Выбери любимый жанр

Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! (СИ) - Берг Александра - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Элизабет! — меня окликнул знакомый хрипловатый голос. Я замедлила шаг и повернула голову. Ко мне со стороны городской Ратуши шёл Николас с какими-то авоськами в руках.

— Сходили к мэру?

— Да, — инквизитор выглядел угрюмым и немного смущённым. — И у меня для вас плохие новости.

Я сделала глубокий вдох-выдох, чтобы приготовиться к самому худшему. Мэр узнал, что я ведьма, и меня ссылают на обязательные работы? За Томом придёт социальная опека? Таверну забирают за неуплату налогов?

— Так как дом, — продолжил Николас, — в котором меня поселили, сгорел, а на его восстановление денег пока нет. Я предложил мэру, что могу пожить у вас.

— Что-о-о?

— Не бесплатно, разумеется. Вам будут платить за комнату. Мэр был против. Но мне удалось его переубедить.

— Так это была ваша идея?

— Мне кажется, это разумно, после того, что мы оба узнали друг о друге.

Разумно, ничего не скажешь. Неделю назад я думала, как бы вытурить инквизитора из соседнего дома, а сейчас я буду сдавать ему комнату.

— Ну, что с вами делать, — мне оставалось только пожать плечами. — Но тогда вы поможете поставить защиту. Не хочу, чтобы с моим домом произошло то же, что и с вашим.

“Баюн будет просто в восторге!” — про себя проворчала я. Однако с другой стороны — сдача комнаты Инквизитору в нынешней ситуации лучше, чем остаться одной с маленьким ребёнком.

Разбойники. Золото. Защитить себя я вряд ли смогу, а Хейг — мужчина, уверена, с боевыми навыками. Без них, как он ещё будет ловить ведьм? Так что, брыкалась я только для вида. К тому же, заключённый между нами договор — я помогаю ему, а он не высылает меня к чёрту на рога.

— У меня к вам один вопрос, — мы были уже около таверны, когда я остановилась.

— Да? — Хейг тоже сбавил шаг.

— Вы знаете местного графа? Его поместье находится не так далеко от города.

— Филипп Кэррингтон?

Я кивнула.

— Лично я с ним не знаком, но знаю, что раньше он жил в столице. До тех пор, как… — мужчина замялся.

— До тех пор как? — я навострила уши, чтобы не пропустить ничего важного.

— Он потерял жену. У него есть дети, кажется, сын и дочь. Если мне не изменяет память, сын уже при жизни отца унаследовал всё состояние. Сам же Кэррингтон будто помешался на смерти жены. Произошла какая-то история пару лет назад, я тогда ещё не был на службе у Инквизиции.

— Какая история? — мне действительно стало интересно.

— Филипп Кэррингтон решил воспользоваться услугами беглых тёмных колдунов. Но их поймали. Самого же графа было решено сослать подальше от столицы.

— И его сослали сюда?

— Выходит, что так. А для чего вы интересуетесь?

— Просто… — я не знала, говорить ли о том, что сын графа откуда-то знал меня или нет.

— Я слушаю, — Хейг напрягся, зрачки его расширились, а черты лица заострились.

— Сегодня ходила к одной женщине. Я хочу отдать Тома на уроки рисования. Так вот, там я встретилась с Артуром Кэррингтом — с сыном графа. И он откуда-то меня знает.

— Знает вас? — брови мужчины поползли вверх.

— Ну, не лично меня, а настоящую Элизабет. Я понятия не имею, где эти двое могли познакомиться. И, судя по его отношению, знает он её довольно хорошо. По крайней мере, мне так показалось.

— Очень интересно, — хмыкнул Николас и задумчиво почесал подбородок. — Ничего не слышал о том, что сын графа Кэррингтона общается с простолюдинами.

С простолюдинами… Хейг сказал это в таком пренебрежительном тоне, что мне даже обидно стало. Да какая разница, в какой семье ты живёшь? Что же, простой человек не может быть благородным? Не может совершать хорошие поступки. Не может жить по совести?

— А вы? — я решила пойти до конца.

— Что я? — не понял меня Хейг.

— Откуда вы? Как дошли до такой жизни? Вы знаете обо мне даже больше, чем следовало. А я о вас совершенно ничего. Нам с вами ещё жить под одной крышей и охотиться на колдунов.

Охотиться на колдунов…

Хах! Это я, конечно, загнула. Охотиться я точно не буду. Единственное, что мне нужно, так это спокойная, мирная жизнь, без стрессов и невероятных знакомств.

— Я инквизитор. Вы ведьма, — довольно жёстко отчеканил Николас. — Это то, что вам следует знать. Станете бунтовать, немедленно отправитесь в тюрьму, а после — в ссылку. Тома отправят в приют, а ваша таверна с таким провокационным названием пойдёт под снос. Надеюсь, вы не хотите этого?

По спине прошёлся нервный холодок.

— Это не бунт, — сохранив прежнее спокойствие, продолжила я, — а элементарный интерес к человеку, с кем я буду жить под одной крышей.

— Вы держите таверну, я снимаю у вас комнату. Скажите, вы всех своих постояльцев будете так допрашивать? Если, конечно, они у вас будут.

А вот это действительно было обидно. Да, что он о себе возомнил? Не спросив, обосновался у меня дома.

— Я уже начинаю жалеть, что согласилась, — буркнула я и, полностью проигнорировав недоумённый взгляд Хэйга, направилась к таверне.

Там меня уже ждали. И ждали одну. Судя по взъерошенной шерсти Баюна, инквизитора он был видеть не рад. Да и Том не очень обрадовался такому соседу. Зато его обрадовала новость о том, что с завтрашнего дня у него начинаются настоящие уроки. Ну, и новой одежде он обрадовался, разумеется. Видеть его улыбку на губах, то, как он весело скачет — было самым главным для меня, так что в скором времени я позабыла о словах Хейга. Уже вечером мы сидели с ним за столом и мирно обсуждали, что же нам делать дальше…

Глава 15

Глава 15

— Будем брать нашего колдуна или того, кто заявится, вместо него, на живца, — утвердительно кивнул Хейг.

Этим самым живцом, разумеется, была я и мешочки с золотом. Николас меня даже спрашивать не стал, согласна ли я на это или нет. Просто поставил перед фактом.

— Защиту на таверну установить я, так думаю, вы не поможете.

— Защиту нет, а вот сеть — да.

— Баюн сказал, что фамильяра уже нет в городе, собственно, как и колдуна. А если они вообще не явятся?

— Явятся, — хмыкнул Хейг. — Уверен. Оставлять столько золота… Они не дураки. Тот колдун был лишь разведчиком, чтобы осмотреться в городе.

— Не нужно было договариваться об уроках, — в сердцах выдала я. — Лучше бы отправила Тома куда-нибудь. Это ведь может быть опасно.

— У меня в соседнем селе есть знакомые. Надёжные люди, с ними он будет в безопасности.

— А как же рисование? Я уже договорилась. Зря что ли, терпела высокомерный тон Лоренцы Могель? Если бы в её школу случайно не заглянул Артур Кэррингтон, его вообще бы не взяли.

— И после этого, вы думаете, что Тома там примут? Ему там будет некомфортно. Дети, порой, бывают более жестоки, чем взрослые.

— Всё-таки ему лучше уехать?

— Сейчас это оптимальное решение, — отчеканил Хейг.

Мне очень не хотелось расстраивать брата, однако инквизитор был прав. Жизнь и безопасность Тома были важнее, чем какие-то уроки по рисованию.

— Вы уверены, что там он будет в безопасности?

— Более чем, — утвердительно кивнул Хейг. — Я завтра же с ними свяжусь.

— Да, — я печально выдохнула. — Как бы я ни хотела отпускать от себя брата, здесь ему опасно находиться.

Утром Хейг отправил письмо с голубиной почтой, а уже к вечеру к таверне подкатила телега, в которой сидела полненькая женщина с милыми чертами лица и грозного вида мужчина. Как оказалось, он когда-то служил в Инквизиции, но сейчас вышел на пенсию и переехал в родные места. Том очень не хотел уезжать. У меня аж сердце разрывалось.

— Это не надолго, — я крепко обняла брата. — Всего на пару недель, пока мы не разберёмся с делами.

— Я снова тебя потеряю, — шмыгнул носом Том.

— Эй, откуда такие мысли? — посмотрев в глаза младшего брата, я улыбнулась. — Я никуда не пропаду.

— Тогда поехали со мной! Если говоришь, что здесь опасно! Опасно и для тебя!

— Не могу, мой хороший. Помнишь, я обещала помочь Николасу.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело