Дар Безликого Бога (СИ) - Михайлов Евгений - Страница 17
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая
И тихий голос собеседника смолк, стало совсем тихо, лишь песни цикад нарушали тишину ночи…
Вдруг Торк махнул рукой и приложил палец к губам. Алекс прислушался: где-то на пределе слухового восприятия он услышал тихий топот десятков ног и звон натянутой тетивы. Дозорные прижались к земле, ускорив свой метаболизм, приготовившись к бою.
Тихо хрустнула ветка под ногой неосторожного гостя, шурша, раздвинулись ветки низкорастущего тальника, ветви скользнули по кожаной одежде, раздался громкий звон тетивы и окрестности огласились пронзительным свистом летящих стрел. Острые наконечники с глухим звуком впивались в деревяшки, на которые так предусмотрительно были наброшены одежды. Низкие кусты с шелестом разошлись и на берег реки выскочили… Кто это были, с первого раза было трудно понять, но росточком незваные гости были по колено взрослому человеку. И они были необыкновенно быстры. Сейчас вместо луков они держали в руках небольшие, но очень острые топорики, которыми они собрались добивать раненных противников. Но тут они несколько поторопились, ибо вместо истыканных стрелами тел, вдруг оказались окружены многочисленным, и весьма сердитым врагом, который стоял вокруг них кольцом, и молча ожидал дальнейшего развития событий.
Карлики, а теперь они были хорошо видны, сбились в одну кучку, приготовившись продать свои жизни подороже. Теперь в свете костров, были видны их бородатые лица, крючковатые носы и черные глаза, в которых огнем горела ненависть.
— Глянь Казар, а ведь они все твои копии в миниатюре, — удивленно произнёс Торк.
— Конечно, Торк, ведь я — карлик — оборотень, а оборотни могут изменять свой рост и вес, поэтому мы и схожи…
— Казар? Тут ближайший карлик, хрипло прокашлявшись, прочистил своё пересохшее горло. Ты Казар, сын Гворка?
— Да, это я. А вот кто ты — незваный ночной гость?
— Я Крокан, твой сосед. В детстве мы играли в одни игрушки…
— Здравствуй Крокан, так зачем же ты хотел убить своего друга детства?
— Наши боги заставили нас. Мне жаль, что так вышло. Знай я, что тут будешь ты…
— Ты точно также попытался бы нашпиговать меня стрелами из темноты. Я знаю свой народ, я ушел от вас, теперь я чужак. Но я уже изменился и готов простить. Дай клятву Ахтонга, подкрепи её своей кровью, осени магией. Дай слово, что не будешь больше враждовать с нами, или твою душу заберет Ахтонг. Там ты будешь вечно хранить его сокровища, живя во мраке подземелий как трусливый суслик…
— Я…я не могу. И никто из нас не даст этой клятвы. Как только этого потребуют наши боги, мы пойдем, ты же знаешь, Казар. Лучше убей, но не требуй от меня этого…
— Хорошо, Крокан, это твой выбор, я дал тебе шанс спастись…
И берег реки огласился звериным криком. Карлики бились отважно, но силы были неравны и скоро последний из бойцов рухнул на окровавленную землю.
— Вольфрог, позволь мне похоронить двоих своих сородичей по человечески? — спросил Казар, вытирая кровь с лица.
— Ты мог бы не спрашивать об этом, мой друг. Мы похороним их всех, как полагается.
— Нет, этих я похороню сам, — тихо проговорил он, и взяв на руки два мертвых тела карлика, побрел с ними вглубь леса. Отойдя подальше, он устало сел на полусгнивший пень и негромко произнес:
— Ну, всё, Крокан, хватит притворяться. Я вас не сильно приложил, поэтому поднимайся, дальше пойдешь сам, ножками. Передавай привет моим родителям. Если живы, скажи им: скоро свидимся. И не держи на меня зла, друг, моя бы воля, я бы вас всех отпустил. Но я знаю, что вы от нас так просто не отстали бы, и каждую ночь стерегли, чтобы пролить нашу кровь. Так что, молись богам-предателям, что тебя с сынком спас.
— Богам — предателям? Что ты богохульствуешь! Не зли их, будет хуже! А за жизнь — спасибо Казар, я этого не забуду. Не за себя, за сына благодарю. Ведь он совсем ещё молод, жизни не успел повидать. Скажи, это правда, что вы отказались от своих богов, в безумии приказав им исполнить свои пожелания? Скажи, за это ли они карают вас?
— Не пожелания, а просьба о помощи. Богиня Элала напала первая, а мы, как полагается, попросили нашего бога о помощи. Это логично, как тебе кажется?
— Ну да, пока всё как полагается сказываешь.
— Так вот, а наш бог вместо помощи, начал нам давать советы. А тем временем Морра половину нашего племени погубила. Зачем нам бог — советчик, мы совет можем и от наших стариков послушать. Поэтому и отказались.
— А ещё бают, что вы самой Морре дерзили? Неужели было?
— Ещё как было, только мы ей не дерзили, мы её просто убить хотели, а она зараза, спряталась в своей пещере. Пришлось довольствоваться её вредоносным туманом, тем, чего боятся даже боги. Так вот, мы и его сожгли магическим огнем, и теперь ей больше воевать нечем.
— Вот это дела, так с богиней и обошлись? И туман вредоносный сожгли?
— С какой богиней — Моррой? Да она просто колдунья, которая достигла огромного могущества. Послушай меня, недавно мы нашли древний манускрипт, написанный на коже древнего крокодила, там было написано такое про наших богов. Слушай и запоминай…
Говорят, в далекой древности, существовал таинственный народ — морхороны, некоторые называли их мортоны. И не люди они были вовсе, а другой, совсем неведомый нам народ. Жили они на далекой земле, там все звери вынашивают своих детей в сумках. Жили они скотоводством, пасли несметные стада травоядных гигантов, питались молоком, которое мешали с их кровью, тем и питались. Но высушил ужасный суховей воду в их реках, и погибло почти всё живое на их землях. Тогда построили они огромную тростниковую лодку и кто выжил, поплыли на поиск других земель. Так они и появились в наших краях. Появившись здесь, они построили огромный каменный город, который защищал их от ещё неразумных орд людей. И назвали они его — Тёмный Град. Правили народом их маги, среди которых было немало и женщин. Одна из этих женщин — магов строила свою магию на жизненной силе своих жертв, и сильно преуспела в этом. Но для магии ей требовалось всё больше и больше жертв, а детей у них рождалось всё меньше. И скоро лопнуло терпение простых жителей Темного Града, и решили они убить кровожадную колдунью. В их войско вступило немало магов, и взяли они самое мощное оружие — огненные луки и копья, и пошли войной на кровожадную колдунью. Но в этот раз не суждено было закончиться добром этой истории. Погибли все морхороны, вставшие у неё на пути, и исчез этот древний народ с лица земли. И теперь никто даже не может представить себе, как они выглядели. А ведьма вытянула из своих жертв столько жизненной силы, что силой сравнялась с богами. И с тех пор она стала известна под именем Морры.
— Хорошую ты нам сказочку рассказал, но это просто легенда, в ней один вымысел. Ты и сам в детстве слушал сказки о черепахе Гром, размером с кита, которая может перевернуть рыбацкий шлюп. И про зубастую птицу Рух слышал, — которая в размахе крыла больше, чем крылья у дракона? Это сказки, которыми потчуют старухи своих внуков перед сном.
— Хорошо Крокан, это сказки, а моим словам ты поверил? Веришь, что совсем недавно мы бились с Моррой и почти победили её? Не веришь?
— Честно, Казар? И верю, и нет.
— Ладно, это уже не важно, Крокан. Сейчас важнее твоя жизнь. Иди со своим сыном домой, и прошу, не вздумай следить за нами. Тут уж я сам, первый расправлюсь с тобой. Держи, это передашь моему отцу, — произнес Казар, и сунул Крокану в руку небольшой, но очень тяжелый сверток.
— Спасибо, Казар. Я никогда не забуду, как ты спас меня и моего сына. Я постараюсь и без клятвы больше не быть врагом твоему племени, хотя, знаешь, не я в нашем племени верховный маг. Тут уж как ему вздумается. Прощай друг…
И два карлика пропали в тёмной мгле леса. А Казар немного помедлив, вернулся к своему племени.
А за всеми этими событиями наблюдала ещё одна пара глаз, и зеленый цвет кожи на руках, обхвативших дерево, явно указывал на их хозяина.
Глава 9
Как только Казар ушёл, с дерева тихо соскользнул Вольфрог, и осторожно пошёл по следу ушедших карликов. Он уже давно искал предателя в своих рядах, и теперь Казар попал под подозрение. Ну что ж, в дороге будет время обдумать эту головоломку.
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая