Выбери любимый жанр

Закон Варпа II (СИ) - Матисов Павел - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Для стрельбы требовалось развернуть эфес, направить в сторону мишени и напитать потоком. Емкость была минимальной, так что выстрел происходил почти сразу. И долго эфир внутри не хранился. Сама конструкция эфеса была малопригодной для точного прицеливания. Это просто цилиндр с насечками. Но я и не планировал применять потоковую рукоять как снайперскую винтовку. Спустя несколько часов тренировок у меня стало получаться достаточно сносно. Кирхе похвалила мою работу, отметив, насколько эфирный снаряд компактный и пробивной. У стандартных миниатюрных потоковых бластеров сгустки выходили более разреженными и менее убойными.

Пришло письмо и от отца. Граф Гарин лишь вскользь похвалил меня за подвиг по спасению княжны, словно для него это событие было малозначимым. А вот отказ Академии принимать нового слугу его рассердил. Он требовал поговорить с преподобной матерью и договориться. Меня подобная опека начала напрягать. Ладно бы прислал кого-то уровня Кирхе. Зная отца, снова пришлет какую-нибудь желчную старуху. Одного надсмотрщика мне хватало за глаза.

— Желаете написать ответное письмо? — поинтересовалась инквизитор.

— Нет. Обойдется, — хмыкнул я. — Дай свиток…

Кирхе передала мне послание, после чего бумагу объяло эфирное пламя. От свитка не осталось даже пепла.

— Знаете, Виктор, отношения с семьей лучше поддерживать. Родственные связи — то, что удерживает нас от падения в Хаос.

— Смотря, какая семья. Иногда родственные связи ведут прямиком к Хаосу.

— Такие случаи бывают, но нормой их назвать нельзя. Вам стоит навестить отца и братьев по возможности.

— На большие каникулы после третьего триместра слетаю, наверное, — протянул я задумчиво. — А, может, отец и сам прилетит на годовой выпускной бал. Там много знатных персон собирается.

— Рада слышать, — кивнула Кирхе удовлетворенно.

Наступил последний день каникул второго триместра, он же торжественный бал теургов Княжеской Академии. Большинство курсантов принимало участие в мероприятии. Студенты возвращались после посещения родных миров. С корабля на бал, что называется. Я, как и многие, не покидал Академию, так что имел возможность подготовиться.

Постригся и побрился у цирюльника Академии. Сервы здесь свою работу знали. Шкафы каюты Гарина ломились от различных костюмов, хотя в повседневной жизни в Академии данные наряды не использовались. Виктор, как и любой богатый отпрыск, любил принарядиться. Притом большая часть одежд осталась на Нимросе, родной планете наследника. Зачем он сюда свез столько барахла, неясно. Покупать новый наряд для каждого бала я считал чрезмерным. Нет, деньги мне не жалко. Скорее, жаль тратить время на подбор материалов, цветов, примерку и прочие портняжные хитрости.

— О! — нашел я любопытный экземпляр в гардеробной каюты.

Бордовая рубашка с красными и лиловыми искрами любому мало-мальски сведущему человеку говорила о Хаосе. Гарин носил ее в качестве вызова или стеба. Когда у него возникало озорное настроение. Да и под цвет лиловых глаз подходила отлично. Мне показалось, что в моем нынешнем положении, с инквизитором за плечом, такая рубашка будет смотреться особенно иронично. Камзол выбрал более стандартный — коричневый с черной оторочкой, который хорошо подходил под цвет каштановых волос Виктора.

— Как я выгляжу? — показался я перед преподобной сестрой, которой менять наряд не требовалось. Все та же ряса в темно-серых и белых тонах.

— Издеваетесь? — сузила девушка глаза. — Или цветом рубашки демонстрируете окружающим, что впустили Хаос в свою душу?

— А вы как думаете, сестрица?

— Если бы я была уверена, давно бы вынесла вердикт, — вздохнула Кирхе.

— Издеваюсь, не переживайте.

— Вы ведь видели, что случилось с Ларионовым. Неужели совсем не переживаете на собственный счет?

— Так я ведь не падший, зачем мне переживать? — пожал я плечами. — Тремора конечностей нет, пищевые пристрастия однообразны. Постоянно кофе талорано потребляю.

— Опытные служители Хаоса могут маскироваться крайне умело, — парировала Кирхе.

— Ладно, я уже немного привык к вашей компании, милая сестрица. Составите мне пару на балу?

— Я не «пара», а инквизитор. Думаю, вам стоит пригласить княжну или одну из своих пассий.

— Вы слишком серьезны. Наслаждайтесь праздником, получайте удовольствие!

Мы покинули лифт и двинулись в сторону ангара.

— Виктор! — окликнула меня Элиза. — Подбросишь на бал⁈ Не хочу толкаться на лайнере!

— Без проблем. Только на корвете маловато кресел.

— Ничего, найду где присесть!

— Кстати, прекрасно выглядишь! — осмотрел я девушку.

Вечернее черное платье сидело на брюнетке как влитое.

— Благодарю, Виктор. Ты тоже выглядишь… заметно, — посмотрела она на рубашку.

Основной фокусатор Гончей я пока доработать не успел, но мы все равно выбрали более продвинутый звездолет. Элиза устроилась на койке с комфортом. Путь до Рунтар-прайм прошел в мгновение ока благодаря мощным двигателям. Освоившись, мы сделали пол-оборота вокруг планеты и вошли в атмосферу. Изящный каплевидный корпус корвета верфей Гариных легко пронзал атмосферу и спокойно держал высокую температуру от трения о воздушные слои.

На Рунтар-прайм стояла поздняя ночь. Время было выбрано специально, дабы мы насладились особым моментом, который случится в конце мероприятия. Занятно все же, как при жизни в космосе сбоят твои биологические часы. На время суток на конкретных планетах и даже Кениоке перестаешь обращать внимание.

Рассветный дворец княжеской семьи располагался в глухой местности. На живописном высокогорном плато перед нами предстал целый райский оазис, подсвеченный мириадами сверкающих огней. С множеством красивых шпилей, построек, садов и лужаек. В такой бесплодной земле содержать алые насаждения недешево, но Морозовы могли себе это позволить. Корветы гостей теснились на причальной площадке, так что пришлось садиться крайне аккуратно.

София на правах хозяйки встречала гостей в приемном холле.

— Виктор, вы прилетели не один? — поприветствовала меня девушка несколько хмуро.

— Куда ж я без моей любимой инквизиторши?

— Я не про сестру Кирхе, — отрезала княжна.

— Ах, это. Элиза Бланко, моя хорошая знакомая.

— Очень приятно, ваше высочество, — изобразила книксен брюнетка.

— Бланко? Не слышала о таком роде.

— Мои родители… сервы, — после паузы ответила Элиза.

Княжна приподняла брови, но не стала развивать тему:

— Прошу вас, наслаждайтесь вечером.

— Благодарствуем!

Еда и напитки оказались превосходными. Я с удовольствием дегустировал различные деликатесы. Жаль, заказать кофе по моему рецепту было нельзя. Но и красное рунтарское игристое вино было на вкус очень даже ничего. Играла мягкая оркестровая музыка. На мероприятии присутствовало не так много высоких гостей. Первая княгиня Катрина и вторая княгиня Шарлотта разве что, да несколько благородных родителей. Событие рядовое, поэтому многие его пропускали. Элиза то и дело отходила, чтобы обсудить какие-то слухи.

Меня окликали многочисленные компании, так что одного не оставляли. То просили рассказать про войну с дейрами, то про слухи о Ниргалу, то о вояже за княжной. Я активно травил байки, специально приукрашивая, размывая истину во множестве странных деталей. Дабы правда была похоронена под нагромождением хвастовства.

Побеседовал с капитаном Марковым и лейтенантом Козински, с которыми успел немного сдружиться. Из знакомых персон также присутствовал командор Варгас. Его окружали подчиненные, курсанты и другие теурги. Было сложно выцепить командора. Да и от надсмотрщицы непросто оторваться. Кирхе следовала за мной неотступно, постоянно контролируя каждое мое действие и вслушиваясь в любое слово. Поняв, что отвязаться от нее не выйдет, я решил побеседовать с Варгасом иносказательно.

— Командор, рад встрече! — подловил я его в одиночестве возле стола с закусками.

— Действительно рады или просто проявляете вежливость, курсант Гарин?

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело