Выбери любимый жанр

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— А портретика у вас там виконтессы Лодоса не имелось? — зашла я с другой стороны.

— Да, внешне это точно вы, — она неторопливо кивнула. — Тут и думать нечего.

— Тогда к чему ваши подозрения?! — у меня от сердца отлегло.

Свалим все на плохую работу их шпионских служб. Ну а что? Допустили халатную оплошность! Всем выговор!

Я довольно расплылась в улыбке. Люси снова прикусила губу, и мне это не понравилось. Вот совсем!

Ситуацию спас топот мужских сапог. Он стремительно приближался. Наконец, в проеме возникли слуги с моим дорожным сундуком. Занесли его и пристроили к стеночке. Люси же продолжала смотреть на дверь и чего-то ждать.

Слуги удалились.

— И это все, леди? — она указала на сундук.

— Украшения матушка отправила с охраной, — кивнула я.

— Но у меня заявлено два сундука, — она снова взглянула в дверной проем.

Я тяжело вздохнула. Вот же, а!

— Люси, а давайте сразу, что еще у вас там заявлено? — я сложила руки на груди.

Вот же въедливая старушка оказалась. Хотя, чего еще я ждала? Это не ветряная молодушка, у которой одни гвардейцы да наряды в голове. Тут передо мной носитель мудрости, накопленной годами.

Я тяжело вздохнула.

— Украшения. Пять комплектов прибудут завтра, их передадут через графа Хелиодоро. Но леди... — не унималась служанка. — Где остальное?

— Уехало в другую сторону, — честно созналась я. Ее глаза увеличились вдвое, и я поспешила добавить: — Нет, послушайте, Люси, если меня не тревожит, что сундук один, то чего вы беспокоитесь?

— Просто ваша матушка передала личные распоряжения вашей служанке здесь с пожеланиями по поводу ваших нарядов на бал, на ужин с его Высочеством, на демонстрацию вашего дара... Все расписано! Согласовано!

Что? Вот теперь у меня челюсть уехала вниз. Это еще что за фокусы! Бедная Мирабель, я надеюсь, хоть право выбора панталон за ней оставили? Да я бы такую истерику закатила, укажи мне кто-нибудь, что надевать и когда.

— Люси, — гневно просопела я, — эти рекомендации у вас?

— Да, леди, — она, словно почувствовав, неладное медленно кивнула.

— Разорвите их на мелкие кусочки и съешьте! — выпалила я. — Ну или сожгите, а пепел развейте по ветру. Я сама разберусь, что и куда мне надеть. Да и в вас я верю, без подсказок справитесь. И постарайтесь особо не распространяться ни о моем даре, ни о нарядах. Я леди Гимера виконтесса Лодоса. Все остальное не для чужого ума!

— Ну что вы, леди. Что вы, ничего дальше порога этой комнаты не выйдет, — запричитала она и поспешила разбирать мой скудный гардероб.

— Там не хватает двух нарядов, — уточнила я, все еще злясь. — Это на случай если у вас и перечень есть. А также с дюжины домашних платьев. Нет и одного из костюмов для верховой езды...

— Вас ограбили? — она с досадой всплеснула руками.

— Нет, люблю благотворительность, — я улыбнулась ей во все тридцать два зуба.

— Вот если бы вы не выглядели один в один с портретом, я бы сейчас в вас усомнилась, леди. Что-то все у вас с подвохом!

— Но я ведь один в один, правда! К тому же, Люси, нет еще такой магии, чтобы подменяла личность. Но да, с даром вышел промах. Но это мы как-нибудь уладим. Все в этой жизни решаемо, даже смерть.

— Сейчас не до дара, леди. Первое испытание — завтрак с его Высочеством. Нужно заинтересовать его.

— О нет, — я покачала головой, охлаждая пыл пожилой женщины. — Нужно сделать так, чтобы он вообще меня не заметил. Брак в мои планы не входит. Я здесь просто для того, чтобы проявить уважение к правящей семье.

— Странно, леди, все девушки всегда стремятся выиграть, — она снова впала в легкий ступор.

— Люблю быть исключительной, Люси. Но в то же время я не переношу позора. Так что мне нужно показать себя достойно, но не выиграть. Я слышала, отбор уже решен.

— Это пустая сплетня, леди. Принц будет действительно выбирать и если его внимание упадет на вас, то от брака вам не отвертеться, — огорошила она меня такими новостями.

— Что? — Я замерла с открытым ртом. — Как не отвертеться? А как же герцогиня де Морбэ?

— Слухи, леди, я вас уверяю, распущены они самим герцогом, дабы сбить с толку остальных претенденток.

Бестолково хлопнув ресницами, я сделала два шага от окна и замерла. Сплетни? Просто слухи? Куда я сунулась! Мама! Нет... Папа! Присев на заправленную постель, уставилась на служанку. Ой, чует мой зад, я могу здорово здесь попасть.

И главное, не сбежишь! Иначе я подставлю бедную Мирабель.

— Пить, — выдохнула я.

— Сейчас принесу воды, — спохватилась служанка и поспешила к дверям.

— Нет, — остановила я ее. — Несите уж сразу вина!

Откинувшись на спину, уставилась на белый потолок. Как же я так...

— Леди Гимера, вина бокал? — в голосе Люси появились сомневающиеся нотки.

— Бутыль, Люси, бутыль! Меньшим я не отделаюсь!

Перед моими глазами стоял портрет ушастого лупоглазого принца с щербиной между зубов.

Да бутыль и не меньше!

Глава 5 Вспомним о манерах за столом

Остаток вечера, усадив перед собой для компании слегка растерянную Люси, я запивала свое горе красным вином. Его вкус приятно будоражил, теплом разливаясь в животе. Служанка сначала пыталась вырваться из моих цепких лап и наотрез отказывалась брать бокал, но вскоре и она цедила сладковатый напиток и довольно улыбалась. Ну а что? В этой жизни нужно не просто уметь расслабляться, а делать это регулярно, а то никаких нервов не хватит.

Из окна доносились звонкие песни маленьких птичек с ярким оперением. Щебетание соперниц, которые решили вывалиться в сад всем скопом и теперь вышагивали по мокрым после дождя тропинкам, скача как газели через лужи и красуясь друг перед другом. Ой, и не жалко им наряды портить? После такого поди и отстирай подол платья.

О, да. Эти мысли занимали не только мою голову. Такая безнадега сейчас читалась в глазах молоденьких служанок, которые плелись следом, сопровождая своих леди.

Слегка захмелев, я с любопытством разглядывала юных, глуповатых аристократок и все силилась понять, вот зачем им все это надо?!

Ладно я, как говорится, из огня да в полымя. Не папенька со своим таинственным претендентом отловит, так плюгавенький принц у ритуального камня в храме подножку сделает. Беда. Прямо подстава какая-то!

Но они? Все ради трона? А зачем? В нашем королевстве железный патриархат, да будь ты хоть трижды королевой, а место твое на столе у повитухи! Что должна делать добропорядочная замужняя женщина? Правильно, рожать! Постоянно с перерывом на чашечку чая. А королева — это эталон для подражания всем остальным, так что ей и чай не положен! Сколько там у нее дочерей?

Ужас! Нет, замуж не пойду и хоть убейте!

Я тяжело вздохнула и повернулась к служанке. Раскрасневшаяся Люси болтала без остановки, чем весьма радовала. Она охотно делилась воспоминаниями о прошлом отборе. Описывала конкурсы для претенденток. Интриги, что плели титулованные родители, пытаясь пропихнуть свое чадо вперед. Я же внимательно слушала ее и мотала на ус. Это не женщина, а просто находка для шпиона. Ну или для подменыша, вроде меня.

Вникая в суть состязаний между прекрасными леди, я начинала потихоньку смекать, что тут к чему. Передо мной все четче вырисовывались две основные проблемы. Первое — я абсолютно не знала, как представить свое графство. А это, судя по заверениям Люси, чуть ли не основной конкурс. И второе все та же пресловутая магия. Умертвия меня побери, нельзя подменить стихию воздуха на огонь! Это Люси можно запудрить мозги, но там будут сидеть птицы важнее и им сказку об ошибке Хелиодоровских шпионов не расскажешь. Граф первый меня той самой тростью к стеночке и прижмет.

Опасно! Я прямо чувствовала, как тлеет подо мной мягкий стул. Я играла с огнем.

Люси, даже не представляя какие мысли сейчас копошатся в моей голове, весело пригубила вина и продолжила свое повествование. Она не поленилась еще раз напомнить мне о том, что все знали — я маг именно этой стихии. Вся в матушку. Еще глоток красного густого напитка и глаза служанки подозрительно заблестели.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело