично вынула, обратно в сумку и, слегка нахмурившись, посмотрела на упавшего мужчину. — Надеюсь, ты не потратил на него слишком много энергии.

Купер присел рядом с мужчиной без сознания и проверил пульс. Он прощупывался.

«Он очнется через несколько часов с сильной головной болью и без четких воспоминаний о том, что произошло». — Купер встал и подтолкнул ее к выходу из переулка. — «Ты в порядке?»

«Ради бога, я выросла в семье охотников, помнишь? Я не в первый раз вижу призраков».

— Просто проверяю. Кстати, спасибо, что отвлекла этого сученыша рассказом об инопланетном артефакте в твоей сумке. Он даже не понял, что я работал с призрачным светом позади него.

«Ты хорош, не так ли?» — сказала она, бросив на него задумчивый косой взгляд. — «Это маленькое привидение было очень сложным, очень эффективным, очень плотно сконструированным. Немногие охотники могут создать такого».

«У меня достаточно опыта», — сказал он.

«У тебя больше, чем просто опыт. Очевидно, у тебя есть и большая грубая сила, и высокая степень контроля».

«Да, ну, я Босс Гильдии, помнишь?» — сказал он, стараясь не усложнять ситуацию. — «Я должен быть хорошим».

Она замолчала рядом с ним. Наверное, это плохой знак, подумал он.

В конце переулка он повернул направо, направляя Элли и Роуз к перекрестку. На углу все останавливались и смотрели через улицу в сторону «Ловушки». Бар находился в середине квартала. Прямо перед ним остановились три патрульных машины, мигая фарами. Он видел, как несколько полицейских вошли внутрь. Толпа собиралась, чтобы поглазеть.

«Все чисто», — сказал он. — «Мой Спектрум находится в конце улицы. Все смотрят в другую сторону. Если мы будем осторожны, нас никто не заметит. Теперь медленно идем, а не бежим. Давай.»

— Понятно. Но я предлагаю идти очень быстрым шагом, если ты не возражаешь.

«Меня устраивает.»

Они были всего в нескольких шагах от Спектрума, когда рядом с ними остановилась патрульная машина. Офицер с суровым видом осветил их лучом из своего фонарика.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело