Вторжение к далеким предкам - Нортон Андрэ - Страница 33
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая
Теперь Д\'Эйри занялась одним из лурлов, который отказывался от корма. Она стала толкать его к бассейну. Лурл двигался очень медленно, это напряжение было для него затруднительно. Но… он двигался! И вот…
Бесформенное тело, едва заметно сокращаясь, достигло края бассейна. И тут движения стали быстрее – у лурла проснулся интерес! Д\'Эйри удовлетворенно улыбнулась: первая часть эксперимента удалась, лурл начал питаться тем, что она добыла в океане.
Насыщаясь, он излучал волны удовлетворения, и этот импульс достиг его собратьев. Сначала один, потом другой – вскоре все они двинулись к бассейну, неповоротливые, обессиленные, стремясь присоединиться к пиршеству. Тяжело дыша, изнуренная Д\'Эйри упала на ковер. Теперь нужно восстановить собственные силы. Лурлы питаются! Сытые, они вновь станут работоспособными. Стены устоят против шторма – и Д\'Фани со своей идеей Кормления будет посрамлен! То, что она сделала, можно будет делать и в дальнейшем – нужно только расчистить старые тоннели, по которым когда-то прибывала на остров притянутая Хранителями естественная пища из океана. Возврат к старому методу породит, безусловно, и старую проблему: после шторма, когда лурлы истощены, обитатели моря прячутся в глубину, и добыча их затруднена. И все же первую схватку с Д\'Фани она выиграла, ему придется отложить осуществление своих планов. Она выиграла главное – время!
Время…
Снова в сознании всколыхнулось какое-то беспокойное воспоминание. Что-то пыталось пробиться из самой глубины памяти. Д\'Эйри опустилась на ковер, прижала колени к груди, обхватила их руками. Зачем это непрошеное беспокойство вторгается в нее? Почему она так боится потерять время? Д\'Фани? Нет, здесь какой-то другой – непонятный и чуждый ее сознанию страх.
Звук… Он отозвался вибрацией в ее теле, отразился от стен башни.
Голос! Ни она, ни ее сверстницы никогда не слышали его, но она знала – это он. Значит, Д\'Фани похвалялся не зря: Голос заговорил!
Ни слова, ни крик – только ритм, пульсация. Но эти звуки проникали в тело, в разум каждого! Д\'Эйри вскрикнула: вибрация сфокусировалась в Глазах, и она ощутила такую боль, что покатилась по полу. Забыв обо всем, она старалась сорвать с головы источник своих мучений – обруч с Глазами. И это каким-то чудом ей удалось…
В полубесчувственное тело возвращалась жизнь. Облегчение было таким сильным, что она стонала, мычала от счастья! И только спустя время поняла, что биение Голоса продолжает сотрясать башню, пронизывать ее тело и мозг. У нее не было сил противиться, она просто принимала его, как раковина наполняется шумом прибоя. Понемногу Д\'Эйри начала понимать воздействие Голоса.
Как она недавно тянула из моря сеть с кормом для лурлов, так теперь что-то неодолимое тянуло ее саму. Но она была Д\'Эйри, Хранительницей, чья воля оттачивалась в многолетних тренировках. Вскоре она почувствовала, что не только может сопротивляться этому притяжению, но способна рассуждать и осмысливать происходящее.
Ни в одном рассказе о Голосе, ни в одном предании не говорилось о подобном эффекте. Здесь было что-то не то, чья-то злая воля. Что-то с Голосом было не так! Д\'Фани – это он сделал с Голосом такое, превратив его из друга, защитника народа, в оружие, подавляющее разум и пронизывающее плоть!
Пытаясь разобраться в механизме Голоса, Д\'Фани и его брат не думали о благе Норноха – им нужно было средство для управления разумом людей! Это она поняла, когда увидела, что все же помимо собственной воли продвигается на четвереньках к выходу – туда, на зов неумолимого Голоса.
Нет, она не должна подчиняться Голосу – это означало бы покориться Д\'Фани. Борясь изо всех сил с притяжением, Д\'Эйри растянулась на полу. Обруч с Глазами был у нее на руке, словно огромный браслет. Что это? Глаза пылают ярко-голубым огнем – такими она их никогда не видела. Глаза? Не смогут ли они помочь ей сопротивляться Голосу?
Нет! Д\'Эйри вспомнила о жестокой боли, от которой избавилась, сорвав с головы обруч. Но… это всего лишь боль – неужели она не в силах выдержать ее? Она осторожно попробовала коснуться Глаз. Боль – да, но не такая нестерпимая, как в момент, когда обруч был на голове. Эту боль она выдержит, зато сможет освободиться от влияния Голоса, сможет остаться здесь, не идти со всеми к Скале.
Неправильно! Она должна не отсиживаться в башне, а быть там, с народом, сохранив при этом ясный разум. Тогда она узнает, зачем Д\'Фани затеял все это.
Покинув башню, Д\'Эйри направилась к сердцу Норноха, куда со всех сторон стекался народ. Люди брели молча, с остекленевшим взором, не пытаясь смотреть по сторонам, поздороваться со знакомыми… Их звал Голос, они не принадлежали себе.
Вот уже перед ней скала, на вершине которой в незапамятные времена оборудовано убежище для Голоса. У подножия скалы Д\'Эйри увидела Д\'Фани в странном головном уборе, напоминавшем огромную серебряную раковину. Его приспешники – Д\'Тор, Д\'Атея и прочие – были экранированы подобным же образом.
Люди подходили к Скале, сбиваясь в тупую молчаливую массу. Они покачивались в такт биению, которое хлестало их сверху. С мертвыми глазами, пустыми, ничего не выражающими лицами, они тесно сгрудились вокруг Скалы. Д\'Эйри остановилась поодаль, крепко стискивая Глаза, – они защищали ее от опустошающего разум Голоса. В толпе она увидела знакомые лица – сестры, Хранительницы. Не только Д\'Хуна – все они сняли Глаза, видимо не в силах выдержать жуткую пульсирующую боль.
Она посмотрела на Д\'Фани. Его лицо сияло торжеством. Он медленно поворачивал голову, наслаждаясь созерцанием покорной толпы, своей властью над нею.
Д\'Эйри спохватилась, подалась было назад, но поздно: он заметил ее, он понял, что она свободна от воздействия Голоса. Подозвав одного из охранников, Д\'Фани что-то шепнул ему, кивком указав на Д\'Эйри.
Увидев, что охранник вскинул гарпун, она побежала прочь. Куда? Назад в башню? Но это ловушка, там ее найдут. Она юркнула в одну из боковых улиц и побежала к морю, зная, что только быстрота может спасти ее.
Мысли стремительно мелькали в ее мозгу. Теперь не Совет, теперь Голос управлял Норнохом. Ее открытие – способ кормить лурлов – теряло всякий смысл. Кому расскажет она об этом? Своим преследователям? Но они не дадут ей и рта раскрыть. Гарпун в руке охранника красноречиво свидетельствовал о намерениях Д\'Фани.
Она добежала до стены, вскарабкалась наверх по скользким ступеням и помчалась вдоль искусственной преграды. Небо потемнело, лишь сверкавшие в тучах молнии озаряли на мгновение скалы и силуэты Башен. Шторм надвинулся раньше, чем она ожидала… Не Голос ли ускорил его?
Отсюда он звучал глухо, перебиваемый свистом ветра и ревом волн. Лурлы… Ин нужно разбудить, послать на посты! Но как? За ней охотятся, а у других Хранительниц нет Глаз.
Нужно где-то спрятаться и связаться с лурлами, дать им приказание. Впереди – башня Д\'Хуны, за ней – ее собственная… Оглянувшись, девушка увидела, что охранник все еще преследует ее.
По узкому уступу она обогнула башню, и впереди показалась ее цель – каменный утес, поменьше, чем тот, с которого вещал Голос. В нем была расщелина, где она могла бы спрятаться.
Первые порывы шторма уже кидали высокие волны на берег, когда Д\'Эйри спряталась в расщелине и надела обруч с Глазами. Но что это – они уже на посту! И двигаются с такой скоростью, какой ей никогда не удавалось от них добиться. Наверное, это тоже результат воздействия Голоса. Вот почему Д\'Фани заставил Хранительниц снять их обручи с Глазами…
Однако… Да, они работают, не без указаний – их быстро застывающая пена льется не только на стены, но и вообще куда попало. Она попыталась войти в контакт с ними, но от этого ничего не изменилось. Д\'Эйри попыталась заставить их двигаться медленнее и следовать ее указаниям, но бесполезно: сила, фокусируемая Глазами и воздействующая на них, сейчас подавлялась Голосом. Что же делать? Д\'Фани убивает лурлов, и она ничего не может с этим поделать…
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая