Наследник семьи Пак - 2 (СИ) - Булл Сергей - Страница 26
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая
Да, эта больница, действительно, была одной из лучших. И оборудована что надо, и устроена, да ещё и богатая, к тому же.
[Больничная палата в Сеульской больнице]
Я вынул катетер, который сейчас был у отца в вене и вставил новый.
Как только эликсир стал поступать в вену отца, я внимательно наблюдал за тем, что будет происходить дальше.
Не уверен, что делал всё правильно. Даже не уверен, что это сработает. Но именно это был последний шанс на его выздоровление.
Если его болезнь, действительно, связана с маной, то это лекарство точно должно помочь. Просто обязано. Во всяком случае, я рассчитывал именно на это.
— Давай, — глядя на отца, тихо произнёс я.
Прошло около десяти минут, но ничего не менялось.
— Не сработало?
Я стиснул зубы и цыкнул в сторону. Больше вариантов его спасения у меня попросту не было. Даже если он сможет дотянуть до приезда семьи Шин, то вряд ли они смогут ему помочь.
Уставший, я плюхнулся в кресло, что стояло напротив койки отца. Запрокинув голову, я стал обдумывать ещё какие-нибудь варианты.
Но их не было. Совсем. Пусто.
— Чёрт, — выругался я про себя.
Если бы был ещё какой-то способ. Может, следовало поподробнее изучить систему магии этого мира? А точнее, ману. С точки зрения того, как сильно она влияет на состояние мага.
Нет. Времени на это совсем не было. Не факт, что я узнаю что-то новое и смогу найти решение. А времени совсем не было.
Удивительно, что мой отец заведовал фармацевтическим бизнесом и слёг оттого, что для его случая просто не существует лекарства. Хотя на эликсир я делал большую ставку.
Внезапно до уха донеслось какое-то пищание. Оно отличалось оттого, что было несколько секунд назад. Я обернулся в сторону прибора.
Показатели изменились!
Из-за того, что эти системы не были похожи на те, что использовались в моём мире, я не понимал: хорошо это или плохо.
Я посмотрел на отца. Вид у него был таким же, ничего не изменилось. Однако через несколько секунд, я заметил, как палец его руки чуть дрогнул.
Это означало, что он приходил в сознание. Он всё же жив. Неужели, эликсир всё-таки смог ему помочь?
Ещё несколько минут и его веки дёрнулись вслед за пальцем. Медленно, с некой тяжестью, но отец всё же смог приоткрыть глаза. Пускай и не полностью.
— Отец⁈ — не верил я своим глазам. — Ты…
— Джи… — едва слышно и с хрипотцой произнёс он. — Джи… Хён…
Глава 13
— Отец? — я пригляделся к нему. — Ты как?
— Со мной… всё хорошо… — прохрипел он.
Конечно, я видел, что это не так. Он говорил едва слышно, тяжело дышал. Было видно, что ему сложно. Но он словно специально пытался держаться изо всех сил, достойно не показывая свою очевидную слабость.
— Ты, правда… Похож на свою мать, — внезапно продолжил он. — Прости… я ошибался в тебе.
Если честно, я плохо понимал, о чём он говорил.
Я не знал своей матери из этого мира. Видел только на фотографиях. И те были многолетней давности. Поэтому ни характер, ни то, каким человеком она была, я сказать не мог. Даже воспоминаний у этого тела о ней не было.
Поэтому просто молча слушал его и не перебивал.
— Когда она умерла, — он отвёл взгляд к потолку, — я думал, что не выдержу этого. Мне было сложно пережить смерть Ын Э. Она была удивительной женщиной. Таких среди знати редко встретишь. Поэтому после её кончины, я надеялся на то, что ты станешь достойным наследником. Но вместо того, чтобы стать сильным, ты пошёл по наклонной.
Твои бесконечные игры и расхлябанность привели тебя к тому, что ты стал никчёмным магом. Возможно, на тебя тоже сильно повлияло то, что ты рос без матери, а я не знал, как именно мне вести себя с тобой.
Значит, до моего попадания Джи Хёна всё же любили в семье. И если бы не его характер, то, возможно, он смог чего-то добиться. И не был бы на там счету в семье.
— Но ты изменился, — продолжил отец. — Стал совсем другим. Сначала я думал, что всё это очередные игры во взрослого. Поступление в академию, всеобщая арена. Думал, что просто пустые слова. Но нет. Я и здесь допустил ошибку. Ты, действительно, стал достойным магом, — он снова обратил на меня свой взор.
— Спасибо, отец, — поклонился я ему. — Я не подведу тебя. И нашу семью.
С традициями не поспоришь. Я сейчас в Корее.
— Я всё ещё буду наблюдать за тобой. Но если тебе понадобится моя помощь, то протяну тебе руку. Всё же ты мой сын.
— Я понял тебя. Спасибо. Скажи, отец. Что произошло в тот день, когда ты потерял сознание?
— Помню, что всё было хорошо, — чуть прикрыв глаза, задумчиво произнёс он. — Потом резкая слабость. А потом всё как в тумане.
— А где ты находился в тот день?
— Я ехал на переговоры со своим водителем. Но так и не смог доехать на встречу.
— Водителем? — удивлённо вскинул я бровь. — А где он сейчас?
— Не знаю, может…
— До Джин! — воскликнула Га Хи, которая вернулась вместе с Джи У в палату. Сначала женщина остолбенела от шока. Выпучив глаза, она смотрела на мужа, не веря, что он правда очнулся. Но потом слёзы снова побежали по её щекам, и она подошла к его койке. — Милый! Ты жив! Ты, правда, жив! Как же я счастлива!
Она наклонилась к нему и обняла мужа за шею.
— Папа! — воскликнула следом Джи У и подошла к отцу, с другой стороны, повторив действия Га Хи.
— Простите, — прохрипел он. — Что заставил вас так волноваться.
— Главное, что ты жив! Большего и не надо, — едва натянув улыбку, произнесла мачеха. Потом она выпрямилась и посмотрела на меня. — Спасибо. Спасибо тебе, Джи Хён. Я знала, что ты сможешь ему помочь.
Женщина несколько раз поклонилась мне, а я всё ещё смотрел на неё недоверчиво. Почему-то мне казались её слова не такими искренними, как раньше. У меня начало закрадываться неприятное чувство.
— Скажите, госпожа Га Хи, — поинтересовался я у неё. — А что случилось с водителем, который вёз отца на встречу?
Она как-то недовольно скривилась.
— Он исчез, — отрезала она.
— Исчез? — удивлённо переспросил я. — Это как?
— Когда встреча не состоялась, — пояснила она. — До Джин пропал. Потом нам уже позвонили из СМБ, когда нашли его машину. Но водителя там не было.
Странно. Очень подозрительно это выглядит.
Неужели, правда, всё это было подстроено кем-то. Но кому выгодна смерть моего отца? Мы не настолько популярны и знамениты, что его болезнь могла бы на что-то повлиять.
Может, месть?
Велика вероятность. Меня многие не любили после того, как прошла всеобщая арена. Так что, вполне возможно, что кто-то заточил на меня зуб и решил вылить свою месть через моих родственников.
Но кто именно?
Таких людей было очень много, поэтому под подозрение могла попасть половина Сеула. Нужно было связаться с Ино и поручить это дело ей, чтобы выяснить, кто недавно из знатных семей был в Пусане. Может, она сможет что-то отыскать. Не уверен я, что это проделки местных. Насколько мне известно, с пусанскими семья Пак прекрасно ладила.
— Что-то задумал? — увидев мой задумчивый вид, уточнил отец.
— А? — вернулся я из мыслей. — Нет. Просто размышляю.
— По взгляду вижу, что у тебя что-то на уме, — он выдавил из себя усмешку. — Я такой же становлюсь. Эти ты в меня пошёл. Думаешь, что всё это подстроено.
— Я не строю предположения, — произнёс я твёрдо. — Привык основываться на фактах.
— Ясно. Тоже думаю, что это всё не случайно, — пояснил отец. — Скорее всего, они нацелились на нашу семью. Скоро же будет вечер, на котором присутствуют все знатные дома. Ты ведь тоже приглашён?
Я молча кивнул.
— Будь осторожен. Велика вероятность, что всё это было совершено ради мести.
Отец словно читал мои мысли. Значит, в одном мы сходимся — большая вероятность, что это всё из-за всеобщей арены. Неужели семья Ше решили отомстить за своего наследника?
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая