Выбери любимый жанр

Фамильные ценности (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Эмилия, душа моя, неужели ты нас шантажируешь? — неверяще спросила бабушка.

— Именно, — хищно оскалилась та в ответ. — Ты меня прекрасно поняла, Луиза. Либо Роберт получает Каролину, либо я объявляю вам войну.

— Не подозревала такую черноту в твоей душе, Эмилия. — Бабушка укоризненно покачала головой. — Это ужасно. Мы с внучкой не хотим иметь ничего общего с твоей семьёй. Мы отказываем тебе от дома, да, Каролина?

Инора, ожидавшая другого исхода, повернулась ко мне. Неужели она рассчитывала, что после всего, что она тут на нас вывалила, у меня появится хоть какое-то желание войти в её семью?

— Совершенно верно, инора Линден, — подтвердила я. — Мы не будем принимать никого из вашей семьи. Шантаж — это отвратительно. Мы не собираемся иметь дела с шантажистами.

— Разумеется, — со злой улыбочкой ответила она, тяжело поднимаясь из кресла. — Когда я отнеслась с пониманием к вашей проблеме и не стала предъявлять долговую расписку, я была хорошей. Но стоило мне встать на страже интересов внука, так я сразу испортилась. Посмотрим, что скажет суд.

— Посмотрим, — согласилась бабушка. — Вряд ли он будет на твоей стороне, слишком много времени прошло. И не надейся, что твоему внуку удастся проникнуть в наш дом ещё раз. Дыра в защите была найдена и устранена.

Она пошла на выход из гостиной, не прощаясь с гостьей. Я тоже прощаться не стала. Линдены мне никогда не нравились, а сейчас появился веский повод с ними порвать — и это было одним из положительных итогов встречи. Вторым же было то, что мы приблизились к цели нашей аферы.

— Манфред, как ты думаешь, она сразу побежит в суд? — спросила бабушка, лишь только увидела супруга.

— Очень похоже, что она уже консультировалась у законника и тот её обнадёжил в том, что взыскание возможно, так что она тянуть не будет, — ответил инор Альтхауз.

— Не зря я её так грубо выставила? — забеспокоилась бабушка.

— Любимая, тебе этого давно хотелось сделать, да и мне эта особа неприятна, так что я только рад, что она у нас больше не появится и нам не придётся притворяться.

— То есть мы всё сделали правильно? — не унималась она, хотя при слове «любимая» на её лице появилась замечательная счастливая улыбка, а обеспокоенность пропала.

— Единственное, что было сделано зря, — это выступление Вальдемара. Не надо было ему сообщать о своих намерениях.

Но его племянник так не считал.

— О Каролине пусть они даже не мечтают, — зло ответил он. — Я не хочу, чтобы её имя стояло рядом с именем Линдена, даже если это облегчит работу отделу МП.

— Мне кажется, что заявление Вальдемара, напротив, поторопит Линденов с тем, чтобы направить иск в суд, — постаралась сгладить углы бабушка. — Пока у них, как они считают, есть рычаг давления.

И она оказалась права, поскольку о том, что в суд поступил иск и что рассмотрение состоится уже через два дня, мы узнали следующим утром из пришедшего перед завтраком официального письма. До этого вечером к нам пыталась попасть Катрин, но Беата, проинструктированная Вальдемаром, её не пустила. Можно сказать, грудью встала на защиту хозяйских интересов. Катрин поскандалила, но так и уехала ни с чем.

А ночью в дом пытался пролезть Роберт, но включившая сирена его так шуганула, что он бросился бежать и остановился разве что в Гёрде. Это я предполагала, исходя из его физической формы, потому что она у младшего Линдена была в прекрасном состоянии. Правда, для меня было совершенно непонятно, почему он решил встретиться со мной, поскольку уж он-то точно знал, что не брал из тайника в спальне никаких драгоценностей, и поверить в обратное мог разве что только после ментальной обработки бабушки, чего точно не было. Не стала бы инора Линден проводить опыты над внуком. Он и так с головой не дружит. Примерно это я и высказала за завтраком.

— А это точно был Роберт? — спросила бабушка.

— Абсолютно точно, — подтвердил Вальдемар. — Его ауру от другой я отличу. Нужно было с ним разобраться на месте, конечно, но он после сработавшей сирены сразу удрал, а мне не хотелось оставлять Ка… вас без прикрытия.

— Перестарался ты с сигнализацией, — недовольно заметил инор Альтхауз. — Слишком громкая.

— На то и был расчёт.

— Мы отвлеклись, — напомнила бабушка. — Что вообще у нас собирался делать Роберт? Разбираться, куда делись драгоценности? Так они в любом случае не стали бы дожидаться его в тайнике.

— Я думаю, бабушка с отцом ему не поверили, что он ничего не брал, — заметил инор Альтхауз. — И ему поставили задачу — жениться на Каролине по взаимному согласию.

— Что? — взвился Вальдемар. — Я начинаю жалеть, что не стал его догонять и ломать ноги.

— Это один из вариантов, — спокойно продолжил инор Альтхауз. — С таким же успехом он мог лезть к тебе.

— Ко мне? Зачем?

— Предложить поделиться украденным взамен на обещание никому не сообщать о том, что ты обчистил тайник родного дяди.

И это было так похоже на Роберта и одновременно так смешно, что я не выдержала и расхохоталась. Через мгновение ко мне присоединились и остальные.

Глава 35

За всеми треволнениями я напрочь забыла про нашего декана, но он про меня, к счастью или к сожалению, не забыл, появился за день до даты, на которую был назначен суд с Линденами. И как раз тогда, когда мы читали и обсуждали присланное инорой Линден письмо, в котором она имела наглость предлагать не доводить дело до суда, пойти на мировую и заключить мой брак с Робертом. Последнее особенно разозлило Вальдемара, который как раз рассуждал о чужой наглости, когда пришла Беата с сообщением о новом госте.

Признаться, всё это время мы сидели словно в осаде, потому что Линдены то безуспешно пытались прорваться к нам сами, то присылали кого-то из общих знакомых, которых мы не могли не принять и которые пытались убедить мою бабушку, что не стоит резко порывать с близкими друзьями. На что бабушка грустно качала головой и твердила, что не может считать близким человека, который пытался её шантажировать. Знакомые приезжали снова и снова, как мне кажется, уже не из желания помирить нас с инорой Линден, а из желания прикоснуться к самой свежей сплетне, взбудоражившей весь Гёрде. Потому что в этом тихом городке очень редко происходило что-то значимое. Беата купалась в лучах отражённой славы и прилично подзаработала, пересказывая всё, что она могла придумать по поводу ссоры. Причину она не знала, поэтому рассказы были красочными, но не имели никакого отношения к тому, что происходило на самом деле.

Таким образом, приезд инора Зайделя внёс приятное разнообразие, потому что его Линдены не волновали вовсе, как и то, помиримся ли мы с ними.

— Инорита Вальдфогель, мы проверили вашу методику, — торжественно сказал он. — Она действительно даёт эффект. Пока, конечно, испытываем всего несколько дней и на одном пациенте, но уже видно, что ваша методика — то, что надо.

— Не моя, а инора Хайндриха, — поправила я.

— Нет-нет, именно ваша, потому что она имеет существенные отличия от методики этого шарлатана, — неожиданно ответил ректор.

— Мне казалось, я действовала строго по ней, — осторожно произнесла я.

— Вам казалось. Инорита Вальдфогель, я вам говорил, что вас ждёт будущее прекрасного целителя?

— Не говорили, — совсем растерялась я. — Почему вы так решили?

— Потому что вы интуитивно заменили неправильное заклинание в методике Хайндриха на правильное. И сделали это в двух местах.

Инор Зайдель жестом фокусника вытащил томик, в точности похожий на тот, где я вычитала методику по снятию орочьего проклятия с мага, и раскрыл в месте, заложенном голубенькой ленточкой.

— Сами смотрите, — предложил он. — И сравнивайте с вашими действиями.

Я вчиталась и застыла в изумлении. В самом деле, я поменяла заклинания при использовании и первого, и второго зелья. И сделала это, будучи уверенной, что выполняю всё строго по описанной Хайндрихом методике. Богиня, это недопустимое поведение для целителя…

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело