Выбери любимый жанр

Тайна (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Хорошо, — ответил Долгоруков.

Мы перешли на другие темы для разговора, когда к нам зашёл Столяров и прошептал, что только что пришёл граф Фисто. Я сообщил об этом деду и добродушное выражение с его лица словно сдуло. Его взгляд стал цепким и он, повернувшись ко мне, попросил меня, остаться при разговоре с Фисто.

— Дед, надеюсь ты понимаешь, что он в своём праве? — спросил я прежде чем дать разрешение Столярову пустить Анри.

— Он в своём праве, — тон, которым было это сказано, был необычным, двусмысленным что ли. Но я не стал придавать этому значения. Уж если этому разговору и быть, то лучше сейчас, чем потом.

— Князь Тьер, граф Долгоруков, — поклонился Ля Фисто.

— Проходи, Анри, — на правах хозяина дома я не стал вести официальным тоном разговор.

Когда он сел, сразу же спросил.

— Ярар, я так понимаю, мы все здесь собрались по одному и тому же вопросу? — я кивнул. — И как много людей об этом осведомлены?

Анри был рассержен. И его эмоции легко читались на лице.

— Помимо нас, Балакины, Столяров и ещё один воин. — И видя, как граф напрягся: — Я уже подписал с ним договор о неразглашении.

Эти слова его немного успокоили.

— Я хочу сам защищать свою честь, — смотря мне в глаза, сказал Анри.

— Нет, — не раздумывая отказал я.

— Это моё право! — возразил граф. — Я прибыл, чтобы добиться сатисфакции!

— Анри, я не буду ходить вокруг да около. Твоей чести не нанесен невосполнимый урон. Однако я тебе напомню, что Ставр мой двоюродный брат. И вообще, всей этой ситуации могло бы и не быть! — намекнул я, надеясь, что дед не знает про него и Эмери.

— Я оставил свою жену у тебя дома, надеясь, что ты проследишь за ней.

— Анри, ты сейчас серьёзно хочешь переложить вину на меня? — И не дав ему ответить: — Хорошо, я признаю, что принятые меры не возымели эффекта. Однако именно поэтому я вызвал на дуэль своего двоюродного брата. И именно поэтому сейчас с нами сидит глава рода Долгоруковых.

— Граф, — обратился к Анри дед, — у меня создалось впечатление, что Вы желаете моему внуку больших проблем. Но готовы ли Вы отвечать за последствия?

— Зная всю ситуацию, Вы мне угрожаете? — обескураженно спросил Анри.

— Я не буду ломать комедию и отвечу на Ваш вопрос предельно честно. Я, глава рода Долгоруковых, уничтожу любого, кто попытается навредить моим родным и близким.

— Так вот он я! — резко подскочив со своего места, воскликнул Анри. — И что дальше?

К моей радости дед так и остался сидеть на своём месте.

— Граф Фисто, или может Вам нравится Ля Фер, — спокойным голосом произнёс дед, — скажите честно, Вам самому не стыдно бросаться на человека, которому недавно исполнилось семнадцать лет? А ведь вам без четверти двести! Однако и это не самое главное. Я ведь могу, как отец, спросить с Вас за отношения между Вами и Эмери. Или думаете, что я и об этом не знаю?

— Эмери вдова!

— А мне, мягко выражаясь, насрать! — холодным тоном сказал Долгоруков. — Ты сам во многом виноват, что эта ситуация произошла, и твоя жена не стала бы отвечать на ухаживания. Так что, если смотреть правде в глаза, то у тебя у самого рыло в пушку, как и у твоей жены, моего внука, и, — чуть тише добавил дед, — Эмери. И за вас четверых Ярару приходится всё это д****мо разгребать. Или ты думаешь иначе?

Анри нахмурился. Он отвёл взгляд, ответил.

— Вы правы, граф.

Долгоруков уже более мягко посмотрел на Анри.

— Тогда нужно немного расслабиться с дороги, поэтому предлагаю выпить. Ни у кого нет возражений?

Словно ожидая этих слов, в столовую начали заходить слуги, неся еду и напитки.

— Знаешь, Ярар, если захочешь сменить управляющего, дай мне знать. Такие толковые люди мне нужны.

— Спасибо, Анатолий, — не став отвечать деду, произнёс я. — Предупреди графиню Фисто, что прибыл её супруг. А после можешь заниматься своими делами.

— Мне пригласить её к столу?

— Нет, — ответил я. — Наказание никто не отменял.

Анатолий кивнул, после чего удалился. Заметив взгляд Анри, я ответил.

— С того дня, как мне стало обо всём известно, она находится у себя в комнате. И чтобы ей не было скучно, заставил изучать этикет и традиции Империи.

— Весь? — удивлённо спросил Долгоруков. Я кивнул. — Там же четырнадцать томов!

— У тебя научился, — ответил я.

Долгоруков на меня посмотрел.

— Откуда узнал?

Я показал взглядом на Фисто.

— Кажется, Анри, у тебя появился достойный соперник в плане агентурной сети. Дед, скажи, откуда ты узнал про их отношения?

Дед с улыбкой пожал плечами.

— Ты же мне не расскажешь от кого узнал, как я воспитывал твою тетю Елену? — Вместо ответа я отсалютовал бокалом и сделал глоток.

— Как она поживает? — спросил я.

— Готовится к свадьбе, — ответил он. — После завершения военной кампании, — по-другому назвав гражданскую войну рассказывал дед, — я сговорился с князем Сусаниным. Его младший сын возьмёт в жёны Елену.

— А она согласна? — спросил я.

— Думаешь я дал ей право выбора? — сказал он строгим тоном. И видя, что я не поверил. — Этим летом я был с ней в столице на бале маскараде. Там я представил ей претендентов. Так что твоя тётя не печалится о своей судьбе.

Просидели мы до позднего вечера. В итоге Долгоруков переночевал у меня, а утром отправился на разговор с внуком.

* * *

Утром я узнал, что Анри не пошёл в спальню к Инессе. А значит разбора полётов ещё не произошло. К моему удивлению с нами на тренировку вышел и Анри. И ещё, когда он начал разминку я понял, что у Ставра не было ни единого шанса на победу.

Но когда во время спарринга он активировал модифицированный щит, я остановил наш с ним бой.

— Она обучала тебя создавать этот щит?

— Да. После твоего спарринга в начале лета, мы часто занимаемся вместе. Ты сам понимаешь, я ей не соперник, а с этим щитом я могу продержаться немного дольше.

Я кивнул, не став продолжать этот разговор, и пошёл собираться в Академию.

* * *

После того, как я вызвал Ставра на дуэль, мы больше не разговаривали. Ланель я рассказал в чём причина размолвки. И она была сильно удивлена моим решением. Но узнав, чем я руководствовался, согласилась, что это был единственный выход.

Однако этот день мне запомнился другим.

— Ярар, мы можем поговорить? — спросила меня Романова. Оглянувшись я понял, что в классе мы остались абсолютно одни.

— Да, Анастасия. Я внимательно слушаю тебя.

Она выглядела смущённой.

— Ты видел меня голой… –произнесла она, и посмотрев мне в глаза, спросила: — Но за всё время ты ни разу не посмотрел на меня… на меня, — повторила она, — как на девушку. Скажи, я тебе противна после всего произошедшего?

— Нет, — тут же ответил я, видя, что Романова готова расплакаться. — Но мне жалко тебя. Ты понимаешь в какой ситуации находится твой род? — спросил я.

Анастасия положила руку себе на грудь. Вероятно, она хотела ответить, но скорее всего магический договор напомнил о себе. И она замолчала.

— Я знаю, как решить эту проблему, — вместо этого ответила она.

Честно, я был удивлен. Она слышала наш разговор с Элентаром. Она знает, что Романовы готовят мятеж. А также ей известно, что Фолиант обо всём докладывает Орлову, а значит и императору.

— Могу я поинтересоваться как? — спросила я.

Она отрицательно покачала головой.

— На этих выходных я смогла отпроситься к подруге с ночёвкой. Но я не поеду к ней, — она протянула мне конверт. — В эту пятницу я буду там. Приходи туда и я всё расскажу.

После этого она быстро поцеловала, или вернее будет сказать клюнула, меня в губы, и быстрым шагом покинула класс.

Дорогие читатели! Нравится книга? Поблагодари автора. Поставь лайк перейдя по ссылке: https://author.today/work/307930.

Это седьмая часть цикла и, если вы дочитали до этой страницы, то уже можно сделать вывод, что в целом вам нравится моё творчество.

40

Вы читаете книгу


Грехов Тимофей - Тайна (СИ) Тайна (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело