Выбери любимый жанр

Звездный властелин - Филлипс Дональд - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

– Налей мне, пожалуйста, еще вина.

– Ты уверена? Разве у тебя не осталось на сегодня дел?

– Нет, мы закрываем центр на ночь. Все вновь поступающие сообщения остаются до утра на Главном правительственном почтамте. Я вольна располагать собой по своему усмотрению.

Хаукс выполнил ее пожелание.

Местное рисовое вино было достаточно крепким, но, к его удивлению, Кэри, выпившая большую часть бутылки, не проявляла ни малейших признаков опьянения.

Приходилось рассчитывать на удачу и вдохновение.

Когда Кэри направилась в спальню, чтобы сменить служебную униформу на менее формальную домашнюю одежду, Хаукс с ловкостью прирожденного соблазнителя перехватил ее на полпути и заключил в жаркие объятия.

Эффект превзошел все ожидания гауптмана. Пару минут спустя юбка девушки вместе с ее форменным поясом стали его добычей. Времени у него было немного, но удача в этот вечер сопутствовала Хауксу. Как и надеялся гауптман, миниатюрный компьютер, прикрепленный к поясу Кэри, содержал код, открывающий доступ к мощному передатчику центра. Оставалось только накачать красавицу достаточным количеством спиртного.

Кэри вернулась в гостиную, одетая в роскошное шелковое кимоно, привезенное несомненно из Синдиката Драконов, что дало лишний повод Гарту для новых комплиментов в ее адрес.

– За нас! – произнес он, подавая девушке новый бокал вина.

Кэри залпом осушила бокал и, продолжая улыбаться, упала в объятия предприимчивого офицера.

– Капитан Трейн, для вас срочное сообщение от Дункана Кальма.

– Зачитайте его, лейтенант Блике.

– «Следуйте за нами. Назначение Нью-Сент-Эндрю. Периферия. Дункан».

Род Трейн даже не пытался скрыть своего удовлетворения. Долгожданный момент настал. Они наконец-то напали на след дерзких самозванцев. Т-корабль в руках Рыцарей и готов к старту.

– Блике!

– Слушаю, капитан.

– Немедленно свяжитесь с нашей станцией на Кайеннисане. Отправьте шифровку для генерал-капитана, а ее дубликат – командующему гарнизоном на Тибере.

– Слушаюсь, сэр.

Трейн не сомневался в том, что его распоряжение будет немедленно выполнено. С тех пор как Томас Марик предоставил политическое убежище диссидентам Ком-Стара, вся система межзвездных коммуникаций находилась под полным контролем Лиги.

– Лейтенант Вилльерс.

– Слушаю, сэр.

– Кальма потребуется два дня, чтобы достичь точки выхода. Мы отправляемся на Тибер через двадцать четыре часа после его старта. В каком состоянии корабль?

– Это старое судно, но я уверен, что затруднений у нас не возникнет.

– Лейтенант Морно, имеются какие-либо другие Т-корабли поблизости от нас?

– Да, капитан, еще один. Я уже успел связаться с ним по радио. Ожидает прибытия груза и нескольких пассажиров. Старт через двадцать четыре часа. Вероятно, это и есть то судно, которое должно доставить Кальма на Сент-Эндрю…

Операция вступила в решающую фазу. Сейчас от точности их действий зависел успех всей миссии, а также жизнь Дункана и его друзей.

XXVII

Дворец Марина

Атреус

Содружество Марина, Лига Свободных Миров

12 июня 3057 г.

Генерал Гаррисон Кальма в мрачной задумчивости огляделся вокруг себя. С первых дней болезни Софины Марик, жены генерал-капитана, дворец больше напоминал больничные палаты, нежели официальную резиденцию правителя могущественной Империи. Впрочем, Кальма нисколько не сомневался в способности Марика, несмотря на семейные огорчения, держать под своим контролем взрывоопасную ситуацию последних дней.

В том, что ситуация действительно была взрывоопасной, сомневаться не приходилось, хотя сообщения от Дункана и Трейна не поступали уже несколько дней.

Задержавшись на несколько секунд у дверей личного кабинета Марика, пока дежурный офицер докладывал о его прибытии, Кальма перешагнул порог комнаты. Томас Марик сидел за рабочим столом перед экраном компьютера.

– Прошу прощения, Томас, кажется, я не вовремя.

– Пустяки, Гаррисон. Просто я пытаюсь понять, с какой стати Эмма Сентрелья выбрала именно это время, чтобы направить к нам свое посольство.

– Я и сам в полном недоумении, сир.

– Интересная женщина, а главное, умная. К тому же необыкновенно популярная у своих подданных. Редкое сочетание в наши дни.

– Ее новая экономическая политика, похоже, дает неплохие результаты, сир.

– Хотел бы я сказать то же самое о наших собственных достижениях в этой области.

Марик собирался, видимо, продолжить свои размышления вслух, но стук в дверь заставил его отказаться от своего намерения.

На пороге кабинета появились два офицера в парадной форме Рыцарей Ордена Внутренней Сферы.

– Генерал-капитан, – объявил один из них, – полковник Норбер Кингелт из Магистрата Канопуса просит вашего разрешения принять его.

– Попросите его войти, капитан Рейтер, – распорядился Марик.

Рыцарь отсалютовал своему сюзерену и сделал шаг в сторону, открывая доступ в комнату человеку, стоявшему за его спиной.

Полковник Кингелт оказался мужественным мужчиной средних лет, атлетического сложения, полностью уверенным в себе. Пройдя чеканным шагом расстояние, отделявшее его от стола генерал-капитана, он щелкнул каблуками и отдал традиционный салют.

– Генерал-капитан, я Норбер Кингелт, старший помощник Магистра Канопуса, – представился он.

– Присаживайтесь, полковник. Позвольте представить вам моего старого друга и советника генерала Гаррисона Кальма. Какое дело привело вас на Атреус?

– Официально я член торговой делегации, совершающей вояж по некоторым близко расположенным мирам, а неофициально я – личный представитель Магистра Канопуса. Повод для посещения – досадные события недавних дней.

– Весьма интересно, – заметил Марин. – Вы возбудили мое любопытство, полковник. Прошу вас, продолжайте.

– Генерал-капитан, в конце прошлого и начале нынешнего года наш начальник Генерального штаба информировал Магистра, что, по слухам, несколько отрядов наемников планируют разорвать свой контракт с нами. Должен заметить, что информация была крайне скудной. Тем не менее в интересах собственной безопасности нам пришлось пойти на значительную передислокацию частей регулярной армии Канопуса. По данным военной разведки, схожая ситуация возникла и в ряде сопредельных магистрату миров.

– Генерал-капитан, Магистр Канопуса уполномочила меня вручить вам ее личное послание, которое, как я надеюсь, полностью прояснит возникшую ситуацию.

Марик принял дискету из рук полковника. Вложил ее в процессор, и спустя несколько секунд на экране монитора появилось изображение Эммы Сентрелья.

– Генерал-капитан, – произнесла она, – новости достигают Периферии не так быстро, как принято думать. До недавнего времени мне ничего не было известно о рейдах на Широ-3, Валексу и Камбрес. Только после нападения на Эротитус мы смогли полностью оценить брошенный нам вызов. Как вам, вероятно, известно, машины бандитов были окрашены в традиционные цвета Ордена Рыцарей Внутренней Сферы.

Марик на секунду выключил компьютер и повернулся к своему гостю:

– Полковник Кингелт, рейд на Эротитус был совершен в начале мая. Вам стало известно, что один из отрядов ваших бывших наемников атаковал планету под флагом Ордена. Сейчас уже середина июня. Чем вы объясняете столь неоправданно длительную задержку?

– Я понимаю ваше недоумение, генерал-капитан, но, если вы соблаговолите выслушать до конца послание Магистра, то получите ответ и на этот вопрос.

Марик пожал плечами, даже не пытаясь скрыть охватившего его раздражения, но тем не менее снова включил запись.

– Генерал-капитан, вероятно, вы сейчас задаете себе вопрос, почему я не связалась с вами раньше. Ответ прост и заключается всего в двух словах: экономика и политика. В торговле между двумя нашими сообществами наблюдается резкий дисбаланс в пользу более богатых миров Лиги. Чтобы поддерживать мир между нашими державами, я должна прежде всего обеспечить его у себя дома. Я не могу себе позволить выглядеть в глазах моих подданных послушным ставленником Лиги, кидающимся за советом и помощью к своим хозяевам при появлении первых признаков каких-либо осложнений. Помимо этого, я не могу похвастаться столь разветвленной Службой внешней разведки, какая имеется в вашем распоряжении.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело