Тайна (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 41
- Предыдущая
- 41/59
- Следующая
С благодарностью, автор Грехов Т. О.!)
Глава 16
Глава 16.
— Ланель, тебя можно поздравить? — спросил я.
— С чем? — с непониманаем спросила она.
— Как с чем? — вопросом на вопрос ответил я и передал ей газету, где большими буквами было написан заголовок:
«У принца Мэрина Исаврийского родился сын!»
— А, это, — меланхолично ответила Ланель. — Так это уже четвертый. От моей матери у отца родилась только я. А потом целители сказали, что она больше не сможет родить.
Ярар отложил газету, посчитав что больше там нет ничего интересного. Однако на следующей странице была статья в которой говорилось о кончине одного старого архимага Египетской республики…
На перемене мне сообщили, что после уроков меня ждёт у себя профессор зельеварения. И хоть победителя турнира пока не объявили, до меня уже дошёл слух, что никто из студентов занявших второе и третье место бросать мне вызов не собирается.
— Профессор, — обратился я, привлекая к себе внимание пожилой женщины, стоящей около котла. — Вы вызывали меня?
— Ещё скажи, что для тебя это стало неожиданностью, — сварливо сказала она. И не дав мне произнести ни слова: — С этой минуты обращайся ко мне «мастер» и никак иначе. Чтоб ты понимал, я была против твоего ученичества, однако это решение было принято в более высоких кругах.
— Могу я поинтересоваться почему? У меня хорошие оценки по Вашему предмету, и я не могу понять почему Вы так негативно к этому отнеслись.
Профессор задумчиво посмотрела на меня, словно решая отвечать мне или нет.
— Мастер, — произнесла она.
— Что, простите?
— Я сказала обращаться ко мне мастер. А ты этого не сделал!
— Простите, мастер, — сказал я. В этот момент я понял, что ученичество легким не будет.
Немного помолчав, она начала отвечать на мой вопрос.
— Я считаю, что буду тратить своё драгоценное время на тебя. И хоть ты обладаешь определенными способностями, но твоё высокое положение не позволит тебе отдаться моему искусству полностью. И поэтому я буду стараться сделать так, чтобы ты сам отказался от моих занятий. И начнём мы с тобой с теории, — она указала на две большие стопки книг. — Ты должен будешь прочесть их и выучить таблицы совместимости. Запомнить какими свойствами обладают те или иные растения. То же самое касается магических животных, в особенности, как их освежевать чтобы нужные свойства сохранялись как можно дольше. Без этого к практике я тебя допускать не стану.
— Я понял, — ответил я, и заметив, что от меня ещё чего-то ждут, дополнил, — мастер.
После этого женщина снова отвернулась, бросив цветок ромашки в котёл.
— Забирай книги и можешь быть свободен.
На следующий день мы поднялись раньше обычного.
— Анри, тебе не обязательно ехать с нами, — попытался я отговорить графа.
— Ярар, я тебе уже пообещал, что вмешиваться не стану. Но это меня оскорбили, и хоть мне не нравится, что вместо меня будешь сражаться ты, я услышал твои слова касательно Ставра. Вражды с родственным нам родом допускать не стоит.
— Хорошо, больше эту тему я подымать не стану. Единственное, что в этой ситуации я могу тебе пообещать, Ставр запомнит, что стоит думать головой, а не тем, что между ног. — И сделав паузу: — Хотя, Анри, это касается и тебя.
Последние слова не понравились графу, и он сморщившись отвернулся в сторону.
— «Хороши, — подумал я. — Заварили кашу, а разгребать её мне!»
Зес договорился с секундантом Ставра, что дуэль будет проходить неподалёку от стоянки дирижаблей. И когда мы остановились около маяка, я увидел Долгоруковых.
Я не здороваясь подошёл к заранее подготовленному месту, где снял с себя плащ и оставшись в легкой кирасе встал в круг.
То же самое проделал Ставр. Потом ко мне подошёл мой учитель Дрейк, который был секундантом моего брата. Он проверил меня на наличие артефактов и принятых зелий. В это время то же самое делал Зес по отношению к Ставру.
— Прежде чем начнётся поединок, — вышел вперед глава рода Долгоруковых, — я предлагаю решить дело миром.
— Князь Тьер не видит варианта для мирного урегулирования конфликта, — ответил Зес.
Дед бросил на меня укоризненный взгляд, потом сердито посмотрел на Ставра, который немного вжался от его взгляда, и дождавшись ответа от него, продолжил.
— Тогда, если дуэлянты готовы, я начинаю обратный отсчёт. Десять, девять… два, один.
Я следил за несколькими поединками Ставра во время турнира, а также знал его уровень после совместных тренировок.
Создав модифицированный щит и активировав стихийный клинок, я бросился в атаку. Сегодня через три часа я должен был быть на уроках, и тратить время мне не хотелось.
« Дзинг» - раздался звон от наших клинков. И сместившись в сторону я наблюдал как Ставр пролетел мимо меня из-за того, что неправильно распределил центр тяжести. И если бы не его стихийный щит, я бы придал ему ускорения пинком под зад.
Дождавшись, когда он поднимется, я произнёс.
— Иглы — колья, — боковым зрением я заметил, что Ставр тоже создал какое-то заклинание, которое угодило в мой щит, но никаких повреждений ни я, ни щит не получили.
В то время как моя атака, наоборот, разбила его щит. И пока он не успел его создать вновь, я ускорился и нанёс колющий удар в бедро.
— Аааааа, — тут же закричал Ставр. Немного не рассчитав силы я, как минимум, сломал ему кость.
— Дуэль окончена! — прокричал дед. После чего сразу подбежал к Ставру, и бросив на меня красноречивый взгляд, взял внука на руки и понёс в сторону кареты. У них был свой целитель, но честно признаться, я сомневался сможет ли он вылечить такое ранение без последствий.
— У проигравшей стороны есть замечания по поводу состоявшейся дуэли? — спросил барон Балакин.
— Замечаний нет, — ответил Дрейк, после чего поспешил вслед за сюзереном.
— Ты поможешь ему? — спросил подошедший ко мне Ля Фисто.
— Точно не сейчас. Он должен вынести урок. И как бы я хорошо не относился к Ставру, он сам виноват в случившемся.
Граф одобрительно посмотрел на меня.
— Спасибо. — И немного помолчав добавил: — Если честно, я думал, что ты обойдёшься царапиной, но такой результат меня вполне удовлетворяет.
Я кивнул, не став говорить, что не рассчитал силы, и что если бы Ставр не сделал шаг навстречу, то отделался бы куда меньшим ранением.
— Анри, ты же не рассердишься, если я вечером загляну в гости к Долгоруковым?
— Во сколько вечером?
— Нууу, часика в четыре?
— Нееее, — сразу ответил он. — В девятнадцать ноль-ноль, и я вообще без претензий.
— Анри, — укоризненно произнёс Зес. — Он ещё мальчик, в сравнении с собой. Велика ли честь мучить детей? К тому же ты видел, что удар пришёлся в бедро. Долгоруков сейчас испытывает страшную боль.
— Но не умирает же! — воспротивился граф. И обведя нас взглядом произнес: — Хорошо, ни вам, ни нам. В семнадцать тридцать, но вечером я хочу вкушать свежеприготовленного королевского краба под бутылочку адмиральского коньяка.
— Договорились, — с улыбкой ответил я.
Дома я поделился информацией о прошедшей дуэли с Элин. И когда она вопросительно посмотрела на меня, как я понял, спрашивая разрешения можно ли рассказать обо всём Инессе, я сказал.
— Только дождись, когда Анри не будет рядом. Кстати, как они? Помирились?
— Нет. Там очень много взаимных упрёков. Мне кажется, им поможет только время, — ответила Элин. — Потому что мудрости ни у одного, ни у другого не хватает.
— Можешь сказать Инессе, что я уговорил Анри оставить её в столице, но только до зимних каникул. Что касается поступления, то у меня просто на ум не приходит, что она должна будет сделать, чтоб Фисто разрешил ей вернуться к началу учебного года в Академию.
- Предыдущая
- 41/59
- Следующая