Выбери любимый жанр

Закон Варпа II (СИ) - Матисов Павел - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Второе, — кивнул я. — Между нами могли возникнуть недопонимание и неприязнь, но мне искренне хочется наладить взаимоотношения. Только недавно я узнал о страшной трагедии в вашей семье. Супруга ушла вслед за сыном. Примите мои соболезнования.

— Оставьте их при себе, — скривился Варгас.

— Знаете, Кайзен. Весь негатив и всю боль вам надо собрать и, скажем… запереть в подвале!

— Подвале? — переспросил он абсолютно спокойным тоном.

— Подвале дома, да! Посадить на цепь и по возможности не кормить своего дурного внутреннего монстра. Только в таком случае вы сможете примириться с действительностью. Если же ваши негативные чувства вдруг вскроются, прорвутся из подвала, так сказать… Это может очень сильно ударить по вашей карьере и даже по репутации всего рода Варгас.

Кайзен открыл было рот, но затем закрыл, глядя на меня немигающим взором. Я похлопал командующего по плечу:

— Вы — хороший человек. Как и я. Предлагаю прекратить вражду. Она идет во вред нам обоим. Надеюсь, вы позволите мне при следующих вылетах действовать свободнее. Не люблю, когда меня зажимают в рамках приказов и уставов. Думаю, вы могли убедиться, что отсиживаться за спинами союзников не в моих правилах. Даже Князь разрешил мне действовать на собственное усмотрение. Что думаете? Устроит вас такой расклад?

Варгас молчал подозрительно долгое количество времени. Я уж начал беспокоиться, не взорвется ли он в следующую секунду гневными выкриками и не бросится ли на меня с потоковым клинком наперевес. Однако Кайзен сдержался. Мужчина посмотрел на меня проникновенным взглядом и промолвил лишь одно слово:

— Устроит.

— Вот и славно…

Не успел я продолжить беседу, как Варгас залпом осушил бокал, после чего двинулся прочь. Мы с Кирхе проводили его задумчивыми взглядами.

— Что это за разговор странный вы вели? Как будто в нем был скрытый смысл, ускользающий от моего понимания? — вопросила инквизиторша.

— Ничего особенного, просто попытался помочь ему со старой травмой. Похоже, мы, наконец, смогли договориться…

Глава 18

Спустя какое-то время Кирхе перестала донимать меня вопросами насчет командора. Вечер проходил замечательно. Я пообщался с разными интересными людьми, вкусил прекрасной еды и напитков. Поучаствовал в танцах. Периодически свет приглушался, а оркестр начинал исполнять танцевальные мотивы. Играли обычно стандартный вальс. Пары сходились в центре зала и медленно кружились. Высокородные знали более сложные танцы благодаря воспитанию, однако среди теургов встречалось много выходцев из сервских семей. Им не прививали подобие этикета, что и хорошо в целом. Аластор Ройс не ценил весь этот сложный благородный выпендреж. Хорошо, что программу вечера упростили. Здесь и я мог развлечься.

Моя надсмотрщица внимательно следила за кружащимися парами. Мне показалось, что даже с некоей потаенной завистью.

— Сестрица Кирхе, не желаете потанцевать? — пригласил я скромно стоящую в уголке блондинку.

— В который раз повторяю: я не девушка, а инквизитор.

— И что с того? Инквизиторам нельзя расслабляться?

— Не с подопечными точно.

— Посмотрите, как преподобная мать зажигает!

Кирхе с интересом взглянула в сторону кружащихся пар, среди которых была и Аркадия, урвавшая себе в партнеры статного офицера.

— Хорошо. Один танец в качестве дани вежливости.

Мы соприкоснулись ладонями, а вторую руку я положил девушке на талию. Даже сердце чуть быстрее забилось! Если так подумать, то я Кирхе и не касался практически ни разу. В прошлой жизни романа с инквизиторшей завести не удалось. Не факт, что в новой получится, но кружиться в танце с красивой девушкой всегда приятно. От Кирхе чем-то вкусно пахло, хотя духами, насколько мне известно, инквизиторша не пользовалась. Со стороны наша пара из-за разницы в росте смотрелась, наверное, слегка комично, но меня такое положение не смущало. В танце это особо не мешало.

Я почувствовал вдруг, что вести начала Кирхе. Девушка действовала все активнее, пока не перехватила инициативу. Я позволил ей вести, поскольку той явно нравился процесс. Двигалась Кирхе несколько скованно по неопытности, но она старалась. Так старалась, что я еле за ней поспевал. Пот катился градом. Под конец вальса девушка тяжело дышала. Много сил она вложила в этот танец. Волосы преподобной слегка растрепались, выбились из-под чепчика. Но на губах ее играла довольная улыбка.

— Похоже, вам понравилось. Повторим?

— Когда-нибудь… в следующий раз… — снова взяла себя в руки холодная блюстительница порядка.

— Кстати, у меня ведь есть для вас презент, — заявил я с хитрым прищуром, сочтя момент подходящим.

— Презент?

— Личный эфес с целебным фокусатором! — вытащил я компактную иринитовую рукоять.

Все-таки мне удалось добить сложное изделие. Выглядел клинок тоньше, чуть короче и изящнее, нежели мой. Я вдохновлялся ее собственным мечом. Один из техников помог за небольшую плату сделать красивый цветочный узор по всему эфесу. Так что изделие внешне походило на высококачественную работу, а не на то, что обычно выходит из-под моего пера.

— С одной стороны потоковое лезвие, которое подходит под стихию Жизни. С другой — целебный фокусатор с двумя режимами: регенерация и репликация. Сможете теперь отращивать отсеченные части тела!

Кирхе круглыми глазами посмотрела на протянутый предмет:

— Репликация? Такие изделия крайне ценны во всей галактике!

— Спорить не буду, — пожал я плечами. — Не разбираюсь.

— Откуда у вас такая вещь? Не будете же вы утверждать, что создали сами?

Я с сожалением покачал головой и посмотрел на подарок:

— Мне еще далеко до подобного мастерства, но я к этому стремлюсь!

— Где вы достали этот эфес, Виктор?

Я посмотрел по сторонам, воровато:

— Вообще-то это тайна. Но я убедился в твердости вашего слова и умении держать секреты. Если пообещаете, что никому не расскажете, даже преподобной матери, я отвечу.

— Обещаю сохранить секрет, если это не будет иметь отношения к Хаосу.

— Слово дано. Хорошо… Люди отца разыскали древний схрон с артефактами одного умелого ремесленника, в том числе и с его записями. Я по мере сил пытаюсь освоить некоторые приемы. Получается пока скверно, но я стараюсь. Данный целебный эфес был найден среди его заготовок, которые он не успел продать. Изготовлен настоящим Искусником! Надеюсь, вам подарок понравится.

— Это… слишком дорогой презент. Он может быть расценен как взятка инквизитору.

— Но я же от вас ничего и не требую. Берите! — всучил я клинок девушке в руки.

— Объясните: в чем ваш мотив, Виктор⁈ — нахмурилась Кирхе. — Иначе я не могу принять эту вещь!

— Варп милостивый, — закатил я глаза. — Сколько раз за последнее время, по-вашему, мне приходилось терять руки, пальцы, уши и другие части тела?

— Непозволительно много…

— Разумеется, мне хочется видеть рядом с собой полноценного целителя. Раз уж ко мне приставили инквизитора Жизни, кажется логичным максимально усилить его возможности. Вы уже не раз исцеляли мои ранения.

— Звучит действительно разумно, — расслабилась Кирхе. — Я уточню данный вопрос у преподобной матери. Если она разрешит, оставлю эфес себе. Когда меня переведут на иного подопечного, я верну вам подарок.

Девушка принялась с интересом рассматривать рукоять, направлять внутрь поток, чтобы рассмотреть внутреннюю структуру. Новый эфес не мог не заинтересовать теурга, тем более с такими дополнительными возможностями.

— Виктор, я хотела сказать… — девушка запнулась. Зеленые глаза сияли потусторонним светом.

— Что?

— С-спасибо!

— Всегда пожалуйста…

Девушка пристально всмотрелась в мое лицо. Кирхе выглядела натянутой, словно тугая тетива.

— Вам не удастся заставить меня проникнуться к вам симпатией, вот увидите! — вдруг выдала она с толикой гнева. — Мне надо выпить!

С удивлением я наблюдал за тем, как обычно принципиальная инквизиторша быстрым шагом удаляется к столу с напитками. После чего залпом осушает бокал с рунтарским. А я-то полагал, что она ведет сугубо трезвый образ жизни. Или как там у инквизиторов принято? Врага надо знать в лицо, хех, в том числе и алкоголь.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело