Выбери любимый жанр

Бог Смерти (СИ) - "Hornett" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

«Рукия?» — он обратил внимание, что синигами заснула сидя, пока ждала его пробуждения.

Забавная ситуация… Если бы не явная бледность и ссадины на лице девушки. Едва заметно оттянув край её косоде, парень отметил наличие множества бинтов на её теле. Определённо младшей Кучики успело достаться. Но от кого? Что вообще происходило, пока он был занят сражением с Сифером? Если так посудить, то странно, что Урахара не явился на помощь, несмотря на явное превосходство противника. Либо тот неправильно оценил опасность, либо… сам был занят.

Некое чувство зародилось внутри короля.

Оно было новым и называлось всеми не иначе, как «тревога».

— Изая?.. — Рукия тем временем успела проснуться, осознавая всё с некоторой заторможенностью. — Изая! — и мягко обняла его с явными облегчением и радостью.

Только вот от него не ушло, что она была довольно «скованной». Лишнее подтверждение о её незажившей ране. Причём серьёзной, раз Урахара не разобрался с той сразу.

— Ты была ранена, — констатировал Орихара, чувствуя, как девушка прижалась к нему крепче. — Что случилось?

Она ответила не сразу.

И честное слово — если бы девушка тянула дальше, то он бы потребовал ответы куда грубее. Ему категорически не нравилось быть не в курсе дел. Всегда должен быть краткий отчёт о последних событиях. Чётко и быстро!

— Те арранкары были не единственными. Остальные напали на нас и… забрали Орихиме, — вздохнула девушка, в чём голосе выделялась вина. — Я не смогла помешать. Если бы не Урахара, то меня бы там и убили.

Так…

— Кто похитил? Имя? Внешность? — он явно допустил ошибку при воссоздании своего сердца, иначе король не мог объяснить порывы невнятных чувств.

— Гриммджоу Джагерджак, если верить словам Неллиэль. Прости, — он не отреагировал на её глупые извинения, хотя бы потому, что в них не было никакого смысла.

Зачем арранкар забрал Орихиме? Айзен заинтересовался её способностями? Можно понять. Либо же решил использовать как приманку? Тоже вариант. Ничего удивительного, если обе причины имели место быть. Но… зачем вообще всё это нужно в перспективе? Неужели предатель общества душ посчитал отличным разменом потерять безвозвратно несколько сильных бойцов ради того, чтобы нанести им немного травм и забрать одну девушку? Или Орихиме была случайностью? Изначальный план состоял в попытке устранения потенциальной угрозы, а Иноуэ лишь утешительный приз после провала? Может быть всё это неважно и Айзен решил провести демонстрацию силы, внушить страх? Но как-то мелко для потери арранкара типа Сифера. Если только у него не было куда более могущественных слуг… Нет, даже так слишком неравноценно.

Мыслей было много, а замыслы безумного гения оставались загадкой. Но возможно всё было куда проще? Без сложных схем? Может быть Айзен не стратег, а… прирождённый мастер импровизации и поддержки хорошей мины при плохой игре? В таком разрезе всё обретало смысл. Для столь амбициозной и хаотичной личности это подходило. Соуске просто направил арранкаров в город, словно закинул насекомых в муравьиное гнездо, и с любопытством ребёнка наблюдал за дальнейшим развитием событий. Эта мысль разрушала его образ великого гроссмейстера, но… внушала ещё большее опасение. На самом деле, никогда не ясно, что можно от него ожидать.

Лишь одно очевидно.

Для Айзена Соуске арранкары — лишь расходный материал.

И они никогда не будут главными врагами, ибо настоящая угроза исходила от него.

— Мне кажется, или что-то шумно стало? — нахмурился король, удосужившись отметить присутствие несколько духовных источников синигами.

— Это поддержка из общества душ. У них собрание, — пояснила Кучики, которая до сих пор чувствовала себя напряжённо при встрече с бывшими товарищами.

— Как своевременно. Поразительная пунктуальность, — ядовито произнёс Орихара, поднявшись на ноги, испытав на пару секунд неприятное головокружение. Лишь поддержка Рукии не дала ему позорно свалиться на пятую точку. — Эх, будто с того света вернулся.

Девушка попытку в юмор не оценила, лишь осуждающе покачала головой.

Переживала она сильно, немного даже приятно.

— Ты же не хочешь туда пойти? — осторожно спросила Кучики.

— Хочу и пойду, — сказала тот, как отрезал.

Поняв, что спорить бесполезно по одному только тону, та лишь позволила опереться на себя и повела к месту собрания. Идти недолго. Две комнаты всего пройти. Так что вскоре они некультурно ввалились в зал, где находились уже все. Буквально все и больше. Прячущий мрачность за шляпой Киске. Перебинтованная с ног до головы Йоруичи. Молчаливый Чад, даже потрёпанный Исида, явно не оставшийся в стороне от сражений. И, конечно, Ичиго, пребывающий в хмурости больше, чем обычно, но теперь вместо упаднических ноток из него рвалась жажда действия. Знакомые ему личности стояли на одной стороне и вразнобой покивали ему в приветствии.

На этом не всё.

С другой стороны комнаты собрались синигами. Один колоритнее другого. Блондинка с огромной грудью, но шевроном лейтенанта. Лысый идиот, рядом с которым был накрашенный идиот. Потом беловолосый коротышка с мантией капитана. Для справки — нет, Барраган не был предвзят к жнецам. Абсолютно честно. Хотя это не касалось уже знакомого ему ранее Ренджи… красноволосый ананас. Если его товарищи посмотрели на короля с любопытством, то вот сам «ананас» нехорошо прищурился от того, что Рукия практически обнималась с Орихарой.

Ревность.

Удачи ему с этим чувством.

— Это и есть собрание юных стратегов? Я присоединюсь, если никто не против, — усмехнулся король, видя, как Киске жестами просила его замолчать.

А дело было в огромном экране на стене, где велась прямая трансляция. Седой старик с внушительными усами и не менее внушающим видом смотрел на них своими прищуренными зенками. Сам главнокомандующий готея, Шигекуни Ямамото-Генрюсай. Сильнейший синигами за тысячу лет… И ещё много каких титулов, о которых ему рассказал Урахара.

— Твой язык дерзок, но за вклад в защиту города я позволяю тебе остаться. Всё-таки в каком-то роде это дело напрямую касается вас, людей, — важно протянул Ямамото, будто делая огромное одолжение.

Это была ошибка.

Барраган раздражённо нахмурился. Будто ему нужно какое-то разрешение от какого-то синигами! Да тот ещё ползал и слюни пускал, а Барраган уже завоёвывал уэко мундо.

Все знакомые короля заметили, что Ямамото наступил на больную мозоль. Если Ичиго и сам был бы рад высказаться, то вот остальные либо промолчали, либо уже тяжело вздыхали, представляя дальнейший конфликт. Рукия дёргала его за футболку, умоляя не делать глупости, но безуспешно.

— За внесённый вклад говоришь? — медленно повторил Луизенбарн, будто смакуя слова на вкус. — Наверное, это мы пришли на всё готовенькое и готовы лишь языком чесать? Да, определённо, так и есть.

— Мальчишка! — сурово воскликнул старый жнец душ. — Не забывайся с кем говоришь!

— А вы, синигами, все вы, не забывайте, что я не ваш подчинённый. Как и остальные мои товарищи, — он кивнул на Йоруичи с Киске в окружении одноклассников. — Знаете в чём ваша проблема? Вы слишком медленные. Во всех смыслах. Ждёте нападения вместо того, чтобы напасть самостоятельно!

— Теперь понятно, — Ямамото резко успокоился, поняв ситуацию по своему. — Твоё суждение наивно. Твоего друга забрали и ты хочешь его вернуть. Но нет, мы не будем сражаться на поле врага. Мы подготовимся к приходу Айзена здесь.

— Что?! — вышел со своего места Куросаки, не способный более молчать. — То есть вы хотите сражаться в Каракуре? Так нельзя, люди пострадают! — он хорошо помнил какие были жертвы лишь от одного присутствия арранкаров в городе.

— Мы разберёмся с этим, — отмахнулся от него главнокомандующий. — И да, Куросаки Ичиго, тебе запрещается покидать мир живых.

— Не понял… — «набычился» рыжий синигами.

— Твоя помощь будет значительна в предстоящей войне. И будет глупо, если ты сгинешь, попытавшись вернуть девчонку, которая наверняка уже мертва, — жёстко и прагматично заявил Ямамото, но его слова оказывали совершенно противоположный эффект на рыжего.

38

Вы читаете книгу


Бог Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело