Выбери любимый жанр

Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) - Хаджибаева Полина - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Стоять дальше и притворяться, что она ее не заметила, было невозможно, а потому Питти подошла и, откашлявшись, сказала:

— Привет, Джонси. Давно тут застряла?

Девочка обратила на нее худое вытянутое лицо с острым подбородком, вздернула и без того стремящийся вверх нос и ответила:

— Здравствуй, Дурсль. Я тут не застревала. Я пытаюсь решить партию. — Она отошла, открывая для Питти картину, на которой два джентльмена склонились над шахматной доской.

Сначала Петуния подумала, что это единственное во всем Хогвартсе изображение, которое не шевелится, но через какое-то время один из игроков тяжело вздохнул, почесав бровь. Волшебные фигурки тоже вздыхали, изнывая от надежды, что их переместят, и от скуки.

— Понятно. А ты не знаешь, как отсюда выбраться?

— Если ты не торопишься, дождаться лестницы. По теории вероятности это когда-нибудь, да случится, — проговорила Джонси очень серьезным тоном, пристально вглядевшись в Петунию маленькими бесцветными глазами, будто ища в них подтверждение того, что собеседница способна ее понять.

— Прекрасно. А еще варианты есть?

— Я же не путеводитель, Дурсль.

Затравленная Петуния тут же отпрянула от нее, чем изрядно озадачила. Подумав с секунду, Джонси добавила:

— Если спешишь, можешь через окно.

— То есть?

— Вон те сообщаются с соседней галереей широкими внешними бордюрами. Если не боишься оказаться в больничном крыле с переломанными костями, можешь попробовать перейти к соседним окнам снаружи. Лично я посижу здесь. Костерост ужасно невкусный, да и месяц занятий пропускать не хочется.

Поражаясь новой информации, Питти кивнула, едва догадавшись поблагодарить, и направилась к указанному окну.

— Только выгляни и проверь для начала, нет ли учителей на улице. По головке за такие геройства не погладят.

Учителей не было. Только Роза Грейнджер-Уизли, оседлав метлу, скакала словно пятилетняя девочка, притворяющаяся, что под ней пони. Возле нее бегал Джеймс, который, по счастью, не держал метлы между ног. Питти усмехнулась и полезла на подоконник.

— Ферзь бэ пять на аш пять, — услышала она последние слова Сабрины Джонси и, крепко прижимаясь к фасаду, засеменила влево.

Главным было не смотреть вниз, потому что третий этаж в Хогвартсе отнюдь не то же самое, что третий этаж в типовом доме ее родного Олни. Земля казалась далекой-далекой. Или это из-за страха?

На удивление, расстояние было пройдено за волшебно короткий срок. Воистину волшебно. Молясь, чтобы соседнее окно открылось так же легко, как и предыдущее, Питти почти не дыша заглянула в него. В галерее вроде бы никого не было, и самое прекрасное — лестница спокойно лежала в положенном ей пазе. Петуния со скоростью колибри перепрыгнула через подоконник и понеслась к ступеням, пока им не вздумалось переместиться.

— Чертовы, чертовы, чертовы лестницы, чтоб вы провалились, проклятые! — выплевывала она по слову на каждую ступень. Когда приличные проклятия кончились, полилась легкая нецензурщина, так часто слышимая от любимой мамы.

В конце ее ждал коридор, очевидно, направляющий куда-то во владения Слизеринцев, потому что именно их тут было великое множество. Разновозрастные представители змеиного Дома стояли группками, все как на подбор в дорогих мантиях, будто и не слышали о том, что в выходные можно надевать обычную одежду. "Неужели все из чистокровных волшебников?" — успела подумать Питти, прежде чем по инерции влетела в их поток.

— От кого убегаешь, полорукая? — услышала Петуния от Дугласа Потта, прыщавого и дурно пахнущего первогодки.

Кто-то хором с ним засмеялся. Петуния не останавливала бег, стараясь смотреть под ноги во избежание подножек. Но кто же знал, что в магическом мире есть заклинание на подножку! Кто-то из старшего курса успешно его применил, и Питти не просто растянулась на холодном мраморном полу, но и проехала добрых четыре фута*, пачкая любимую кофту.

Все дружно заржали. Все, кроме Скорпиуса Малфоя, который поспешно наклонился, напугав Петунию, хотя всего лишь собирался помочь ей встать. После того, как она выпрямилась в недоуменной тишине, он начал отряхивать ее от пыли.

— Ты порвала воротник, — заметил мальчик, — ой, и это у тебя тут… — он кивком указал на белую кляксу, оставленную совой.

По коридору снова прокатился смех.

— Малфой нашел себе подружку, — язвительно заметил Потт. Его дружок Альфред Эйвери, стоявший рядом, одобрительно кивнул шутке. Но лицо у него было непроницаемым, как у игрока в покер. Карамельно-карие глаза были недвижимы, будто нарисованные. Хотя что говорить? Даже светло-русые волосы у мальчика будто боялись поддаться ветру и гравитации, и стояли так, как утром им велел стоять их обладатель.

— Где Альбус? — отвернувшись от хулиганов, спросила Петуния. Она привыкла видеть кузена вместе с Малфоем.

— Кажется, у Хагрида, профессора по уходу за магическими существами.

— Уже наказан? — удивилась девочка.

— Нет, что ты? — спокойно ответил Малфой, хотя было тяжело игнорировать выходки сокурсников. — Пошли, провожу немного. Вся семья Поттеров дружит с профессором Хагридом. Да и все Уизли, думаю. Разве ты не знала?

— Да, тетя Джинни говорила. Но я не думала, что Ал прям дружит с ним. По своей воле, — последние слова она сказала с нажимом.

Мальчик усмехнулся:

— Хагрид классный. У него много интересных штук в домике. И пес — просто прелесть. А еще он может взять на прогулку в Запретный лес, а там кентавры, боутраклы, единороги и много кто еще!

— А ты почему не с ним?

— Э-э-э… — уши мальчика порозовели, что, кстати, чрезвычайно шло к его светлой коже и глазам. — Вряд ли мои родители будут за.

— Почему? Ладно, прости, я лезу не в свое дело, — стушевалась Петуния.

— Ничего, — ответил Малфой, но больше ничего не добавил, ускорив шаг.

Питти последовала за мальчиком, четко знающим, в какой коридор свернуть и по какой лестнице пойти. Он так же каким-то шестым чувством уловил, где находится полтергейст Пивз — местная легенда, по этому высокому статусу временами позволяющая себе ну совсем непозволительные вещи — и беспрепятственно обошел оккупированный им зал.

— Все дружат с Хагридом, но не Роза? — продолжала Питти разговор, потому что молчание явно смущало их обоих.

— Думаешь?

— Я видела ее на поле. Она скакала на метле как дурочка. И Джеймс там был. — Девочка не удержалась и захихикала, вспоминая эт уморительную сцену.

— Скоро она научится летать не хуже своего отца-чемпиона, вот тогда ты перестанешь смеяться, — мечтательно произнес Малфой.

Питти не поняла, фанат ли он Розы или защищает только из-за родственных связей с его единственным другом, но тактично решила, что в принципе это не ее дело. Скакать, зажав между ног метлу, казалось ей делом далеким от какого бы то ни было чемпионства, и она уж точно не могла себе представить дядю Рона, который бы это делал. Даже несмотря на его типичную веселость. Но учитывая, как мало она знала о магии, и не желая в очередной раз опозориться, Питти решила промолчать, смирившись с тем, что здесь, видимо, нормально — летать на метле.

Видя ее недоумение, Малфой подтвердил ее догадки:

— На метлах учатся летать не просто так. Во-первых, это довольно удобный способ передвижения. Ну и во-вторых, конечно, квиддич. Папа Альбуса был чемпионом школы по квиддичу и даже капитаном команды. И мама тоже играла, но была загонщицей. И папа Розы играл. Вообще, из семейства Уизли в какие-то годы состояло процентов семьдесят от команды Гриффиндора.

— Оу, — выдала Питти.

— Рассказать о правилах квиддича?

— Не особо люблю спорт.

— Как же так? Каждый год Дома соревнуются между собой. Очки за квиддич тоже учитываются в соревнованиях между Домами. Ближайшая игра будет между Гриффиндором и Слизерином четвертого ноября. Ты же пойдешь?

— Не знаю. Для начала надо дожить до ноября.

Хотя Питти сказала это совершенно серьезно, Малфой усмехнулся. Они благополучно добрались до Большого Зала и остановились в дверях.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело