Выбери любимый жанр

Солги ей - Ли Мелинда - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

Мадлен поприветствовала Мэтта и Тодда едва заметным кивком и сосредоточила внимание на Бри. Вместо того чтобы сесть, она наклонилась вперед и оперлась руками о стол:

– Репортеры болтают о серийном убийце в Грейс-Холлоу. Что вы думаете?

Бри проигнорировала попытку Мадлен нависнуть над ней и вторгнуться в ее личное пространство. Нормальной реакцией было бы сместиться назад и установить новые границы. Но Бри не сделала ни первого, ни второго. Она осталась недвижной, не позволив телу сдвинуться даже на миллиметр – как будто воинственность Джагер не возымела на нее ни малейшего эффекта.

– О чем или о ком? Об убийствах или о репортерах?

– И о том, и о другом, – щелкнула зубами администратор. – Мы не можем допустить такого, – Джагер ткнула в стол указательным пальцем: – Это красивый, тихий городок. И никаких убийц здесь не водилось, пока вы не стали шерифом.

– Просто вы о них не знали или не желали знать, – поправила собеседницу Бри; ведь она вернулась в свой родной город, чтобы раскрыть убийство родной сестры.

Лицо Джагер стало пунцовым.

– Что вы предпринимаете в связи с этими убийствами?

Бри указала на доску, затем на стол, заваленные папками, отчетами, рапортами и фотографиями.

– Мы их расследуем. У нас два убийства за два дня. Мы опрашиваем свидетелей, сопоставляем показания, собираем и изучаем улики.

– Вы должны раскрыть это дело! – потребовала Джагер, стукнув о стол костяшками пальцев.

Бри дотянулась до папки с делом и подтолкнула ее к Джагер. Папка, проскользнув по поверхности стола, остановилась прямо у рук Мадлен.

– Это все показания и описание вещественных доказательств, имеющихся на данный момент в нашем распоряжении. Хотите попробовать себя в роли следователя?

Джагер резко выпрямилась и посмотрела на подшивку, как на скорпиона:

– Это ваша работа, не моя.

– Верно, – заметила Бри. – И я бы хотела к ней вернуться.

Глаза Джагер вспыхнули гневом:

– Наблюдательный совет округа желает быть в курсе того, как продвигается расследование. Извольте сообщать нам всю новую информацию по делу, – отчеканила на одном дыхании Джагер. Похоже, она призвала всю свою выдержку, чтобы не накричать на Бри. – У вас есть подозреваемые?

Бри подумала о Фаре Рок:

– Одна из фигуранток дела, возможно, причастна к преступлениям.

– И кто это? – выпятив одно бедро, Джагер уперла в него кулак.

Бри покачала головой:

– Мы ждем результатов анализов по двум ключевым уликам. Если они подтвердят нашу версию, мы сразу же запросим ордеры на обыск и арест. А пока мы должны следовать букве закона и правилам, регламентирующим расследование. Вам это прекрасно известно. Как и понятие «презумпция невиновности». Каждый подозреваемый считается невиновным, пока мы не докажем его вину. Любые упущения нарушения процессуального порядка чреваты проигрышем в суде. Я бы не хотела, чтобы адвокат воспользовался юридическими лазейками и убийца остался безнаказанным на свободе.

– Но вы близки к цели? – переступила с ноги на ногу Джагер. – Вы полагаете, что вычислили убийцу?

– Наши подозрения небезосновательны, – ответила Бри, тщательно взвешивая слова. – Но многое, как я уже сказала, зависит от ключевых вещественных доказательств. Мысли, чувства и инстинктивные предположения ничего не значат для суда. Мне бы не хотелось компрометировать это дело домыслами и спекуляциями.

Переварив слова Бри, Джагер кивнула:

– Совет желает регулярно получать информацию о ходе расследования.

– Конечно, – согласилась Бри, не уточнив, как часто надо эту информацию предоставлять.

Джагер откинула назад голову:

– А еще вы обязаны положить конец слухам о серийном убийце.

– Каким образом? – поинтересовалась Бри.

– Просто отрицайте это, – повела костлявым плечом Мадлен.

– А если это правда, и мы действительно имеем дело с серийным убийцей?

– Люди запаникуют.

– Неужели? – Бри так не думала. – Я считаю, что люди меньше паникуют, когда их информируют. Люди должны доверять нам. Обман и ложь доверию не способствуют.

– Я не призываю вас лгать, – заюлила Джагер. – Просто высказывайтесь неопределенно, не давайте четких формулировок, меняйте тему, не отвечайте на прямой вопрос. Не так уж трудно быть уклончивой. Вы умны. И я уверена, что у вас получится.

Развернувшись на одной шпильке, администратор округа вышла из комнаты.

Бри претило обманывать общественность. Против лжи бунтовала каждая молекула ее тела. Люди должны были знать, что могут на нее положиться, что она способна обеспечить им защиту. Вот что удержит их от паники. Нет! Она не будет лгать! И утаивать информацию, необходимую, по ее мнению, людям, тоже не станет! Бри работала для людей. А не наоборот.

И если Наблюдательный совет контролировал ее опосредованно, через бюджет, то лично она отвечала за жителей округа Рэндольф.

И поступаться своей честностью и прямотой в угоду политикам Бри не собиралась. Для них лукавство – дело привычное. На то это и политика. А она, шериф, врать не будет, даже рискуя работой и должностью.

Бри подождала, пока каблуки Джагер перестали цокать в коридоре, и лишь тогда повернулась к Мэтту и Тодду. Ни один из них не проронил ни слова во время ее пикировки с Мадлен. Оба слушали, затаив дыхание.

– Ну, вы двое и тихони! – иронично заметила Бри.

– Что есть, то есть, – сказал Мэтт. – Я не политик.

– Он хотел сказать, – ткнул пальцем в Мэтта Тодд, – что ты была на высоте! Тебе удалось сбить спесь с этой дамочки.

Мэтт кивнул в знак согласия.

– Эта дамочка смешна и нелепа, как диснеевская русалка, – за последние несколько месяцев познания Мэтта о персонажах диснеевских мультфильмов значительно обогатились. – Красноголовая Круэлла де Виль.

– Отличное сравнение, – Бри потерла глаза, словно призывая мысленный образ. Джагер, действительно, выглядела какой-то неестественной, рисованной, и в своей лаконичной характеристике Мэтт попал в самую точку. – Теперь этот образ будет всплывать у меня перед глазами при каждой встрече с Джагер.

– Счастлив был помочь, – Мэтт встал и направился к двери. – Тебе лучше встретиться с прессой до того, как это сделает Круэлла.

– Черт, ты прав.

Бри заскочила на пару минут в туалет, вымыла руки, оценила свое отражение в зеркале и запихнула обратно в пучок выбившуюся прядь. На этот раз она и не подумала надевать чистую униформу, хотя Марж наверняка подбросила запасной комплект в ее кабинет. Мэтта и Тодда Бри застала в коридоре – поджидающими своего шерифа. И по участку они прошли вместе, как единая и сплоченная команда.

Репортеры столпились в холле. Мэтт с Тоддом встали позади Бри. Шериф озвучила главную новость:

– Сегодня утром, в собственном доме, обнаружено тело Джулиуса Норткотта, – Бри заметила первом ряду Ника Уэста. Он уже знал все подробности дела. Бри поняла это по самодовольству, искрившемуся в глазах репортера. Шериф сыграла на опережение: – Мистер Норткотт был лишен способности к сопротивлению посредством электрошокера и задушен с применением полиэтиленовой ленты.

По толпе прокатился гул. Сверкнула вспышка фотоаппарата, и в глазах у Бри зарябили мушки. Она сморгнула их.

Ник Уэст поднял свой микрофон:

– На последней пресс-конференции вы заявили, что обществу ничто не угрожает. Но вот уже второй человек убит таким же способом, как и первая жертва. Вы не хотите скорректировать свое заявление?

Бри поколебалась: стоит ли разглашать все детали? И решила сделать всю информацию публичной – чтобы помочь людям защитить себя.

– Обе жертвы – мужчины сорока лет. Оба убиты в своих домах, и оба были пользователями мобильных приложений для знакомств…

– Значит, убийца выслеживал своих жертв в приложениях для знакомств? – выкрикнул какой-то репортер.

Бри продолжила:

– Нам известно только то, что оба человека активно пользовались этой технологией. Но корреляция и причинно-следственная связь – не одно то же, – Бри обвела глазами собравшихся. – Признаков насильственного проникновения или взлома ни в одном из домов не зафиксировано.

51

Вы читаете книгу


Ли Мелинда - Солги ей Солги ей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело