Выбери любимый жанр

Отель «Нантакет» - Хильдебранд Элин - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

По этому поводу в отель позвонили из издания «Вашингтон Пост», затем из газеты «США Тудей». Лизбет могла лишь сказать, что сто лет назад при пожаре в отеле действительно погибла горничная по имени Грейс Хэдли. Обитает ли в отеле ее призрак? Кто знает!

Телефон звонил не переставая, и люди уже начали бронировать номера на следующее лето. Лизбет хотелось рассказать об этом Марио: он был неправ насчет того, что отель закроется; половина номеров на следующий июнь уже была занята! Однако она намеренно избегала любых встреч с ним, не писала ему и не звонила. Однажды Марио разбудил Лизбет в полночь, позвонив ей. Она заставила себя не брать трубку и дождалась, пока включится автоответчик, однако Марио не оставил сообщения. В другой день он попросил Беатрис подарить Лизбет набор выпечки — тот самый, с домашними пицца-роллами, гужерами и пончиками. Лизбет унесла коробку в комнату отдыха и угостила ее содержимым всех присутствующих.

Это не мешало Лизбет каждую секунду каждого дня скучать по Марио.

Она стала следить за временем, когда Йоланда ходит на кухню «Лазурного бара». Обычно это случалось утром и после обеда, притом что до четырех часов смена Марио не начиналась (правда, если ему хотелось поцеловать Лизбет в ее кабинете, он приходил на полчаса раньше). Кроме того, Йоланда заглядывала в бар и ближе к вечеру, и в это время Лизбет присматривалась к ней особо пристально. Казалась ли Йоланда безумно влюбленной? Не особо. Она была, как и всегда, спокойной и не вела себя странно или напряженно с Лизбет. Однажды Йоланда остановилась рядом со стойкой регистрации и окинула Лизбет оценивающим взглядом.

«Ну, вот и все, — подумала Лизбет. — Сейчас она скажет что-то вроде: „Прости меня, я и не знала насчет вас с Марио, не хотела делать тебе больно“…»

— Выглядишь как человек, которому не помешает занятие йогой, — сказала Йоланда. — Как насчет тридцати минут в позе Шавасана?

Лизбет сумела улыбнуться. Да, Йоланда была права, но после случившегося женщина сомневалась, что хоть когда-нибудь сможет заниматься с ней снова.

— Спасибо, я в порядке, — ответила она. — Просто август так на меня влияет.

Мысли Лизбет шли непрерывной нервной цепочкой: Марио, Марио, Йоланда, Марио, Йоланда.

Но тут ее вниманием полностью завладело нечто другое.

Был четверг, четвертое августа, одиннадцать часов утра. Холл был полон людей. Луи играл в шахматы с мистером Теннантом из номера двести один. Оба были близки к победе, и вокруг них собралась небольшая толпа, в которой были и Ричи, и (крайне взволнованная) Кимбер Марш — последние двое ждали, пока Луи закончит партию, чтобы всей семьей пойти к фудтраку «167 Роу» за бургерами с тунцом, а затем отправиться на пляж Циско. Эди звонила в ресторан «Гэлли», чтобы забронировать столик к обеду с видом на море для гостей из номера сто десять. Алессандра разговаривала по телефону с представителем «Хай-Лайн Круизес»: семья Кинан забыла купить билеты домой, и она пыталась найти для них места на пароме.

Лизбет как раз собиралась пойти к перколятору за восьмой чашкой кофе (это даже для нее было многовато), и тут в холл вошла женщина. Она была одета в повседневную, но очень стильную одежду: симпатичные джинсы, белая, словно бумага, накрахмаленная блузку и сандалии-гладиаторы. Она катила за собой темно-зеленый чемодан на колесиках от фирмы Away — точно такой же, с каким обычно путешествовала Лизбет. Темные волосы женщины были подстрижены в стиле боб длиной до подбородка, а на ее носу красовались модные очки. Ничто в ее образе особенно не бросалось в глаза, но Лизбет охватило непонятное чувство. Женщина остановилась в дверях холла и осмотрелась, а затем достала телефон и начала делать снимки и печатать что-то в заметках. Лизбет тут же поспешила к ней.

— Рады видеть вас в отеле «Нантакет»! — сказала она (Адам обычно пел эту фразу, что было приятным и забавным дополнением, однако Лизбет так не умела). — Помочь вам с чемоданом?

— Благодарю, — ответила женщина.

Она прошла к стойке регистрации следом за Лизбет и вынула водительское удостоверение, где был указан адрес в Вашингтоне, и платиновую банковскую карту Delta SkyMiles American Express. И там и там стояло имя Клэр Андервуд.

«Клэр Андервуд из Вашингтона! Прямо как в „Карточном домике“!» — подумала Лизбет (они с Джей-Джеем смотрели все шесть сезонов). Вот он, тот самый альянс не всем понятных шуток, которого ей хотелось! Лизбет постаралась вести себя естественно, хотя ей очень хотелось сказать Эди, Алессандре, Раулю, Адаму и Зейку, что к ним приехала сама Шелли Карпентер! Жаль, они не придумали секретное слово на этот случай — например «Амстердам» или «моноцикл». И почему Лизбет не пришло это в голову? Они ведь все знали, что такой день настанет! Шелли опубликовала отзыв на мини-отель в Гианнис-Порте всего пять дней назад. Возможно, она заглянула на остров Мартас-Винъярд и остановилась в «Уиннету» или «Шарлотта Инн», а затем отправилась на Нантакет. Она специально приехала в одиннадцать утра — в это время многие гости выселялись из номеров, поэтому сотрудники отеля были крайне заняты. Лизбет пробежалась глазами по информации о бронировании: три ночи в стандартном номере повышенной комфортности, полная предоплата. Номер был выбран пятого июля — в день первого свидания Лизбет и Марио (Лизбет не могла не вспомнить) и задолго до всей шумихи с призраком.

— Мы так счастливы, что вы выбрали наш отель, мисс Андервуд! Если не секрет, вы на Нантакете просто так или по какой-то причине?

Клэр-Потенциальная-Шелли улыбнулась.

— Просто хотела немного отдохнуть. Да и отель меня заинтересовал.

Лизбет прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать безумную улыбку.

— Думаю, стоит дать вам немного информации о месте вашего пребывания. По правилам заселение начинается в три часа дня…

— Я понимаю, — кивнула Клэр-Потенциальная-Шелли.

— Однако сделаю все, что в моих силах, чтобы вы заселились в номер как можно скорее.

Лизбет рассказала Клэр-Потенциальной-Шелли о бассейне для взрослых и оздоровительном центре, а затем протянула ей «Лазурную книгу».

— Здесь перечислены магазины, рестораны, пляжи, галереи, бары и ночные заведения, которые мы рекомендуем посетить. Если хотите о чем-то попросить, можете обращаться ко мне. — Лизбет с ужасом осознала, что забыла представиться. — Я Лизбет Китон, управляющая отелем.

— Если честно, у меня есть несколько просьб. — Клэр-Потенциальная-Шелли открыла милый вязаный клатч и достала листок бумаги. — Во-первых, можно ли повысить категорию моего номера?

«Повысить категорию номера? — подумала Лизбет. — Но ведь отель переполнен!»

Однако она понимала, что вопрос был неизбежен — так поступали находчивые путешественники (и известные тревел-блогеры). И если Лизбет не сможет выполнить эту просьбу, как их отель получит пять ключей? Никак — вот и весь ответ.

И тут Лизбет осознала, что один свободный номер у них все же есть — люкс-номер Ксавьера, дожидающийся его прибытия двадцать четвертого августа. Ричи однажды спросил Лизбет, почему она не разрешает другим людям бронировать его, если даты прибытия Ксавьера и так известны. Лизбет ответила, что это казалось ей неправильным: Ксавьер попросил ее не заселять никого в номер и платил за проживание в нем все лето. Лизбет была уверена, что, если согласится впустить кого-то в номер Ксавьера, тот тут же внезапно объявится на пороге отеля.

Однако Шелли Карпентер — другой разговор. «Я купил этот отель, чтобы впечатлить двух женщин». Пожалуй, если не предложить Шелли люкс-номер владельца, Ксавьер будет в ярости.

— Могу предложить вам люкс-номер владельца отеля, — сказала Лизбет.

Брови Клэр-Потенциальной-Шелли удивленно поползли вверх.

— Это просто замечательно, благодарю! Кроме того, у меня есть просьбы о посещении различных мест на острове.

Клэр-Потенциальная-Шелли положила на стойку листок бумаги, на котором было написано следующее:

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело