Выбери любимый жанр

Ночные ястребы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Зверь встал на дыбы, и Мурмандрамас вынул из ножен меч. Он взмахнул им, и перед первыми отрядами наступающей армии появилось нечто черное. Это была темнота, поглощающая свет. Сияя как ртуть, тьма озерцом разлилась по камням двора, затем остановилась, превращаясь в прямоугольник. Через минуту тем, кто стоял на крепостной стене, стало ясно, что перед ними выросла десятифутовая черная блестящая платформа. Она начала подниматься, фут за футом, превратившись в черный скат над рвом. Часть темной материи отделилась от основания ската и отлетела в сторону от растущего моста. Через несколько футов она остановилась и начала расти. Из нее начал расти второй мост. Через некоторое время появился третий, четвертый. Гай пробормотал:

— Черт! Он строит мосты на стену. — И закричал:

— Передайте приказ ускорить эвакуацию!

Когда черные мосты доросли до середины рва, головные отряды гоблинов поднялись на них и стали медленно подходить к переднему краю. Черные мосты все ближе и ближе подползали к осажденным. Гай приказал лучникам открыть огонь.

Стрелы полетели через ров, но в цель не попали, отраженные чем-то вроде стены. Сила, защищавшая атакующих от жара, ограждала их также и от стрел. Наблюдатели с вершины крепости доложили, что пожар на внешних подступах к городу утихает и все больше и больше захватчиков входит в Арменгар.

Гай крикнул:

— Все со стены! Арьергард на первый балкон! Всем подразделениям эвакуироваться одновременно! Никого не ждать!

До сих пор спокойный отход скоро превратится в беспорядочное бегство. Атакующие сумеют прорвать последнюю линию обороны на час, а то и более, раньше, чем предполагал Гай. Арута понял, что, возможно, в крепости начнется рукопашная, и пообещал себе, что если дойдет до драки, он останется, чтобы лицом к лицу встретить Мурмандрамаса.

Все побежали через двор и поспешили по внутренней лестнице к первому из трех балконов. За спиной оставались звуки запираемых окон и дверей. Выбегая из длинного коридора, Арута заметил прямо у подъемника несколько бочек. Бочки стояли также у каждой двери, где было сложено все, что только могло гореть. Арута понял, что последним действием Гая де Бас-Тайры будет поджог крепости, чтобы еще больше солдат Мурмандрамаса погибло в огне.

Арута надеялся, что возможности Мурмандрамаса не безграничны, и он не сможет укрыть от пламени всех своих воинов.

По залу пробежали солдаты, разбивая дощатые панели на стенах, покрашенные в тон белому камню, и открывая черные дыры. В зал проник слабый запах нефти. Это ветер из открытого люка доносил едкие пары через отдушины.

Арута перевел взгляд на первую волну армии Мурмандрамаса, которая бросилась на штурм крепости. Как только воины ступили на стены, поле вокруг них исчезло, и они разбежались, стараясь укрыться от лучников на балконе. Катапульты были бесполезны, так как расстояние было слишком невелико, но дюжина баллист, похожих на гигантские арбалеты, метала во врага огромные снаряды. Гай приказал командам катапульт уходить с балкона. Он наблюдал за тем, как лучники удерживали захватчиков на расстоянии. Арута знал, что протектор считает каждую минуту: ведь с каждой новой минутой еще десяток его людей покидал крепость.

За приближающимися гоблинами слышались крики новых отрядов, поднимающих лестницы. Нападавшие захватили сторожку у ворот, выдвинули мост и распахнули ворота, открыв доступ новым подкреплениям. Огонь в городе почти догорел, и все больше захватчиков подходило к крепости. Наконец раздалась команда:

— Бой окончен! Все в туннель!

Лучники сделали по последнему выстрелу, а затем повернулись и побежали внутрь. Верный своему слову Гай дождался, пока последний солдат вошел в крепость, потом вошел сам, заперев за собой последнюю дверь. Окна на балконе были закрыты ставнями. Снизу донесся стук — это атакующие пытались открыть запертые на засов ворота во двор.

— Подъемник не работает, — крикнул Амос. — Придется идти пешком.

Они повернули за угол в другой коридор, захлопнули и заперли дверь и побежали вниз по узкой лестнице в уже знакомую Аруте огромную пещеру. Все специальные фонари были зажжены, озаряя пещеру призрачным светом. Арута испытывал жгучую боль в глазах от едких испарений, поднятых в воздух ветерком из потайного хода в туннель, куда выходили последние резервные отряды. Гай и его спутники подбежали к туннелю, но были вынуждены остановиться, так как пройти в него можно было только по двое. Сверху послышались крики и стук в дверь, ведущую на лестницу.

Гай опять настоял на том, чтобы идти последним. Он закрыл за собой дверь и запер на металлический засов.

— Это задержит их на несколько минут. — И повернувшись к Аруте, добавил:

— Будем надеяться, никто из этих мерзавцев не войдет в пещеру с факелом, пока мы не выйдем из туннеля.

Они побежали по туннелю, закрывая по ходу двери, которые протектор запирал собственноручно. Наконец они добрались до конца туннеля, и Арута оказался в просторной пещере. На другом ее конце сквозь зияющую пасть пещеры было видно небо. Гай запер последнюю дверь, а дюжина лучников из арьергарда стояла наготове на случай, если кто-то нападет на протектора. Еще три иди четыре десятка людей покидали пещеру, стараясь задержаться на минуту-другую перед выходом, чтобы каждая последующая группа не наступала на пятки предыдущей. По звукам, доносившимся из леса, было ясно, что некоторые из них наткнулись на врага. Арута понимал, что к рассвету большинство покинувших город окажется рассеянными в горах.

Гай знаком приказал лучникам покинуть пещеру, и вскоре все, кто не состоял в арьергарде, выбежали наружу, и только Локлир, Джимми, Арута и Амос остались рядом с Гаем. Затем протектор приказал уходить арьергарду, и в пещере остались лишь пять человек. Из темноты вышла еще одна фигура, и Арута узнал рыжебородого воина, доставившего сообщение о появлении в пламени пожара армии Мурмандрамаса.

— Уходи! — приказал Гай.

Солдат пожал плечами, как будто приказ к нему не относился.

— Вы сказали, что каждый сам за себя, протектор. Я решил остаться.

Гай кивнул.

— Как тебя зовут?

— Шигга.

— Я слышал о тебе, Шигга Длинное Копье, — сказал Амос. В прошлом году ты победил в играх на празднике середины лета.

Гай спросил:

— Ты видел де Севиньи?

Шигга показал на выход из пещеры.

— Он вышел прямо перед тем, как вы появились из туннеля, как вы и приказали. Сейчас они уже должны были пройти верхние позиции, в сотне ярдов отсюда.

Гай прислушался.

— Они добрались до последней двери. — Он схватил конец цепи, впаянной в фундамент у самого порога и попросил:

— Помогите мне.

Все взялись за цепь, туго натянули ее и прикрепили к катапульте, направленной в сторону выхода. Катапульту установили на каменном полу пещеры. Военная машина не была заряжена, но как только к ней прикрепили цепь, Арута понял ее предназначение.

— Вы собираетесь выстрелить из катапульты и обрушить туннель?

Амос ответил:

— Цепь проходит под основанием туннеля до внутренней пещеры, соединяя ее с этой. И все сооружение рухнет, похоронив внутри несколько сотен грязных крыс. Но и это еще не все.

Гай кивнул.

— Выходите из пещеры, а когда вы будете у выхода, я запущу ее.

Последняя дверь заходила ходуном под ритмичными ударами атакующих: ее пытались открыть с помощью тарана. Арута и его друзья побежали к выходу из пещеры и остановились там. Гай запустил катапульту. Сначала она, казалось, заколебалась, а потом с резким рывком вытянула цепь всего на несколько дюймов. Но этого оказалось достаточно. Дверь внезапно вырвалась в клубах пыли, и Гай едва успел прыгнуть к выходу. Из двери выпало несколько окровавленных и раздавленных тел гоблинов, а в туннеле обрушились своды.

Они выбежали из пещеры все вместе. Гай показал на тропу, ведущую наверх.

— Я немного задержусь там. Если хотите, можете идти, но я намерен посмотреть.

Амос ответил:

— Я бы ни за что не согласился пропустить это зрелище.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело