Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Девушка резко бросилась бежать, ловко перепрыгивая валежник.

— Может хоть в ногу раним, господин? Убежит же, — спросила Мика.

— Зачем?.. Эта дурёха привыкла убегать от тупых мертвяков, и навряд ли она сейчас бежит не в сторону дома, чтобы запутать следы… Так что направление мы знаем, и вскоре придём к ней в гости, — произнёс я, с самодовольной улыбкой.

Мы быстрым шагом направились за девушкой.

— Лео, но как она здесь оказалась⁈ — ошеломлённо спросил Тим.

— Вот догоним её, и узнаем, — сказал я.

— Господин, а может она нас заманивает в ловушку? — обеспокоено поинтересовался Оркус.

— А нахрена ей это? — удивился я. — На острове полном ходячих мертвецов повстречать живых людей, и заманить их в ловушку… Чтобы что?.. Убить? Ограбить? Съесть? Изнасиловать?

— Ну-у, разве что последнее, — задумчиво протянул Оркус. — Но на такую жертву я готов пойти… Девчонка вроде бы симпатичная, — хохотнул он.

Так весело переговариваясь, но не забывая внимательно смотреть по сторонам мы вскоре вышли к странной роще… Здесь росли деревья с прямым гладким светлым стволом без веток. Крона этих деревьев начиналась только на высоте девятиэтажного дома. И в этих кронах вьющееся ветки настолько плотно переплетались друг с другом, что практически не пропускали лучи светила.

Рассматривая с открытым ртом причудливый потолок из крон деревьев, я заметил нашу беглянку… А она в этот момент со страхом смотрела на меня, держась за веревочную лестницу, которая быстро поднималась вверх. Девчонка скрылась из виду в зеленых листьях кроны, а я восхищённо покачал головой.

— У-у-у! Да у них тут даже какой-никакой лифт есть!.. Прям сэрвиз!.. Только нужно узнать, как в этом отеле на дереве вызвать портье.

— Что будем делать, господин? — спросил Оркус, разглядывая кроны деревьев.

— Как что?.. Будем звать парламентёра, — задумчиво ответил я.

— И как?

— Дай секиру… Покажу.

Оркус одолжил мне своё оружие, а я подойдя к одному из стволов, громко начал стучать по нему плоской частью секиры.

— Сова! Открывай! Медведь пришёл, — громко кричал я, не переставая стучать. — Если сейчас никто не спустится!.. Мы будем стрелять вверх!.. И возможно кого-нибудь случайно заденем!

— Не надо! Не стреляйте!.. И прекратите стучать! — раздался сверху очень громкий, но всё-таки шёпот.

И если бы в этот момент, я молча не замахивался секирой, то навряд ли бы смог его расслышать… Я остановился, и взглянул вверх… Там, с того же места, где не так давно скрылась девушка крати, спускался на верёвочной лестнице седой старик человек.

— А вот и наш парламентёр, — улыбаясь во всю ширь, произнёс я.

Глава 47

Выпустив верёвочную лестницу из рук, старик встал на землю, выпрямился, и с гордо поднятой головой направился к нашей компании, при этом он испытывал чувства страха и обречённости. Одет он был в простые штаны и рубаху из грубой ткани, но по его волевому лицу и твердому взгляду было видно, что к нам сверху спустился не рядовой обыватель.

Как только он приблизился к нам на расстоянии нескольких шагов, и открыл рот, чтобы что-то сказать, я решил сразу выбить почву у него из-под ног, и перешёл в наступление:

— Что это ещё за домик на дереве? Самовольная постройка? Кадастровый где? И где вообще ваши документики, уважаемый? Паспорт, СНИЛС… А самое главное, у вас есть прописка? А⁈ Или вы нелегал⁈ — начал я повышать голос.

— А-а-а… Э-э-э… Нет, — растеряно ответил мужик.

— Значит вы незаконно проживаете на землях рода Сидэро, уже сколько?.. Сколько времени вы там живёте? — указал я пальцем вверх.

— Э-э-э… Да, наверное, уже больше трёхсот годков прошло, — шёпотом ответил обескураженный старик.

— Больше трёхсот лет! — прицокнув, удивлённо покачал я головой. — И всё это время вы не платили налоги… Это ж сколько уже пени натекло⁈ — в наигранном изумлении повернулся я к Оркусу.

— Дохрена-а, — помотав головой, протянул Оркус, с осуждением глядя на старика.

— Да я… Да мы… Как на землях рода Сидэро⁈ — начал приходить в себя старик. — Этот остров принадлежал роду Флави.

— В том-то и дело, что когда-то принадлежал, пока его не захватили мертвяки. А после сюда пришёл древний и могущественный род земляных магов Сидэро вместе со своими доблестными воинами, и путём долгих героических и кровавых сражений очистили этот остров от мертвяков, — с пафосом сказал я, задрав подбородок.

— Как очистили⁈ Так не бывает! — ошеломлённо произнёс старик.

— Бывает-бывает, — снисходительно покивал я. — Повывели их как блох на жопе собаки… Спецсредствами, короче.

— А-а-а… Э-э-э, — шокировано протянул старик, не зная, что сказать.

Тут он перевёл взгляд в сторону, где с хрустом и шелестом из кустов выбирались три мертвяка.

— Ну правда не всех… Немного осталось, — задумчиво проговорил я, смотря в ту же сторону.

Выбравшись на ровную поверхность, мертвяки побежали на нас. Старик развернувшись, собрался бежать к спасительной лестнице…

— Стоять! Бояться!.. Ты куда, старый, намылился? Я тебя не отпускал, — грозно сказал я.

Он остановился, развернулся, и растерянно глядя то на нас, то на мертвяков, произнёс:

— Но мертвецы же… Бегут…

— Ну и что?.. Пусть себе бегут… Ты давай, тему не меняй… Что будем делать с вами?.. Нелегалами.

К этому времени мертвецы добежали до нас, и со звуком «Фуп!» по очереди всосались в землю.

Старик переводил шокированный взгляд с нас на то место, где мертвяки исчезли под землёй, и обратно, а потом с восхищением прошептал:

— Вы и вправду маг!

— Что ты всё время шепчешь?.. Говори уже нормально, — раздражённо сказал я.

— Хм, — ухмыльнулся старик, и развёл руками: — Не могу… Я с детства так разговариваю, как и все жители Лорна, — поднял он вверх указательный палец.

— А как же дети, младенцы? — не понял я.

— У нас с раннего детства учат разговаривать шёпотом, и смотреть под ноги… Иначе не выживешь… А для младенцев есть специальная маска, она заглушает их крик… А кормят их в комнате с толстыми стенами из одного растения, чей ствол имеет множество маленьких пузырьков, — пояснил он.

— Сурово! — изумлённо сказал я. — Ну так что с вами будем делать?

— Я… Я… Я не знаю, — растерянно прошептал старик.

— Ну значит тогда собирайте свои вещички, и освобождайте остров. Каких-то левых нелегалов род Сидэро на своих землях не потерпит, — жёстко сказал я, глядя в глаза старику.

— Но… Но… Но как же⁈ — безжизненным голосом произнёс он.

А я ощущая всю гамму болезненных чувств старика, чтобы не пережать, поспешил дать ему подсказку:

— М-да… Совсем вы тут без цивилизации одичали, и забыли, что такое коррупция, — покачал я головой, и подхватив старика за локоть, отвел его в сторону от остальных. — Послушай, дедуля, — заговорщически прошептал я. — Ты и вправду намёков не понимаешь… Я же тебе говорю, моему роду тут не нужны нелегалы, а верные подданные очень даже нужны… Ты же главный в вашем Лорне?

— Ну да, — покивал старик.

— М-да, конечно же странная у вас политика… Отправлять на переговоры с возможным противником главу поселения… Хотя, это скорее всего из-за того, что к вам редко заходят гости… Ну да я не об этом… В общем, я в своём роду не последний человек, и могу за вас похлопотать. Чтобы вы остались жить на прежнем месте, и если захотите, даже на тех же деревьях, но только уже в качестве подданных рода Сидэро. А вы мне за это поможете, — сделал я интригующею паузу.

— Чем? — заинтересованно спросил старик.

— Людьми, продовольствием… Позволите использовать ваше поселение как базу для наших войск, а для начала… В знак нашей большой дружбы, и для благотворного сотрудничества в будущем, ты пригласишь нас в гости, к вам в Лорн, где за вкусным обедом поведаешь нам… Как вы дошли до жизни такой? Как вы сумели выжить, и откуда у вас такие интересные деревья?.. Которые, по моему скромному мнению, созданы специально для выживания в подобной среде.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело