Выбери любимый жанр

Горизонт силы (СИ) - "Сеятель" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Вы думаете, что у меня есть, шансы вернуться назад?

— Они есть всегда и везде, но может смутить цена, прощай, Куросаки Ичиго или вернее, до свидания…

Он ушел, и я остался один, сидя на деревянной скамейке, тупо смотря на звездное небо. Оно очень прекрасно, а иногда можно увидеть падающую звезду и загадать желание, интересно, если я загадаю вернуться назад в свое время, то желание сбудется? Кераку был прав — это занятие, может лишить сна, но оно того стоит. В бараки десятого отряда я вернулся ближе к рассвету.

В эту ночь сна не было. Я просто наблюдал за пустотой, что была темнее самой ночи. А потом я услышал крики отца. Ишшин разбудил меня, почти сразу как рассвело. Так что мне удалось поспать не больше часа. Потом у нас был сытный завтрак, на котором я с большим трудом смог орудовать столовыми приборами. Потом мы устремились на тренировки.

Я смотрел на отца и видел, что он был счастлив, когда ему удавалось провести удачную атаку или наоборот увернуться от моей. Но я не слишком сильно налегал на него и больше был поглощен мыслями, нежели боем. Я хотел рассказать ему, но боялся, что этим все только испорчу. Очень страшно осознавать, то что ты не можешь сделать, но очень этого хочешь.

После тренировки, чтобы не искушать себя авантюрами, я удалился в свою комнату и занимался тренировками по концентрации реяцу. Оэцу обучил меня методике накопления и поддержания духовной энергии на самом высоком уровне. Мои соседи жаловались, что рядом с их комнатами, происходят всплески бешеного реяцу, но сделать ничего не могли. Ведь я сменный капитан, а перечить мне может только капитан.

Оэцу вытянул меня из черной пустоты и попросил собраться, как можно быстрее. Я не задавал вопросов и, одевшись, последовал за ним. Он выбрал безлюдный маршрут, чтобы выбраться из бараков десятого отряда и молчал до тех пор, пока мы не оказались за пределами самого Сейрейтея. Король меча был серьезен, как никогда и это означало, что мои приключения, могут очень скоро начаться. Я покорно следовал за ним по темным улицам Сейрейтея. Минуя всякую охрану и случайно попадающихся нам синигами. Мы скрывались в тени и не привлекали внимания. Причины этого странного поведения я решил выяснить, когда мы очутились в глухом лесу.

— Что случилось, Оэцу? — озадаченно спросил я.

Но ответил не он, а Урахара Киске, вынырнувший из ближайших кустов в сопровождении своего компаньона, которого я знал под именем Тессай Цукабиши. Киске был одет в темный плащ, впрочем, как и Тессай, а на их лицах читалась полная сосредоточенность. Вот только я не понимал, что собственно происходит. Первым решил поделиться Оэцу:

— Пришла пора начинать приключения, ты готов, Ичиго?

Я неуверенно кивнул, но обратился не к Королю меча, а к Киске:

— Почему вы надели плащ, куда вы идете?

Он улыбнулся уголками губ и решительно произнес:

— Мы идем спасать будущее, разве ты не этого хотел?

— Но…

— Хватит пререканий, Ичиго, этим отважным синигами пора отправляться в путь, — перебил меня Оэцу и обратился к Киске. —

Уважаемый капитан, вы захватили, то, что хотели мне передать?

Некий предмет переместился из рук Киске в руки Оэцу, и они друг другу кивнули. Потом наша четверка разделилась, мы с Оэцу двинулись дальше, углубляясь в лесную чащу, а Киске и Тессай направились в редеющий подлесок. Я не понимал, что происходит, пока Оэцу не остановился и не поведал мне, что собственно намеревается делать. Он развернул тонкую материю, в которой находился странный предмет и попутно поинтересовался у меня:

— Как твои успехи в познании силы?

— Сложно сказать, я могу контролировать значительную часть реяцу, но зачем все это? Я смогу усовершенствовать свой банкай?

— Пфф, Ичиго, тебе скоро не понадобиться банкай, — уверенно заявил Оэцу, проделывая манипуляции со странным предметом.

— Но тогда, зачем я все это время…?

— Тише, тише, скоро все сам узнаешь, главное не опускай голову и не сутулься, — он улыбнулся и положил штуковину, что дал Киске на холодную землю. — Теперь посмотрим, удалось ли…

Я узнал, что мастерил Оэцу. Киске отдал ему устройство, что позволяло войти в разделитель миров. Я когда-то пользовался подобной вещицей, что изобрел Киске, но тогда она была больших масштабов. Эта же, во всяком случае, помещалась в руке. Но для чего все это?

— Ступай, Ичиго и надеюсь, ты сможешь вернуться домой, — он похлопал мне по плечу, и указала на дверь, что вела в темноту.

— Но, ведь это еще не конец, — робко произнес я, приближаясь к проходу, что вел в разделитель миров. — Не может все быть так просто…

— Просто бывает, только при ловле блох, да и то, первые пять минут…

Продолжение не услышал, звуки неожиданно пропали, когда я сделал шаг в неизвестность.

Глава седьмая

Вернуться домой, вот главное желание после необычных приключений. Побывав в прошлом, я абсолютно точно для себя решил, что прошлое должно остаться в прошлом. Нельзя ничего менять и уж тем более вмешиваться в ход истории. Можно натворить нечто такое, что потом будешь сожалеть и ломать голову, как такое вообще могло произойти. Поглощенный такими мыслями, я и вошел в разделитель миров. В этом не особо приятном месте, было все, как обычно: темно, жутковато и очень неуютно. Потоки Корю, текли темным водопадом и некая сила сдерживала все это безумие, от того, чтобы меня эти махины не поглотили заживо. Я находился в небольшом проходе между двумя громоздкими отвесными скалами Корю. Обернулся назад и увидел всю ту же стену из странной субстанции.

Выходит, дверь за мной закрылась, и для меня нет больше никаких вариантов, кроме как идти вперед. Но вот куда идти? Я посмотрел в одну сторону, куда вел узкий коридор и понял, что выхода там нет. Там впереди не было света, а значит, где-то там, меня поджидала тьма. Когда я путешествовал из одного мира в другой, то точно помнил, что должен быть выход из этого отвратительного места. Этот выход выглядел, как маленький клочок света в конце тоннеля. Но если его нет в одной стороне тропы, то выход должен быть в другой. И в тот самый момент, когда я повернул голову в противоположную сторону, то мгновенно ослеп.

Котоцу появился из-ниоткуда и мчался на меня с ошеломительной скоростью. Хранитель барьера между мирами врезался в меня, как бравый паровоз и чуть не переломал мне все кости. Появление Котоцу предвещало беду. Не знаю почему, но я это чувствовал всем телом, как и ту боль, что сопутствовала нашему неожиданному столкновению.

Потом я закрыл глаза и едва не проронил слезу, такую, что наполнена отчаянием и болью. Ну, а когда открыл, то оказалось, что парил под открытым небом Сейрейтея. Я понял это по уже знакомым баракам и прочим строениям, которые были возведены в городе чистых душ. Но когда я захотел остановить этот неожиданный полет, то наткнулся на что-то громкое. Замедлиться у меня получилось, но не остановиться. Еще мгновение и я в компании парочки каких-то синигами, вновь залетел в Разделитель миров.

Секунду назад я вылетел из того ужасного места, а теперь снова попал в мрачный коридор состоящий из потоков черного Корю. Только вот изменить, я увы, ничего не мог, ворота закрылись перед моим удивленным лицом. Некто поспешил захлопнуть калитку, прежде чем испуганный Куросаки Ичиго, вынырнет наружу. Но в своих стремлениях выкарабкаться из этой переделки не преуспел, врезался носом в безразличный ко мне поток Корю. Синигами, что отправились со мной, громко заявили о своем существовании:

— Ты кто такой? Мы отправлялись на патрулирование мира живых, а ты…! — это было до боли знакомое лицо девушки, что познакомила меня с миром синигами и научившая меня примочкам по истреблению пустых. Кучики Рукия изучающе поглядела на меня и громко сглотнула. — Ты капитан? Ты одет в хаори капитана, но я не знаю из какого ты отряда…

— В нас врезался капитан? — еще один мой старый знакомый, резко поднялся и, потирая голову, удивленно поглядел в мои опешившие глаза. Абарай Ренджи приподнял одну бровь и покосился на Рукию. — У него странное лицо, какое-то помятое что ли, но такого капитана, я тоже не припомню…

15

Вы читаете книгу


Горизонт силы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело