Выбери любимый жанр

Волшебный переплёт. Неизведанные миры (сборник) (СИ) - Коллектив авторов - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Однажды утром, когда она пришла в кабинет с подносом заваренных трав, ведьма услышала гул и лёгкий грохот. Поставив свою ношу на стол, она подошла к стене за столом, у которой находился огромный книжный шкаф. Ей были знакомы книги, она даже многие с одобрения Леофрика брала почитать в свободное время, но в укромном месте стоял деревянный короб, закрытый на мощный замок. В замок были вставлены драгоценные камни — невероятная роскошь, даже Ровена, хоть и не считала свой дом бедным, не могла использовать сапфиры, алмазы и рубины в качестве простого украшения. Нет, камни нужны для усиления магических чар, наверняка удерживающих замок закрытым. Но зачем? Что там могло быть, в том сундучке? По размеру туда могла поместиться разве что голова ребёнка, и Ровена давно гадала, что в нём и почему ей нельзя его трогать. Все попытки ведьмы поговорить об этом, сухо обрывались Леофриком, и она осталась выжидать. Настал день, когда всегда спокойно стоявший на полке сундук издал звук и даже подпрыгнул на месте, будто из него что-то пыталось выбраться. Женщина как раз собралась сбегать за старшим лекарем, как он сам вошёл в комнату.

— Ты уже заварила чай? — спросил старик, подходя к столу. — Зачем ты опять там стоишь? Я уже говорил тебе держаться подальше от этой штуки…

— Послушайте, иногда слышен гуд и сундук прыгает.

Леофрик не выглядел удивлённым таким необычным поведением своей вещи, скорее раздосадованным.

— Значит, пора… Позови сюда Аскольда, — попросил он, а позже добавил: — И Ровена…

— Да, господин Леофрик?

— Это все твои задания на сегодня, можешь заняться чем-то в свободное время.

— Как скажете.

Раздосадованная тем, что секрет сундучка ей так и не откроется, ведьма всё же поспешила на нижние этажи — в это время Аскольд всегда делал утренний обход больных. Но чем ближе она подходила к палатам, тем отчётливее понимала, что и здесь что-то не так — младшие лекари метались по коридорам, одна девушка бежала так, что упала и разбила склянки с зельями прямо на её глазах. Ускорив шаг, она везде высматривала Аскольда, но он увидел её первой.

— Ровена! Где мастер Леофрик, его уже позвали?

В его глазах был такой испуг, что ведьме показалось — начинается конец света, нашествие демонов, они все умрут. И только присутствие старого целителя может их спасти.

— Нет, он как раз звал вас к себе, там…

— Сейчас это неважно! — раздражённо крикнул Аскольд. — Мигом наверх и веди сюда его как можно скорее. Ты что, не понимаешь?! Королева отравлена, она умирает! Мы должны её спасти!

— Не то Его Величество отрубит нам головы, как было при последних родах его матери, — мрачно добавила Фиона, другой старший целитель, спокойности которой позавидовали бы мёртвые.

Ровена подумала про себя, что скорее доверилась бы спокойному лекарю, чем тому, кто выглядит почти безумным, но король уж сам разберётся. Она же, приподняв юбки бархатного платья, поспешила по лестницам наверх, в который раз сокрушаясь, что в этом здании нельзя было создавать порталы. Когда добежала и, запыхавшись, вошла в комнату главного целителя даже без стука, она была готова проклясть строителей на самые страшные муки.

— Почему ты здесь? — нахмурился старик, едва завидев её. — Где Аскольд? И я же сказала тебе не возвращаться!

— Он не может сейчас прийти, там внизу паника… — отозвалась Ровена и, переведя дух, пояснила: — Королева отравлена, все боятся, что она умрёт. Её уже везут сюда. Вы нужны внизу, Леофрик.

Главный целитель какое-то время стоял и ничего не делал. Он смотрел на Ровену удивлённо и даже подозрительно, будто предполагал, что она может его разыгрывать. Потом он перевёл взгляд на сундук, который всё ещё подёргивался на своём месте. Старый лекарь вздохнул и направился к двери.

— Поспешим же.

Больные суставы и дряхлые мышцы мешают быстрому бегу ещё сильнее, чем туфли на каблуке и корсет, так что спустились они нескоро. К тому времени уже весь персонал искал Леофрика. Остальных больных вывезли с этажа, так что по шуму можно было понять, куда идти. Ровена издали услышала крики, и, разобрав слова, поняла, что её знакомство с королём будет несколько не таким, как она предполагала.

— Почему вы ничего не можете сделать? Разве не видите, она задыхается?! — кричал русоволосый мужчина с волевым лицом. Несмотря на отсутствие короны на голове, сомневаться в том, кто это был, не приходилось. — Где этот старый дурак, когда он так нужен?!

— Старый дурак уже здесь, Ваше Величество, — отозвался Леофрик, ковыляя к кровати, вокруг которой столпились люди.

На какой-то момент Ровене даже показалось, что король извинится, очень уж удивлённое и немного смущённое выражение лица у него было. Но мужья умирающих не извиняются, и король просто приказал:

— Спаси её немедленно!

— Сделаю всё, что в моих силах, — сказал старый целитель и начал осматривать лежащую на кровати девушку, которая хрипела, явно задыхаясь, и бледнела на глазах.

— Сделай больше, — тихо прошептал король, но мало кто его услышал.

Ведьма задумалась — не так много королевских свадеб происходит по любви, кто же мог хотеть смерти бедняжке?

— Мы пробовали заклинание Мары, очистили всю кровь. Укрепляющее заклинание. Заклинание против удушья. Противоядия от большинства известных нам ядов… — тараторил Аскольд тем временем, отчитываясь перед Леофриком.

— А заклинание Гаюса? — спросил главный лекарь.

— Пробовали, нет реакции, — со вздохом ответил Аскольд.

Все в палате смотрели на старого целителя с надеждой и верой. Кто же, как не он, главный лекарь королевства, с лёгкостью решит задачу с удушьем? Чем больше старик молчал, тем страшнее всем становилось, но в конце концов он спросил у своих учеников:

— А зелье Метриноса?

— Но оно же… — растеряно отозвался кто-то из старших лекарей.

— Наносится на кожу и помогает дышать, верно, — кивнул Леофрик. — Смажем ей горло. И грудь, если потребуется.

Десятки глаз вопросительно посмотрели на короля. Лицезреть королевскую особу в неглиже — редкое оскорбление. Король плотно сжал губы и кивнул.

— Несите зелье, тащите ширмы! — скомандовал Аскольд. — Отойти от королевы, ей и так дышать нечем!

И все на этаже снова забегали, кто-то толкал ширмы, кто-то искал зелье, кто-то поспешил к двери и выглядывал оттуда. Леофрик закатал рукава, намереваясь сделать всё лично. Глядя на всеобщее движение, Ровена чувствовала себя ненужным соглядатаем, но вдруг главный лекарь что-то ей прикажет? Она должна быть его тенью, и она ею будет, готовая помочь. Видимо, схожие мысли о полезности мучили и короля.

— Чем я могу помочь? — тихо, без повелительных ноток спросил он, но целители, если и услышали его, не обратили внимания.

— Вы можете держать её за руку, Ваше Величество, — подала голос Ровена. — Ей сейчас очень страшно, и поддержка любимого будет очень кстати.

— Не навредит, да, — согласился Леофрик, слышавший этот разговор.

Король прошёл к жене, целителям принесли нужное зелье, и все они скрылись за ширмой. Ровена не могла ничего увидеть и занялась подсчётом периодичности приступов удушья королевы, молясь про себя, чтобы они становились реже. Но ей мешали. Многие ходили туда-сюда, стараясь заглянуть за ширму, кто-то шептался.

— Наш король весь в блевотине своей дамы и совершенно не печётся об этом, — заметила одна из младших лекарей, хихикнув. — И выглядит так, будто не может жениться на какой-то другой принцессе, если эта помрёт.

— После трёх лет в лечебнице тебя смущает вид блевотины? — спросил её собеседник.

— Нет, но она же королева, они так не делают! — продолжала настаивать девушка. — И не влюбляются! И не показывают свои сиськи! Наши старшие там-то всё видят.

— Им можно, они умрут сегодня же, если королева не выживет. И знаешь, Кет, я тебе открою секрет — царственные особы ещё и срут, представляешь?

Ровена не выдержала и улыбнулась. А вот целительница обиделась — вся палата слышала, как громко она топала к выходу, оскорблённая тем, что её мнение не поддержали. «Ах, если бы короли, и правда, были людьми другого сорта. Может, не умирали бы», — подумала ведьма, продолжая считать и ждать чуда, но срок между приступами не уменьшался. Впрочем, как и не увеличивался.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело