Выбери любимый жанр

Повелитель ужаса (СИ) - "DartShine" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Острая боль в плече резко бросила меня на пол. Опомнившись, я отполз за ближайшее укрытие и схватился за торчавший из плеча, арбалетный болт. С той стороны, с которой его спустили, раздались выкрики и топот. Похоже, людей Мэтра здесь ещё хватало, и я рановато расслабился…

— Брин, — крикнул я наёмнику, — выбирайся на улицу. Перехватите его с другой стороны!

Не став дожидаться подтверждения, я резко выдернул болт. Боль была просто адская из-за чего я заорал, не сдерживаясь в выражениях. Из глубокой раны стала сочиться кровь.

— Сдавайся и останешься жив! — крикнул кто-то из бандитов. — Мы знаем, что ты ранен!

Несмотря на свои слова, что-то рисковать подойти ко мне никто из них пока не торопился. Видимо участь вырубленных телохранителей была им известна. Мэтр либо не знал, что я был колдуном, либо просто был уверен в том, что со мной сможет справиться толпа вооружённых громил.

Но теперь игры кончились.

— Это вам лучше сдаться. — зловещий голос ворвался в их разумы, заставив содрогнуться от нахлынувшего страха. Пора этим отбросам осознать с кем они решили связаться.

Я отнял руку от раны и взглянул на свою ладонь. Ногти стремительно темнели и заострялись. С них стал идти дымок, он же шёл и с ранения затягивающегося прямо на глазах. Как только процесс демонизации завершился, я резко выпрыгнул из укрытия.

— А теперь вы умрёте! — прорычал я, едва не заставив их окончательно обделаться.

В меня сразу же устремилось ещё три арбалетных болта.

— Что это такое⁉ — воскликнул первый.

— Чудовище⁉ — заорал второй, роняя оружие и отпрянув в страхе, упал на задницу. — Здесь Чудовище!! Что это за тварь⁈

Привычно отбив все летящие в меня стрелы, я уже настиг третьего.

— Мама… — пропищал он, когда наши взгляды встретились.

— Не надейся, — со злой усмешкой произнёс я, — её здесь нет. Поэтому сам спасай свою трусливую жопу.

В конце своей тирады мне оказалось достаточно добавить: «БУ!» и он грохнулся в обморок.

— Плевать кто ты, — вдруг заорал первый, внезапно сумев взять себя в руки и вытащив кинжал, — не в тот район ты сунулся!

Даже стало жалко его, по всей видимости, бедолага, просто свихнулся. Выбив из трясущейся руки заточку, я дал ему хорошую затрещину. Мужик прокрутился вокруг своей оси, словно юла и распластался рядом с тем, что потерял сознание.

— Остался ты. — повернувшись к последнему, хищно улыбнулся я, демонстрируя акулью улыбку.

Он до сих пор так и не поднялся и всё ещё продолжал отползать от меня, растирая задницу о деревянный пол. Когда он осознал, что я переключился на него, мужик стал шевелить двигаться ещё усерднее, пока в какой-то момент не упёрся в стену. Наблюдая отчаяние, выскочившее на его лице в тот момент, когда он это понял, я испытал неимоверное веселье и, не сдерживаясь злорадно, расхохотался.

— До чего же ты жалок, — сплюнув, отвернулся я и прошёл мимо. Былое веселье очень быстро сменилось омерзением.

Разобравшись с тремя ублюдками, я вернул человеческий облик и поспешил за сбежавшим главарём. Если Мэтр надеялся на то, что я дам ему уйти, он будет очень удивлён.

Нырнув за дверь, которую защищали те трое, я оказался в пустынном коридоре. Здесь было довольно темно, я даже на мгновение пожалел, что так быстро обратился обратно в человека. Но я всё-таки был колдуном, поэтому просто швырнул подходящее заклинание из гримуара Мрака и тусклый свет озарил всё в радиусе пяти метров. Это было достаточно, чтобы дойти до другого конца и толкнуть последнюю дверь…

Глава 15

Я оказался на улице с другой стороны здания. Мэтр уже ждал меня здесь в компании наёмника и Триши. Брин приставил к его глотке острие клинка, вынудив преступника покорно поднять руки, выпустив свою модную трость. Двое его телохранителей валялись у их ног, не подавая признаков жизни.

— Куда это Вы так спешили? — ядовито спросил я, когда Мэтр ошалело на меня уставился. — У нас как-никак деловая встреча…

— Как ты…? — разомкнув губы, выдавил он, но быстро опомнился и снова замолк.

— Как я что? — развёл я руками. — Прошёл через всех твоих людей? Кажется, ты до сих пор не понимаешь, с кем связался…

Я моргнул и тут его лицо побелело. Но винить его в потере самообладания всё же, наверное, не стоило. В моих глазах отразилась внутренняя тьма, к чему готов он просто не был.

— В чём дело? Тебе стало плохо? — изображая учтивость, спросил я через несколько секунд, после того как вернул зрачкам человеческий вид. В театральщине нужды вовсе не было, но отказать себе в удовольствии поиздеваться над этим ничтожеством я не смог.

— Кто ты такой? — дрожащим голосом спросил криминальный авторитет.

Ответа от меня он так и не дождался. Вместо него я подошёл ближе и выставил руку в направлении его головы. Против воли его глаза закрылись, тело ослабело, и мужчина обмяк, более не способный сопротивляться.

— Хватай его. — приказал я наёмнику. — Нужно убраться отсюда, пока ещё кто-нибудь не объявился.

Брин без промедления схватил бессознательное тело и потащил его к стоявшей поблизости карете. Мы собирались похитить местного главаря подполья на его же собственном транспорте.

Когда все уместились, наёмник сел за поводья и наша группа тронулась с места. Район был довольно безлюден, но всё же стоило поскорее отсюда убраться, пока здесь не объявилась стража или дружки Мэтра.

* * *

Ледяная вода отличный способ привести в чувство человека, находящегося без сознания. Один из его излюбленных, но вот самому очнуться из-за того, что тебя окатили ей из ведра было совсем неприятно. Мэтр резко распахнул глаза, и ещё до конца не осознавая, что происходит, яростно воскликнул:

— Какого чёрта⁈ Я…

Причиной, по которой он вдруг запнулся, не закончив фразу, был стоящий перед ним человек. С виду он мог сойти за какого-нибудь молодого аристократа, если бы не нечто жуткое, что таилась в его взгляде, контрастируя доброжелательной с виду улыбкой.

— Доброе утро! — издевательски поприветствовал он Мэтра. Казалось, он сейчас веселился, наблюдая за беспомощным преступником.

Наконец главарь подполья обратил внимание на окружающий его антураж и вспомнил, что произошло до того, как он потерял сознание.

— Проклятье! — выдохнул Мэтр, полностью осознавая, в какой ситуации оказался.

— Да-да. — кивнул его мыслям стоящий перед ним колдун. — Смотрю до тебя наконец-то дошло!

Одежда промокла и неприятно липла к телу, дрожащему от холода. Судя по затхлому воздуху, его держали в каком-то изолированном помещении, в которое редко поступал свежий воздух. Тусклое освещение, которое давали две масляные лампы, удерживаемые руками двух людей стоящих позади главного похитителя, толком не давало что-то разглядеть.

— Ты схватил меня. — в итоге признал Мэтр, после чего задал вопрос. — Почему не убил?

Кем бы ни являлся его похититель, за свою преступную жизнь он не раз оказывался в подобной ситуации, но всегда умудрялся сохранить свою жизнь. Прежде всего, стоит послушать, что ему скажут. Не просто же так они его до сих пор не прикончили.

— Думаешь, что ты мне для чего-то нужен? — с усмешкой спросил его колдун. Остальные продолжали стоять, словно статуи и никак не реагировали на происходящее, из-за чего могло показаться, что им не было дело до всего происходящего. — Что же, скрывать не стану, — продолжал тем временем маг, — я изначально на тебя нацелился, но ты и сам это, конечно же, знаешь. Кстати говоря, мои люди живы? — резко заданный вопрос застал Мэтра врасплох. — Значит живы… Это хорошо. — словно прочитав его мысли произнёс колдун. — Что же до твоего вопрос, то… — в этот момент губы похитителя исказились в зловещей ухмылке. — Я не буду тебя убивать, однако не спеши этому радоваться…

Если до этого момента Мэтр ещё как-то старался сохранять хладнокровие, то сейчас вдруг ему стало страшно. Ужас нахлынул на него внезапно, против воли заставив сглотнуть образовавшийся в горле ком. Почему-то слова колдуна не вызывали сомнения.

29

Вы читаете книгу


Повелитель ужаса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело