Выбери любимый жанр

Загадка чёрного цветка - Руэ Анна - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Но как бы то ни было, накручивать себя всё же не стоило! В сущности, Матс был прав, поэтому я решила отвлечься от раздумий о Виллеме и сосредоточиться на сегодняшних планах.

Нас окружало буйство зелени, но растения уже почувствовали приближение осени – пол был покрыт медленно увядающими цветочными лепестками. Я любила эту старинную оранжерею с сотнями видов трав и цветов, пышными грядками, высотой доходившими мне до бедра, и декоративными деревцами в глиняных горшках.

Оранжерея выглядела необычно. Кроме того, что она была очень старой, размер её почти не уступал домам в округе. Располагалась она прямо за виллой «Эви» – нашим овеянном слухами и окутанном сплетнями домом, который в последнее время заставил нас поломать голову над своими тайнами. Ещё недавно переезд сюда казался мне катастрофой, хуже которой и быть ничего не может. Но после летних приключений я полностью изменила своё мнение. Вилла «Эви» не просто перевернула мою жизнь с ног на голову – она обернулась самой большой удачей, какая только могла мне выпасть.

Раньше я была настолько застенчивой, что постоянно испытывала мучительную неловкость и избегала разговоров с незнакомыми людьми. Но собственноручно приготовив первый же волшебный аромат, я поняла, что мне под силу многое изменить в этом мире. Это новое, незнакомое мне прежде чувство было просто восхитительным.

Даже соседи, дружно сочинявшие небылицы про виллу, не смогли повлиять на моё к ней отношение. Конечно, слухи эти были не совсем беспочвенны, но как всё обстояло на самом деле, соседи понятия не имели – они просто пересказывали друг другу всевозможные сплетни: о старых колдунах, якобы живших тут когда-то, о жутких собраниях тайного ордена алхимиков и так далее. Доходило даже до историй с привидениями.

Полная чушь, конечно, хотя наша вилла – вернее, её развалины – и правда скрывала тайну. Тайна эта была настолько невероятной, что её пришлось спрятать от любопытных глаз глубоко под землёй. И вот в это-то тайное укрытие мы с Матсом как раз и направлялись.

Я протиснулась между пальмой и поваленным деревом к сараю для инструментов. Дверь оказалась неплотно прикрытой, и мы с Матсом проскользнули внутрь. Человек, никогда не видевший виллу «Эви» и её оранжерею изнутри, в следующий момент наверняка сильно удивился бы. Но для нас всё это давно стало самым обычным делом на свете. Наклонившись, я потянула за рычаг в полу, спрятанный за пустыми цветочными горшками, граблями и лопатами. В следующий момент плитки пола заскрипели и пришли в движение. Мы прокатились по кругу словно на карусели. Стена с граблями и лопатами теперь оказалась позади, а прямо перед нами была лестница вниз, по ступенькам которой я и стала вприпрыжку спускаться.

В подземном ходе я привычно подмигнула Даану де Брёйну, который в 1869 году основал аптеку ароматов, а теперь глядел на нас с многочисленных чёрно-белых фотографий, развешанных по стенам, и поспешила к двери в другом конце коридора. За ней уже раздавался знакомый голос. Он принадлежал моему младшему брату Бенно. Я открыла деревянную дверь и на секунду зажмурилась, чтобы лучше прочувствовать неповторимый букет ароматов, наполняющих помещение. Когда я открыла глаза, меня на секунду почти ослепило сияние – содержимое полок искрилось, булькало и переливалось всеми цветами радуги. Это и был тот самый секрет виллы «Эви»: аптека ароматов!

– Привет! – воскликнул Матс и, обогнав меня, подошёл к широкому деревянному прилавку, над которым уже склонились Ханна и Бенно.

– Ну наконец-то, – улыбнулась Ханна, и вокруг глаз у неё пролегла тонкая паутинка морщин. – Теперь можно начинать!

Глава 2

Наступил день уборки. Несколько недель назад Виллем, который раньше вёл дела в аптеке ароматов, наконец-то исчез. За это время Ханна успела всё тут нам показать. Ханна, прежняя хозяйка виллы «Эви», продала большую часть дома моим родителям, оставив себе лишь бывшую квартиру прислуги – несколько комнат с отдельным входом. А ещё она была полноправной наследницей аптеки ароматов. С тех пор как Виллем лишился возможности опрыскивать её «Ароматом вечного забвения», к ней стала возвращаться память, и она постепенно вспомнила здесь каждый горшочек, каждый ящичек и каждый флакон.

Вот уже несколько недель она шаг за шагом вводила нас в курс дела. Нам нужно было узнать об ароматах и их действии как можно больше: ведь в будущем, как только Ханна убедится, что мы сумеем самостоятельно позаботиться об аптеке ароматов, она собирается передать её в наши руки. Всякий раз, как я вспоминаю об этом, у меня от волнения даже начинает кружиться голова.

На прошлой неделе мы проходили что-то вроде интенсивного курса по ботанике и лекарственным травам. Любимейшая тема Ханны. Если её не останавливать, она может часами говорить о всевозможных цветах, растениях и их свойствах.

Втайне я надеялась, что все эти занятия рано или поздно помогут мне найти рецепт одного аромата, очень нужного Матсу, а точнее – его отцу. Как создать этот запах и можно ли вообще это сделать, было совершенно непонятно, но я пообещала Матсу, что мы непременно найдём средство помочь его папе. Ведь тот уже четыре года страдал от последствий ужасного происшествия на вилле «Эви», и виной этому был один из волшебных ароматов.

Однажды Томас Янсен, отец Матса, придя на виллу, каким-то образом вдохнул «Запах нелюбви» – как и при каких обстоятельствах это случилось, мы точно не знали. Как бы то ни было, вскоре после этого он бесследно пропал и больше никогда не объявлялся.

Я ещё с летних каникул безуспешно пробовала подобрать нужный рецепт, а Матс тем временем пытался разыскать нынешний адрес отца.

Впрочем, несмотря на всё это, я совсем не была уверена, что обучение на ароматекарей стоило начинать именно с лекарственных трав. «Запах нелюбви», конечно, серьёзная проблема – но нельзя забывать и о том, что сюда, несмотря на все принятые нами меры предосторожности, мог в любой момент вернуться Виллем. Ханна была непоколебимо уверена, что старый садовник и близко к нам не сунется до тех пор, пока флаконы у нас под контролем, а вот меня одолевали сомнения.

Виллема не стоит недооценивать, думала я. С помощью аптеки ароматов он прожил уже сто семьдесят лет, а если планирует прожить дольше – рано или поздно ему понадобится добавка «Аромата вечности». И сделать этот аромат самостоятельно он не сможет – ведь метеоритный порошок у нас. К тому же Виллема наверняка осаждают «вечные» – его многочисленные клиенты из тех, кто тоже регулярно пользовался этим ароматом. Они наверняка не захотят смириться с тем, что их любимое средство, искусственно продлевающее жизнь, больше не поставляется. Чего стоит одна только баронесса фон Шёнблом, которая наведывалась сюда несколько раз – при одной лишь мысли о ней у меня по спине бежали мурашки. С «вечными» шутки плохи. Ой как плохи!

Заказы, всё лето копившиеся в нашем почтовом ящике, понемногу сошли на нет – но мне почему-то не верилось, что это хороший знак.

– Опять витаешь в облаках, Люци? – прервала мои размышления Ханна. Руки упёрты в боки, брови вскинуты.

Я тоже подняла брови – меня ведь упрекнули в рассеянности – и улыбнулась как можно невиннее. Бенно уже вовсю носился меж флаконов с метёлкой для пыли, и это заставило меня занервничать. Ханна не знала, что Бенно однажды, случайно уронив, уже разбил один из флаконов, после чего над виллой «Эви» посреди летнего дня разразилась снежная буря. Да и ни к чему ей об этом знать. Это ведь случилось ещё в то время, когда в аптеке ароматов хозяйничал Виллем, а Ханна под действием «Аромата вечного забвения» бродила тут в полной прострации.

– Что мне сделать? – спросила я, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что требовалось бы почистить, помыть или убрать на место.

– Можешь проверить, все ли флаконы наполнены доверху, нет ли среди них полупустых, – Ханна кивнула в сторону Матса, который стоял возле одного из стеллажей и проверял, надёжно ли закупорены бутылочки.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело