Величие ошибочного мира (СИ) - Бунн Элайджа - Страница 18
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая
— Не надо! — Тоширо уже не понимал, стоило ли ему вообще сюда заходить и есть ли смысл искать этого человека в такой груде пыли, — Я не фанатик, даю вам слово! Но я пришел сюда, что спасти людей от демонов, что ходят по улицам города!
— И правда, после таких слов я больше не назову вас фанатиком. Вы просто болван, который сам не слышит, что говорит!
Тоширо сконфузился. Произнеся про себя свои слова еще раз, он понял, что действительно похож на болвана, но отступать было поздно. Он, наконец, обошел последний стеллаж с товарами и увидел своего собеседника. Это был мужчина средних лет в потасканном сером пиджаке с сигаретой в зубах. Сидя за крохотным столиком, он читал книгу, попутно отхлебывая вино прямо из бутылки, не вынимая сигареты изо рта.
— Вы все-таки здесь! — мужчина поднял голову и презрительным взглядом окинул Тоширо, — А вы настойчивый юноша. Но скидки я вам не сделаю, даже не просите. Ах да, вы только что прошли отдел с порнографией, зря вы ко мне так торопились.
Тоширо резко покраснел и отвел взгляд.
— Так что вы хотели, молодой человек? Или так и будете строить из себя невинного ангела? Не переживайте, не вы первый и уж далеко не последний, говорите прямо.
— Я же сказал, что пришел спасти вас!
Мужчина, наконец, оторвался от книги и откинулся в кресле, еще раз смерив Тоширо взглядом.
— Неужели по мне не видно, что я не увлекаюсь религией? Или понятие «агностик» вам не знакомо? Хотя, вы не похожи на служителя церкви. Так от чего же вы собираетесь меня спасать? Появилась новая смертельная болезнь и у вас есть чудное лекарство?
— Неужели вы не в курсе? — вытаращил глаза Тоширо.
Мужчина развел руками:
— Представьте себе, я понятия не имею, о чем вы пришли поговорить.
— Черт возьми, как давно вы выходили на улицу?
— Что за вопросы? — мужчина привстал и поправил на себе пиджак, — Это уже подробности из личной жизни, что б вы знали.
— Вы сидите здесь и даже не знаете, что наш мир был атакован демонами? Эти твари убивают всех вокруг, улицы в огне, повсюду хаос, а вы даже не удосужились выглянуть в окно и посмотреть, откуда взялись все эти душераздирающие крики и грохот?
Мужчина помедлил с ответом. Он неспешно оглядывался по сторонам, пожевывая окурок.
— Будем считать, что у меня хорошая изоляция. — наконец, ответил он, — Да и вообще, с улицы вечно доносится какой-то шум, я уже привык не обращать на это внимания.
— Но постойте же, — Тоширо не ожидал, что подобная новость никак не удивит его собеседника, — в мире творится такое, а вы даже глазом не моргнули, узнав об этом! К тому же, разве вы не забаррикадировались специально, чтобы до вас не добрались демоны?
— В каком это смысле забаррикадировался? Надписи на двери, как мне кажется, вполне достаточно.
— Но весь этот мусор…
— Опять вы все про этот мусор! Как же мне это надоело! Каждый, кто заходит сюда, считает своим долгом упрекнуть меня в моей неряшливости!
— Неряшливости?! Я с трудом попал сюда из-за всего того хлама, что лежит у вашего магазина!
— Но попали же! Как говорится: «Кто ищет — тот найдет». И хватит об этом! Во всем виноват этот лентяй мусорщик! Я лишь назвал его работу никчемной, а он тут же отказался убирать территорию вокруг моего милого заведения! Разве я виноват, что сказал чистую правду?
Тоширо ненадолго закрыл глаза, чтобы прийти в себя. Он ожидал увидеть здесь перепуганных ждущих спасения людей, но никак не пьяного социопата, который абсолютно не знает, что происходит по всему миру.
— Так, — наконец выговорил он, — теперь вы знаете, что к чему и, надеюсь, понимаете всю серьезность положения. Так что быстрее поднимайтесь, и мы уйдем отсюда. Нас ждут в безопасном месте.
— В безопасном месте! — передразнил его мужчина в костюме, — До того, как вы вошли сюда, это место тоже было вполне безопасным! Но нет, вам приспичило побыть героем! — он глубоко втянул табачный дым, — А теперь у меня от вас одни проблемы. Вот еще и дверь чинить!
— Да забудьте вы про эту дверь! Нам нужно бежать, пока сюда не явились демоны!
— Сейчас, где-то она у меня была… — мужчина встал со своего кресла и начал рыться на полках, — Где же эта…ах вот!
— Что вы ищите? Думаете, из всего этого хлама вам что-то может понадобиться?
— Конечно, только не мне, а вам, мистер. — сказав это, мужчина протянул Тоширо книгу, на обложке которой был нарисован большой крест.
— Клянусь богом, это первая и последняя книга, за которую я не возьму с покупателя ни цента. Берите и в добрый путь!
— Библия… вы думаете, что я шучу, верно?
— Библия? Ох, нет-нет, ну что вы, этого всего лишь обложка, — мужчина сорвал с книги бумагу, обнажив первоначальную обложку произведения, которое носило название «Психология для начинающих или как вычислить шизофреника в кругу ваших друзей», — вот! Согласитесь, полезная штука, особенно в этом вашем путешествии.
— Боже, давайте просто выйдем на улицу и я докажу вам, что не лгу.
— Допустим, вы правы, ну и что? Неужели вы считаете, что мне есть ради чего выживать, в этом новом мире? Моя единственная подруга, человек, который заботился обо мне все эти годы, живет в соседнем доме. Она торгует всяким хламом в лавке за углом. Спасите лучше её, а меня, оставьте в покое.
Но Тоширо видел, что от следующего по улице дома, как и от лавки за углом не осталось ничего, кроме груды развалин.
— Я бы с радостью спас её, но…
— Ясно. — мужчина вновь откинулся в своем кресле и взял в руки книгу, — Тогда убирайтесь отсюда. Вам здесь больше делать нечего. Убирайтесь и молитесь, что я умру в этой дыре раньше, чем демоны вцепятся мне в горло.
Тоширо не знал, что можно было ответить. Не найдя нужных слов, он развернулся и вышел из магазинчика, оставив пьяного социопата в покое, как тот того и хотел. Обернувшись еще раз на облезлую вывеску, молодой человек попытался убедить себя, что сделал все возможное, ради спасения этого человека, и поплелся обратно вдоль улицы к месту, где его уже должен был ждать Дин.
— «Может, стоило соврать?» — думал Тоширо, — «Сказать, что его подругу уже спасли и теперь его очередь. Или вытащить его силой и привести к машине, скрутив по рукам и ногам? Нет. Зря я вообще туда полез. Сделал все только хуже. Надеюсь, у Дина побольше успехов.»
Наконец, он увидел автомобиль, на котором приехал вместе с Дином. Сам Дин уже стоял возле машины и, заметив товарища, слегка кивнул головой. Он стоял один. Приглядевшись, Тоширо заметил, что его лицо было покрыто синяками и ссадинами, а одежда в некоторых местах порвана или испачкана.
— Что стряслось? — спросил он Дина, — Ты тоже никого не нашел?
— Заткнись, — буркнул тот в ответ, — садись за руль, если хочешь, чтобы я все рассказал.
***
Дин не знал, куда стоило пойти в первую очередь. По своей неопытности он не взял ни карты города, не поинтересовался у товарищей, куда бы те отправились в поисках выживших. Поэтому он настороженно шел по главной улице и постоянно озирался по сторонам, что пару раз спасло ему жизнь. Демоны прятались по темным закоулкам и за грудами машин, но их нападения становились предсказуемыми, и герой легко расправлялся с ними, так как те нередко сами налетали на его косу.
— «Это очень странно», — подумал он, — «не должно быть так легко. Черт, где же все люди.»
Дин следовал той же тактике, что и его товарищ, на другом конце города. Заглядывая в каждый дом и забегая во все магазины, которые, на первый взгляд, казались неплохим убежищем, Дин надеялся увидеть хотя бы одного живого человека. Но и его ждала неудача. Спустя час поисков успехов не прибавилось. Демоны больше не нападали на него. Их попросту не было вокруг. Но герой заметил это не так быстро, как следовало бы. Расхаживая по пустынной улице, положив косу на плечо, Дин не заметил, что даже малейший шорох больше не беспокоит его слух. Вокруг была абсолютная тишина. Поглощенный ею, он предался сладким воспоминаниям о том времени, когда его главной заботой были обиженные друзья девушек, с которыми он переспал.
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая