Выбери любимый жанр

Бог Смерти (СИ) - "Hornett" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

В карих глазах парня горела решимость, а голос наполнился сталью:

— Нет, — сказал Ичиго, как отрезал. Мнение его не изменить. — Мне, значит, нельзя, но моим друзьям ничего не запрещено. Будто я их оставлю. Будто они оставят Орихиме!

Вот так вот.

Приказы оказались бесполезны и даже вредны.

— Пожалуй, тут уже всё очевидно, — Барраган лениво размотал бинты, открывая вид на глубокие ожоги. — Ты — главнокомандующий синигами. Ни больше, ни меньше. Вот и командуй, да не забывайся. И если помощи от тебя ждать не стоит, то хотя бы не мешай нам, — импульс энергии, и вот травмы начали регенерировать буквально на глазах.

— Ты слишком разговорчивый, — не выдержал коротышка в форме капитана.

— А ты ещё слишком мелкий, чтобы открывать свой рот, — издевательски протянул король.

— Ах, ты!.. — отреагировал было на болезненную тему паренёк.

— Тихо! — гаркнул Ямамото так громко, что даже через трансляцию передавалось исходящее от него давление. — Делайте, что хотите, но ваша смерть будет только на вашей совести.

Король ответил пренебрежительным молчанием и вышел из комнаты. Его одноклассники, в том числе Рукия, последовали за ним. Лишь на свежем воздухе Изая облегчённо вздохнул. Конечно, было нерационально заявлять о своём отношении и вступать в глупый спор, но… иногда эмоции должны брать вверх. Его злила эта напускная важность бесполезных синигами. А уж попытки командовать без какого-либо права на это — вообще нонсенс.

Хотя стоило немного признаться самому себе.

Дело ведь вовсе не в «неправильном» тоне Ямамото.

— Я так понимаю. Все тут думают в схожем направлении, да? — уточнил король, посмотрев на своих товарищей.

— Если ты про то, что нам нужно ворваться в уэко мундо, надрать всем задницы и спасти Орихиме… то да, так и есть, — покивал Куросаки, отличающийся сейчас особым нетерпением.

— Не так грубо, но согласен с Куросаки, — поправил свои очки Исида. Вечно ему нужно поправлять очки.

Чад как всегда — молчаливое одобрение.

— А мне придётся за вами присматривать, — строго сложила руки на груди Кучики.

— Ты ослушаешься приказала главнокомандующего? — для проформы спросил Изая.

— Какого приказа? — девушка состроила натуральную дурочку.

С ней всё было понятно.

Наверное, ему стоило бы расчувствоваться, что у него есть такие понимающие и верные… рабы.

***

Как не прискорбно, но сходу отправиться в уэко мундо оказалось невозможно. Киске без уговоров согласился организовать проход, только вот требовалось некоторое время. Не будь среди них живых людей, которым требовался преобразователь рейши в киши, то всё пошло бы быстрее. Неллиэль бы просто открыла гарганту и… Нет, даже так ничего бы не вышло. Во-первых, девушка серьёзно пострадала, а без Иноуэ ей нужно было немало времени на восстановление. Во-вторых, им всем стоило разобраться с последствиями вторжения арранкаров.

— Где Орихиме?! — Тацуки выловила Изаю на безлюдной улице с весьма угрожающим видом. — Я её с того самого дня не видела!

Было бы проще, если бы кто-то другой уже сподобился дай ей ответ.

И почему все претензии сразу к королю?

— Её похитили. И мы собираемся её вернуть. Тебе достаточно этого, чтобы успокоиться? — чётко ответил девушке Барраган, не желающий тратить на переживания одноклассницы хоть какое-то время.

Недостаточно.

Она резко схватил его за грудки и придавила к стенке.

— Что это значит?! Это из-за тебя?! — конечно, было бы слишком просто, если бы от эмоций Арисава не начала искать виновных.

— Не взваливай на меня вину за стечение обстоятельств, — холодно ответил ей Изая.

Тоже неправильный вариант.

— Какая же ты бесчувственная мразь! — она прямо ударила ему в лицо, выплёскивая всё своё негодование.

Луизенбарн видел удар. Медленно. Медленнее сонной мухи, а вред для него был нулевым. Тем не менее он не какая-то груша для битья или человек, который примет на себя эмоциональные обвинения, чтобы после лишь улыбнуться. Король спокойно отклонил голову, позволяя её кулаку врезаться в бетонную стену позади него. Боль от столкновения заставила девушку «отрезветь». Она задёргала рукой, почти баюкая, как раскрытая ладонь Орихары толкнула Арисаву в грудь и та нелепо навернулась на землю.

Выражение шока на её лице немного смягчало суровость владыки пустых.

Наконец-то поняла с кем имела дело.

— Не смей. Поднимать. На меня. Руку, — по словам отчеканил Барраган, одним взглядом не позволяя однокласснице встать с земли. — Это раз. И в следующий раз думай прежде, чем кидаться на кого-то. Ты человек, живущий в своём ограниченном мирке. Я — уже совершенно другое. Знай своё место. Это два, — и недовольно поморщившись, он пошёл дальше.

Доносящийся в спину тихий, подавляемый плач Тацуки не заставил его поколебаться. У него больше нет времени на сентиментальность. Скоро он должен был вернуться в свой родной мир, в свой дворец… в обитель своего истинного врага.

Это будет не миссия спасения.

Это будет выживание.

Сифер явно был своеобразной аномалией, но даже так у Айзена должны были иметься могущественные арранкары в запасе. Если не сильнее Улькиорры, то хотя бы по уровню плюс-минус подстать. Нужно было собраться, преодолеть разрыв в силе. Тут уж не до отвлечения на игры в подростковые переживания.

Но видимо ему сами небеса посылали моральные испытания.

— Эй, рёка, нам есть что обсудить, — перед ним стоял Абарая Ренджи, тот самый раздражающий ананас.

Король глубоко вдохнул и выдохнул.

— Нечего нам обсуждать, жнец, — пренебрежительно отмахнулся от него Барраган, обойдя и направившись дальше.

— Не лезь к Рукии, — донеслось ему в спины суровым… приказным тоном.

Сегодня от него определённо требовалось кого-нибудь убить.

— Что ты там сказал? — Орихара медленно развернулся, посмотрев на Ренджи как на комара. Не то, чтобы он не расслышал, как раз наоборот. Но он давал шанс этому синигами поправиться. Конфликты между союзниками, пусть даже весьма условными, были лишними.

— Рукия — синигами. Пусть ты и можешь думать на твой с ней счёт многое, но ты всего лишь человек. Она прожила в десяток раз больше тебя, — начал объяснять свою позицию Абарай, неосознанно выдавая свои личные мотивы. — Ты умрёшь, определённо рано, а она вскоре вернётся в отряд. Такой как ты лишь усложняет её неминуемое возвращение к своим товарищам.

Много кто пытался посягнуть на собственность бога-короля. И все без исключения об этом пожалели. Но вот суть конфликта была для него в новинку. Тем не менее его страшно злило, что какой-то синигами посмел заявлять тут свои права. А ведь Кучики сама всё решила, она не была особо нужна королю. Всё… получилось без его особого желания.

Какая эгоистичная прихоть.

— Такой уверенный, — нехорошо ухмыльнулся Барраган. — И такой глупый. Слабоумие и отвага, да?

— Речь не обо мне. Не втягивай Рукию в свои проблемы, — он будто бы сам верил в собственные слова, упорно развивая конфликт между ними.

Ну, этот лейтенант определённо сам напросился.

— Она мне рассказывала о тебе, — неожиданно спокойно заговорил король. — Вы были друзьями детства. А потом она попала в клан и вы больше не общались. Обидно тебе, наверное, да? Первая любовь посчитала простым другом и ради тебя не стала отказываться от принятия в Кучики, — выражение лица собеседника корчилось в нечто вроде злости и отрицания. — Но время показало тебя с «лучшей» стороны. Надёжно готов прийти, ранить и отправить на казнь. Ты и твой капитан Бьякуя — оба стоите друг-друга.

— Всё не так! — Ренджи уже схватился за занпакто. Оставалась последняя капля, чтобы переполнить чашу терпения.

— А теперь тебя пожирает зависть. Множество вопросов крутятся в твоей голове, сводя с ума. Почему он её спас, а не я? Почему она благодарно ему, а не мне? — ухмылка короля стала совершенно издевательской. — Почему её любовь досталась другому?

— Заткнись! — не выдержал синигами, активиров свой шикай и напав на Орихару.

39

Вы читаете книгу


Бог Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело