Выбери любимый жанр

Наследник семьи Пак - 2 (СИ) - Булл Сергей - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Спасибо за наставления, отец, — я поклонился До Джину. — Прошу меня простить, но я пойду.

— Не рискуй, сын, — в последний раз предупредил меня отец.

Я кивнул ему и вышел в коридор.

Нужно было сразу связаться с Ино и всё выяснить. Не хотелось, чтобы они ещё кому-то навредили из моей семьи. Тем более, если это будет Джи У.

Однако не успел я даже взять в руки телефон, как за спиной послышался знакомый голос.

— Ну привет, братец.

Ох уж, эта язвительная речь Джи Сона. Он всегда мог появиться и сразу начать раздражать. Однако мы были в больнице. Не думал, что он позволит себе лишнего, тем более сейчас.

Я обернулся и натянул улыбку.

Рядом с ним, с недовольной рожей, стоял и Джи Ху. Ну собственно, почти полный комплект моих родственников. Не хватало лишь Чи Мина.

— Рад вас видеть, — поклонился я.

— Правда? — наигранно удивился Джи Сон. — А вот мы не очень. Ты что наделал? — спросил он у меня с наездом.

Тело брата напряглось. Он был похож на быка, который вот-вот ринется в бой. Я же для него был заменой красной тряпки.

— Дже Сон, — положил ему руку на плечо Джи Ху. — Не стоит. Мы же в больнице.

— И без тебя разберусь! — недовольно бросил старший брат и одёрнул своё плечо. — Не лезь!

— Так, что я наделал? — спокойно уточнил у него я.

Его злобный взгляд направился в мою сторону. Он небрежно сунул руки в карманы. На губах показался оскал.

— Не включай дурачка, Джи Хён, — он кивнул в сторону палаты. — Из-за тебя отец сейчас там. А ведь на его месте должен был быть ты.

— Я сам с этим разберусь, — ответил ему. — Но спасибо, что беспокоишься. Думаю, наш отец это оценит.

— Ты тему не переводи! — несколькими шагами Джи Сон быстро преодолел расстояние между нами и схватил меня за ворот. — Почему ты не отказался от этого боя? Решил выпендриться? Ну что, добился своего?

— Прости, братец, просто не хотел забирать твой хлеб.

— Чего⁈ Какой хлеб⁈ Ты о чём говоришь?

— Ну как же, — ухмыльнулся я. — Ведь убегать — это твоя привычка.

— Ты совсем ох… — только он замахнулся на меня кулаком, как к нему тут же подскочил Джи Ху и перехватил его руку.

— С ума сошёл? Это же больница! — воскликнул брат.

— Да, ты прав, — он отпустил меня и сделал шаг назад. — Пойдём, поговорим на улице. Посмотрим, чему ты научился в своей вшивой академии, — на последнем слове он сплюнул и направился к выходу.

Ох, не хотелось мне с ним так разговаривать. Но он же всё равно не отвяжется. Впрочем, как и Джи Ху.

///

Мы вышли с Джи Соном на улицу.

Было уже довольно темно, давно зажглись фонари. Ну а вокруг почти не было людей. Стояли только машины на парковке, а из людей никого не было.

В общем, тихо. До того момента, пока мы с братом не вышли в парк, прилегающий к больнице.

Наследник семьи Пак - 2 (СИ) - img_25

[Парк рядом с больницей]

Не успели мы пройти ещё пару метров, как тело Джи Сона облачилось в алый доспех. Старший брат резко развернулся и хотел нанести мне удар кулаком.

Хотел сыграть на неожиданности.

Только вот, не вышло.

Я тут же увернулся в сторону от его атаки. Благо реакция позволяла мне сделать это мгновенно. Ну а пока мой старший брат не успел отреагировать, чтобы снова напасть на меня, я обошёл его сзади и со всей силы нанёс удар ладонью по его шее.

Зрачки Джи Сона закатились. Его ноги подкосились, а через несколько секунд он упал на землю.

— Брат! — обеспокоенно воскликнул Джи Ху. Он начал внимательно рассматривать обездвиженное тело Джи Сона. Тряс, чтобы привести в чувства, но ничего не выходило. — Брат! Что ты с ним сделал⁈ — злобно рыкнул он в мою сторону.

— Ничего. Он просто без сознания. Скоро очнётся.

— Ах, ты!

Джи Ху вскочил на ноги. Теперь он хотел меня наказать «по-братски» за моё поведение. Видимо, всё-таки решили поиграть в старших братьев и преподать урок младшему.

Я ухмыльнулся.

Из-за своей злости, Джи Ху не мог нормально сосредоточиться и нанести хотя бы один удар. Его действия выглядели нелепо и глупо. Он даже попытался обжечь меня своим пламенем, но я лишь усмехнулся его жалким попыткам что-то сделать.

Даже идиоты, которые постоянно лезли в драку в академии, были более способны, чем мои братья. Теперь я начинал понимать уровень магов и их основные отличия.

Всё-таки посещение башен приносило свои плоды. И не только для меня.

— М-да, — усмехнулся я, глядя на тяжело дышащего Джи Ху. — Братец, тебе бы спортом заняться. Ты что-то быстро выдыхаешься.

— Иди к чёрту! — рявкнул он. — Не умничай! Если поступил в Гангхан, значит, всё можно⁈ А⁈

— Во всяком случае, там не так скучно, как с вами, — улыбнулся я. — Есть те, с кем можно неплохо развлечься.

— То есть мы для тебя всего лишь развлечение⁈ — снова воскликнул он. — Что ты себе позволяешь?

— Джи Ху, — произнёс я уже более спокойно и с тяжёлым вздохом. — Ты ведь умнее, чем Джи Сон. Почему ты постоянно прячешься в его тени?

— Я не прячусь в его тени! Я…

— Правда? Что-то не заметно. Ты постоянно с ним. Если Джи Сон нападает, то и ты считаешь, что это нормально и нужно делать так, как брат. Но ты выбрал себе плохой пример для подражания.

— И кого же я должен был выбрать? — усмехнулся он. — Тебя, что ли?

— Можно, — пожал я плечами. — Но не обязательно этого делать. Ты сам по себе. Так и развивайся. Если будешь потакать Джи Сону, то так ничего и не добьёшься.

— Ого, как ты заговорил! — снова язвил Джи Ху. — Считаешь теперь себя самым умным и думаешь, что можешь меня поучать? Что за бред⁈

— Решай сам, Джи Ху. Можешь не слушать моих советов. Если тебя устраивает жизнь псины, то я не смогу повлиять на твоё решение.

— Что⁈ — его глаза округлились. Он сжал зубы и стиснул ладони в кулаки. — Ты совсем охренел⁈

Снова выпрямившись, брат опять попытался атаковать меня.

Его кулак был уже в миллиметре от моего носа. Я резко опустился вниз и с силой нанёс удар по его ногам. Боевая стойка у брата была слабой. Джи Ху крикнул от боли и попытался схватиться за ногу. Когда он нагнулся, я поднялся и добил его локтем в спину.

Брат упал на землю и потерял сознание вслед за Джи Соном. Я снова тяжело вздохнул.

— Жаль тебя, — тихо произнёс я, глядя на Джи Ху. — Ты мог бы многого добиться.

После этого я перенёс их на лавочку.

Дожидаться, пока они очнутся, у меня не было времени. Всё-таки важнее было решить вопрос с нападением на отца и выяснить, кто это мог быть. Кто-то захотел проучить меня через моих родственников? И если это правда, то, возможно, их жест был чем-то вроде предупреждения.

— Джи Хён… — услышал я бормотание Джи Ху, несмотря на то, что он всё ещё был в отключке. — Правда… силён…

Я ухмыльнулся этой фразе и направился домой.

Придя в квартиру, на меня тут же выскочил Чёрт. Хати был рад, что кто-то наконец-то вернулся. Видимо, он совсем не привык к одиночеству.

Пытаясь запрыгнуть мне на руки, щенок плясал на задних лапах у моей ноги. Я наклонился и погладил его. Едва заметно улыбнулся.

Чёрт скульнул. Он посмотрел своими большими чёрными глазами в мои и слегка поник. Хати словно почувствовал, что что-то не так. Он поджал уши и чуть опустил морду.

— Кто же это мог быть? — продолжал размышлять я, но уже вслух.

Тут щенок, будто заинтересовался и наклонил голову вбок. Я знал, что он не понимал моих слов. Но казалось, будто он пытался разобрать то, о чём я говорю.

— Неужели семья Ше? — задумчиво спросил я, и Чёрт наклонил морду в другую сторону. Уши снова поднялись. — Или всё-таки Га Хи? Но зачем ей это? Может, ей всё-таки не нравится то, как сильно я поднялся? Нужно снова посмотреть список семей, которые поддерживали Сын Мина на всеобщей арене. Может, он сможет чем-то помочь.

Я взял в руки телефон и набрал Ино.

— Да, красавчик? — тут же послышался игривый голос девушки после гудков. Судя по приглушённой музыке на заднем фоне и шуму, она была в подпольном заведении Бэк Хёна. — Соскучился, или ты по делу?

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело