Выбери любимый жанр

Отель «Нантакет» - Хильдебранд Элин - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Четверг, 19:30 — «Перл», место у барной стойки.

Пятница, 19:00 — «Наутилус», место у барной стойки.

Суббота, 20:00 — «Лазурный бар», место у барной стойки.

Суббота — аренда четырехдверного Jeep Wrangler с жестким верхом; мясная тарелка из «Петрико» навынос.

Пятница, 12:00 — мастер-класс по сапсерфингу.

Пятница, 17:00 — экскурсия по пивоварне «Циско».

Каждый день с пятницы по воскресенье, до 10:00 — занятия йогой.

— Обязательно обо всем позабочусь, — ответила Лизбет, чувствуя облегчение от того, что в списке Клэр-Потенциальной-Шелли не было «Палубы». — Есть ли у вас другой багаж? Зейк, наш швейцар, через пару минут доставит его в ваш номер.

— Нет, только этот чемодан.

— Что ж, тогда я попрошу хозяйственный отдел подготовить ваш номер — это займет несколько минут, — а затем провожу вас наверх. Можете пока бесплатно угоститься кофе «Ямайка Блю Маунтин» из перколятора.

— Чудесно! Я как раз не успела выпить кофе утром, а кофе, сваренный в перколяторе, мой любимый. Как приятно, что все так совпало!

Из толпы вокруг шахматной доски раздался победный клич: Луи выиграл партию против мистера Теннанта. Лизбет сочла это благим знамением. Отель покорит сердце Клэр-Потенциальной-Шелли. Они получат пять ключей.

Однако пыл Лизбет несколько поубавился после звонка Мегде. Она попросила даму подготовить люкс владельца отеля, триста семнадцатый номер, к заселению гостя, и в ответ последовала лишь ледяная тишина — вряд ли это можно было назвать благим знамением.

— Это номер Ксавьера, — произнесла Мегда.

— Да, мистера Дарлинга, знаю. Но он ведь сейчас не на острове…

— Я крайне не рекомендую заселять кого-либо в номер Ксавьера. Он платит за то, чтобы его не предлагали гостям.

— Но здесь Шелли Карпентер, — прошептала Лизбет, — и она просит повысить категорию номера.

Мегда прокашлялась.

— Вы уверены, что это она? Без тени сомнения?

— Конечно, нельзя быть полностью уверенной. Но на это есть явные намеки.

— Поняла. Дайте нам пятнадцать минут — мы наполним мини-бар, вытрем пыль и взобьем подушки для мисс Карпентер.

— Этого недостаточно! — ответила Лизбет. — Пройдитесь по списку. Вдруг в номере паутина? Вдруг плохо открываются окна? Вдруг музыкальная система глючит? И проверьте, чтобы все ручки писали и вода в раковине уходила хорошо.

— Может, тогда подниметесь в номер и сделаете все сами?

Лизбет сжала губы. Она подозревала, что, хоть она и была начальницей Мегды, та считала, что все обстояло с точностью наоборот.

— Нет, Мегда. Благодарю вас.

Лизбет тайком проинформировала персонал, что женщина по имени Клэр Андервуд, которая остановилась в номере триста семнадцать, вполне может быть Шелли Карпентер. А еще она попросила сотрудников не перегибать палку: нельзя было допустить, чтобы Клэр-Потенциальная-Шелли поняла, что ее личность раскрыли и специально создают для нее наилучшие условия. В таком случае Шелли вообще не напишет отзыв об отеле.

Казалось, Клэр-Потенциальная-Шелли отлично проводила время в отеле. Она пила кофе, сваренный в перколяторе, с интересом смотрела, как Луи играет в шахматы, осталась в восторге от занятий йогой с Йоландой, ездила в город за покупками на велосипеде, предоставленном отелем, и обедала в «Бит». Женщина отдыхала у бассейна для взрослых, ходила на мастер-классы и экскурсии и стильно одевалась перед тем, как пойти ужинать, — Лизбет больше всего понравился образ с белыми джинсами, черным боди без рукавов и босоножками на платформе с леопардовым узором.

В субботу, ближе к вечеру Клэр-Потенциальная-Шелли подошла к стойке регистрации.

— Где вы заказываете голубые кашемировые покрывала? Хочется тоже купить такое и взять домой.

— «Нантакет Лумс», — ответила Лизбет и взглянула на часы. — Сейчас они уже не работают — время позднее, но откроются завтра в десять утра.

— Эх, жаль! У меня рейс как раз в десять, — вздохнула Клэр-Потенциальная-Шелли.

— Подождите минутку, — попросила Лизбет.

Она поднялась на второй этаж и зашла в кладовку хозяйственного отдела, где лежали шесть запасных покрывал. Лизбет завернула одно из них в бумагу цвета «голубая гортензия». Не слишком ли опрометчиво она поступала? Не воспримет ли Клэр-Потенциальная-Шелли подарок как то, чем он, по сути, и являлся, — подкуп?

Лизбет решила рискнуть. На следующее утро, когда Клэр-Потенциальная-Шелли выселялась из номера, Лизбет подарила ей покрывало. Женщина, казалось, была искренне тронута этим жестом — поблагодарила Лизбет за заботу и сказала, что осталась невероятно довольна проживанием в отеле.

— Знаю, я довольно привередлива, — добавила она. — Однако ни один отель еще не покорил мое сердце так, как этот.

«Да! — мысленно вскрикнула Лизбет. — Да-да-да-да-да-да!!!»

Как только Клэр-Потенциальная-Шелли покинула холл, катя за собой зеленый чемодан, Лизбет захотелось дать пять всем сотрудникам отеля. Однако она сдержалась: отпраздновать они успеют в последнюю пятницу месяца, когда отель «Нантакет» станет единственным, получившим отзыв в пять ключей. А пока стоило относиться к ситуации… с осторожным оптимизмом.

На следующее утро Эди постучалась в кабинет Лизбет. Позвонила Клэр Андервуд и просила Лизбет лично подойти к телефону. Случилось что-то серьезное.

* * *

Утро началось как обычно. Чад и Биби пришли в кабинет Мегды, и та поручила Октавии и Невеш убраться в номерах на первом этаже. Однако вместо того, чтобы следом отправить Чада и Биби на второй этаж, женщина закрыла дверь.

— Вчера вы убирались в номере триста семнадцать после отъезда гостьи, верно?

— Верно, — кивнул Чад.

Честно говоря, он очень удивился, что уборку в номере владельца отеля поручили ему и Биби, а не Октавии и Невеш, однако он был рад, что мисс Инглиш так им доверяет. В целом они хорошо справлялись с работой — правда, вчера постарался только Чад. Биби была в ужасном настроении. Когда Чад спросил ее, что случилось, она ответила, что ее «хахаль», какой-то парень по имени Джонни Цент, бесследно исчез из штата. Это значило, что он больше не будет платить ей по пятьсот долларов в месяц в качестве алиментов. Биби попросила тетю подать иск по семейному делу, и на парня составили повестку о вызове в суд.

— Но мои деньги это все не вернет, — закончила Биби.

Бо́льшую часть времени в номере триста семнадцать она работала как в воду опущенная. Номер был больше и роскошнее, чем другие люксы в отеле. Роспись под ночное небо Нантакета на потолке была более точной, к книжным шкафам была прикреплена латунная балка с передвижной лестницей на случай, если нужно что-то достать с верхней полки. В номере была отдельная гардеробная, а вторая спальня представляла собой элегантный кабинет, где стоял письменный стол со множеством полок и ящиков. На стенах висели картины с изображениями отеля в начале двадцатого века. На полу вместо радужных ковриков от Annie Selke лежали бежевые с голубым персидские ковры, а в ванной комнате находилась еще и сауна. Просто все, что только можно пожелать!

— А зачем они вообще пустили сюда кого-то? — спросила Биби. — Владелец же не приехал.

— Кажется, решили, что в отеле появилась Шелли Карпентер.

— В первый раз о такой слышу.

— У нее есть аккаунт в «Инстаграме» и блог «Отель „Совершенно секретно“». Ты на нее не подписана?

— С чего мне подписываться на что-то с названием «Отель „Совершенно секретно“»? — поморщилась Биби.

«Потому что ты работаешь в отеле?» — мысленно ответил Чад. Однако стоило признать: он и сам никогда не слышал об этом блоге. Он совсем недавно открыл его и долго не мог оторваться. Чад листал старые записи Шелли и читал отзывы по ссылкам. Шелли Карпентер, казалось, была везде: и в кенийском сафари-лагере «Ангама Мара», и в курортном отеле «Маллиогана» на Ангилье, и в «Лас Вентанас аль Парайзо» в Мексике. Иногда она оставляла отзывы и на более скромные места, например мотели на шоссе шестьдесят шесть и пляжные бунгало на острове Самуй в Таиланде. Шелли так подробно и точно описывала отели, что казалось, Чад и сам побывал в них, читая ее блог. Мысль о том, что эта женщина (возможно — нельзя было определить точно) останавливалась в их отеле, радовала парня: ему не терпелось прочитать, что она о них напишет.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело