Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Flow Ascold - Страница 123


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

123

И Чарльз касается.

Сердце замирает. А потом отмирает.

– Ты удивительная. – Больше не хочется думать ни о чем.

О плохом.

О хорошем тоже.

Хочется стоять вот так, вдвоем. Вечность. Или две. Две вечности всяко лучше одной. И ловить улыбку на ее губах. Наверное, это нехорошо.

Категорически.

Нужно помнить… плевать на все, что нужно помнить, в том числе и на приличия. Она его жена.

– Я соскучился. – Признаваться в этом легко.

– Когда успел?

– Вот только что.

Она тихо засмеялась, и от этого смеха кровь Чарльза вскипела, а глаза Милли стали еще более желтыми.

Золотыми.

У него сокровище, такое, которое Чарльз никому не отдаст.

– Идем. – Милисента потянула его за руку.

– Куда?

– Куда-нибудь. Отсюда.

Да.

Отсюда.

Прочь от двери, только запереть на ключ. Совесть? Молчит, проклятая. Или нашептывает, что Чарльз имеет право отдохнуть, что за Августой присмотрят. Что с сиделкой ей даже лучше…

– Идем.

Эхо собственного голоса тонет в коридоре. Шаг переходит на бег. Главное – руки не выпустить. И пусть сердце обрывается, а в висках стучит кровь, но главное – не выпустить ее руки. И Чарльз справился.

Перед дверью он задержался.

– Ты… – В золотых глазах переливалось пламя. – Будешь моей женой? По-настоящему?

– Ох ты и бестолочь…

Пламя того и гляди выплеснется, и тогда Чарльз сгорит. От любви и страсти, и, может, еще от чего-нибудь. Он не слишком-то разбирался в переполнявших его чувствах. Главное, что сгорит.

– Будешь?

– Буду. Куда я денусь. И… кажется, я тебя люблю.

Она произнесла это очень тихо.

И Чарльз откликнулся эхом:

– Люблю.

И снова засмеялся. Точно, бестолочь. Разве так себя ведут? Не так. Главное… главное, что огня стало вдруг так много, что Чарльз понял: он не справится с ним один.

Но оказалось, что огонь прекрасно можно разделить на двоих.

Что сказать?

В книгах оно как-то иначе все. Даже не могу сказать, в чем иначе, но точно не так. И это вот странное чувство, когда вроде и все хорошо, но страсть до чего стыдно, – как от него избавиться?

И вообще… что надо делать?

Ну, дальше?

Лежать? Вставать? Говорить что-то? А чего? Поэтому и лежу тихо-тихо. И он лежит. Муж, стало быть. Теперь-то нас ни один суд не разведет, а я не могу понять, хорошо это или нет. И потому гляжу.

Разглядываю.

Пятна от солнечных ожогов поблекли слегка, и вообще уже не выглядит он таким потрепанным, как прежде. Волосы вот отросли и торчат иголочками. Я не удержалась и потрогала.

– Ты как? – тихо спросил Чарльз.

Я пожала плечами.

Обыкновенно.

Или нет?

– Не поняла еще. – И, подумав, добавила: – Повторить надо. Ну… потом.

– Повторим.

Серьезный опять.

…Сиу дала мне шкатулку. Длинненькую, вроде той, которую я храню, но еще не нашла, как открыть. Теперь вот буду две хранить. Только та, что от сиу, легко открывается. Внутри – крохотные склянки числом дюжина.

На всякий случай.

– Я не знаю, дозволено ли мне будет вернуться в племя, – сказала она.

– Мне бы не хотелось, чтобы ты умерла.

Я ответила совершенно искренне, а сиу склонила голову.

Дэн обещал поднять документы, те, что сохранились, потому как и вправду с работорговлей в городе все строго было. И стало быть, записи должны остаться.

А по записям и человека найти можно.

Если будет кому искать.

– Если ты не вернешься, – я коснулась ее руки, – пусть вернется твоя сестра. Если захочет. Пусть найдет меня. И я помогу. Чем смогу.

Дэн сказал, что местные не стали бы рисковать, покупая сиу. И скорее всего, искать мальчишку нужно там, на Востоке.

Вот и поищу.

Или попрошу Чарльза.

– А если нет, то… я постараюсь перевезти твоего сына сюда. Если он захочет.

Оказывается, сиу умеют улыбаться так, чтобы не создавалось ощущение, будто тебе вот-вот горло перережут.

– Спасибо.

– Не за что.

– Это сок темной травы. – Она коснулась первого флакона. – Она растет в Мертвом городе, и брать ее можно лишь при свете луны. Тогда она сохранит силу. Капли будет довольно, чтобы подарить безумие. А две дадут покой.

– Вечный?

Она слегка кивнула. И коснулась второго флакона.

– Вытяжка из костей мертвеца…

Дюжина флаконов. Двенадцать ядов. И надо бы сказать о таком подарке Чарльзу, а я вот молчу. Лежу, разглядываю его.

И думаю.

Что могу убить человека двенадцатью способами. И никто ничего не поймет. Скорее всего. Пара капель… и самой становится жутко.

Я же не всерьез?

Или…

– Сиу кое-что дала мне. – Я подавила в себе саму эту мысль, до того пугающую, что пальцы холодели.

Семейная жизнь может быть слишком сложной.

Так она сказала.

И еще что мне нужно будет что-то, чтобы защитить себя.

И…

– Не хочу говорить о сиу. – Чарльз протянул руку и намотал на палец прядь моих волос. – И думать тоже. Ни о сиу. Ни об орках. Ни о некромантах… ни о ком. Только ты и я, ладно?

– Ладно.

Я потом скажу.

Обязательно.

И… и не собираюсь я никого убивать! Ядом так точно. Понадобится, просто пристрелю. Так оно как-то честнее, что ли.

– Расскажи… – попросил Чарльз.

– О чем?

– Какой бы ты дом хотела?

Я? Не знаю. Наверное… наверное, все равно. Или…

– Счастливый?

Глава 35,

в которой герои направляются на Восток

Дирижабль показался мне огромным.

До того огромным, что просто жуть. Я так и застыла, рот открыв. Нет, ну мне ж можно, я же в первый раз такое диво вижу! Тень от него легла на землю, и сразу стало как-то… не по себе.

– Может, на поезде? – осторожно поинтересовалась я у мужа. – Поезда-то вот-вот пустят. Дэн сказал.

А еще предложил этот клятый дирижабль, который кружит над тонким шпилем причальной мачты. Вот чем больше на него гляжу, тем меньше доверия к этой штуке испытываю.

– Еще недели две ждать, – покачал головой Чарльз. – Там… мосты разрушены. Почти все.

Ага, знаю.

А тот, который не разрушен, он в другую сторону идет, туда, где орочьи земли. Нет, нам-то там рады будут, Разбиватель Голов и вовсе обещал торжественно в племя принять, раз уж копье вернулось и Змееныш помер, но уж больно долго добираться придется.

На дирижабле всяко быстрее.

Можно вообще напрямик, но тут уж Эдди заупрямился, и я его поддержала. Матушка-то волнуется. Навестить надобно. Проверить. А то и вовсе с собою забрать.

Ну… это же недолго?

Если на дирижабле.

Чарльз, конечно, не особо обрадовался, но и спорить не стал. После того разу… в общем, жили мы теперь как и положено мужу с женой. То есть я так думаю, что положено, но наверняка не знаю.

Опыта не было, а спросить как-то и не у кого.

И незачем.

– Не стоит переживать. – Чарльз улыбнулся. – На самом деле, конечно, в первый раз полет производит сильное впечатление, но вообще-то дирижабли не только быстры, но и безопасны. Куда безопаснее поездов.

– Ага, – только и выдавила я.

Эдди хмыкнул. Вот он-то обеспокоенным не выглядел, напротив, глядел на эту махину с немалым интересом. Чуялось, что не отказался бы и внутрях покопаться.

Я же…

Я же поднималась в небо. Чего бояться? Я помню, каково это, когда ветер наполняет крылья. И вовсе не боюсь высоты. И руку Чарли сжимаю просто потому, что могу.

Иду.

И не боюсь.

Ступаю почти без дрожи на узенький мостик, что протянулся меж причальной мачтой и дирижаблем. Мостик дрожит, а в лицо бьет ветер, так и норовя шляпу содрать. Приходится придерживать одной рукой. Но я иду.

Не будет такого, чтобы я струсила.

Внутри пахло дымом и железом, и еще приторной цветочной сладостью.

123
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело