Выбери любимый жанр

Никто не вечен (СИ) - Глебов Виктор - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Господин Дюран меня просветил. Он просил передать, что разочарован. Вы не поставили его в известность о том, что ваша компания утратила платёжеспособность.

— С чего он взял?

— У моего босса широкие связи. Он следит за теми, с кем ведёт дела.

— Господин Дюран ошибается, полагая, что у меня нет денег. Зачем бы я прилетел в Макао, если б не имел их? Так что передайте, что сделка в силе.

— Боюсь, уже нет.

— В каком смысле?

Эсмеральда отпила из бокала чуть зеленоватый напиток. Облизнула полные губы.

— Господин Дюран уже продал ваш товар.

— Как это⁈

— Спокойно, господин Оболонский. Не устраивайте сцену. Здесь не место. Поезд ушёл. Вы хотели обмануть моего босса. Он этого не любит. Вашего товара больше нет.

Стоило немалого труда сдержаться. Особенно раздражало то, как спокойно говорила об этом девушка. И ведь Дюран даже сам не стал со мной это обсуждать! Вернее, вообще обсуждать не стал — просто загнал артефакт другому покупателю. И нетрудно догадаться, кому! Конечно, ключ перехватил Красный альянс. Больше он никому и не сдался. Пока я ждал перевод денег, тот хмырь, который прибыл вслед за мной в Китай, встретился с Дюраном и купил его.

Очень хотелось вернуться в казино и навалять ублюдку, но в этом не было никакого смысла. Что сделано, то сделано. Ключ, конечно, уже отправился в Россию. Тот парень, который его купил, ни за что не оставил бы его при себе.

— Что ж, спасибо, что просветили, — сказал я, стараясь говорить спокойно, хотя давалось это непросто. — Зато посмотрели Китай.

— Спасибо за мартини, — кивнула Эсмеральда. — Господин Дюран надеется, что вы всё поймёте и не станете осматривать достопримечательности Макао слишком долго.

Я встал и сделал Софии знак.

— Мы уходим. Передайте своему боссу, что он совершил большую ошибку. Я, может, его и простил бы, а вот моя организация вряд ли отнесётся к его… решению с пониманием.

— Я передам. Непременно. Счастливого пути.

Мы с Софией вышли из бара и направились к лифту.

— В чём дело? — спросила девушка. — Почему он передумал?

— Ты же слышала. Переметнулся к победителям. Чёртов слизняк!

— И что нам делать?

— Для начала… Погоди-ка.

В кармане завибрировал телефон, с которого я связывался с Маркизом. Подождав немного, я всё-таки ответил.

— Алло!

— Полагаю, ситуация изменилась, господин Оболонский, — проговорил надтреснутый голос.

— Как вы поняли, с кем связываться в Макао? — спросил я резко.

— Ясно было, что в Китае вы встречаетесь с продавцом ключа. Было нетрудно догадаться, зачем вы потащили девушку в такую даль.

— Я могу раздобыть другой ключ.

— Нет не можете. Иначе вам не пришлось бы лететь в Макао. И не пытайтесь обратиться с этим к Дюрану. Ему хорошо заплатили, чтобы он не имел с вами дела. Вы осколок прошлого. Альянс куда перспективнее в новых обстоятельствах для бизнеса Дюрана. Он мыслит перспективно. К тому же, уверен, что вы собирались его надуть.

— Зачем тогда вы перевели мне деньги?

— Я уже сказал вам, зачем. Они перекрывают вам путь назад. Если даже от Комитета что-то осталось, что я вполне допускаю, вам веры уже не будет. Вы взяли плату у альянса.

— Значит, признаёте, что вы из этой организации?

— Не вижу смысла скрывать. Присоединяйтесь к нам. Отдайте девушку, возьмите деньги. Разумеется, теперь, когда ключ у нас, цена на Спящую упала. К двумстам миллионам, которые у вас уже есть, я готов добавить только пятьсот. Зато, работая с нами, вы получите гарантии безопасности от прежних хозяев. Вам ведь всё равно, кому служить.

— Никогда никому не служил и не собираюсь. Прощайте, Ваше Сиятельство!

— Вам поставлен шах, господин Оболонский. Нет чести в том, чтобы отрицать очевидное: вы проиграли. Примите это достойно.

— Вы торопитесь, Маркиз. Шах это далеко не мат. Вы взяли мою фигуру, не спорю. Но ещё не короля.

Не дожидаясь ответа, я отключился.

— Что будем делать? — спросила, глядя на меня, София.

— Для начала встретимся с Гермесом. У него тут должны быть связи. Он говорил, что в Макао есть всё. Посмотрим, сумеет ли он найти того, у кого припрятано то, что мне нужно.

— Это действительно так важно?

— Ещё как!

Без ключа пробудившийся Спящий станет неуправляемой стихией, сметающей всё вокруг. Этого допустить нельзя. Должен быть тот, кто станет его направлять. Или держать в узде.

Я коснулся очков, и красный индикатор сменился на зелёный.

— Да? — раздался у меня в голове знакомый голос. — Как прошло?

— Плохо. Этот сраный ублюдок загнал товар альянсу. Решил, что мне нечем заплатить!

— О, чёрт! И что делать?

— Для начала давай встретимся и обсудим, какие у нас в Китае возможности.

— Хорошо. Где и когда?

— Ты далеко?

— Могу добраться минут за двадцать.

— Нет, сюда приезжать не надо. Назначь сам встречу, а мы найдём место.

— Дай подумать. Хм… Буду вас ждать в кафе «Лушань». Это в двух кварталах от отеля. Постарайтесь не привести хвост.

Гермес отключился.

— Ну что, в номер? — спросила София.

— Нет, прокатимся. Пошли, возьмём такси.

Ждать долго не пришлось: машина подъехала почти сразу.

— Куда? — спросил водитель, оглядываясь на заднее сиденье, где мы устроились.

— Знаешь кафе «Лушань»?

— Нет, но могу найти. Секунду. Да, это недалеко, — кивнул он через минуту, заглянув в телефон.

— Тогда едем.

Движение в Китае плотное, пробки — обычное дело. Хотя кафе располагалось поблизости, добирались мы до него почти двадцать минут.

Пока ехали, София завела разговор о картах.

— Никогда не понимала, чем блэк джек отличается от «двадцати одного», — сказала она. — Мы с родителями и друзьями часто играли во вторую, но ни разу — в первую.

— Собственно, одна породила другую, — ответил я, поглядывая в окна, за которыми мерцал разноцветными огнями и неоновыми вывесками китайский мегаполис. — Вариантов довольно много, и порой часть правил отличается в разных казино. Не вдаваясь в подробности, картинки имеют стоимость по десять очков, а игроки видят карты соперников. Про остальное нет смысла рассказывать — лучше осваивать на практике. Хочешь научиться?

— Не знаю. Наверное, мне не пригодится.

— Если не собираешься посещать казино, то вряд ли.

Наконец, такси остановилось перед вывеской, состоящей из иероглифов, но по витринам было ясно, что это кафе. Расплатившись с водителем, я вышел и открыл Софии дверь. Мы направились в заведение. Обведя взглядом столики, я сразу увидел Гермеса. Он сидел в дальнем углу и пялился в меню. Видимо, только что пришёл.

Когда мы приблизились, я почувствовал неладное: парень выглядел странно, и в позе его сквозила неестественность. К тому же, он никак на нас не отреагировал.

— Погоди, — сказал я Софии, которая взялась за спинку стула, чтобы сесть. — Не торопись.

Наклонившись к Гермесу, я громко, чтобы слышали соседи, спросил:

— Эй, приятель, ты не против, если мы упадём здесь? У тебя как раз два свободных места.

Чёрт! Гермес даже не шевельнулся. Собственно, я уже видел, что он либо без сознания, либо мёртв. Протянув руку, потормошил его.

— Алло, ты чего⁈ Заснул, что ли?

Краем глаза я видел, что на нас стали оборачиваться. Я взял Гермеса за запястье и замер, пытаясь нащупать пульс. Его не было. Проклятье! Чёртово такси, еле тащилось!

Распрямившись, я окликнул официанта.

— Эй, кажется, тут человеку плохо! Он без сознания. Надо бы скорую вызвать.

Официант тут же поспешил к нам.

— Мы, пожалуй, поищем другое место, — сказал я, когда он попытался привести Гермеса в чувство. — Пойдём, дорогая.

Взяв Софию за локоть, я быстро вывел её на улицу.

— Он умер? — спросила она дрогнувшим голосом.

— Да. Не знаю, как его убили, но сомнений нет: парень дал дуба. Чёрт!

В Китае у меня не было других контактов, не было Маски Лицедея, я понятия не имел, у кого раздобыть новую и как теперь улететь из Макао. А главное — я был уверен, что за прошедшее с нашего отбытия из России время альянс направил в Китай своих агентов. И они, вероятно, уже здесь или скоро прибудут. Они наверняка попытаться отобрать у меня девушку.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело