Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 (СИ) - "Holname" - Страница 71
- Предыдущая
- 71/73
- Следующая
— Что Вы здесь делаете? — недовольно воскликнул я. — Почему ты не предупредил меня?
Алгар иронично ответил:
— Сначала определись как ты будешь ко мне обращаться.
— Здесь опасно!
— Ты думаешь, я не заметил?
— Вы снова подвергаете себя опасности?
— Это не связано с самоубийством. — Оглянувшись, Алгар начал бегло проверять своих подчиненных по близости. Казалось, все успешно справлялись с нападением. — Я просто хочу знать против кого мы сражаемся. Ты уже видел насекомых, а я нет. Внутри крепости, за каменными стенами, я этого не увижу.
Я тяжело вздохнул и, прекрасно понимая доводы Алгара, пробормотал:
— Псих.
— Ты первый, кто осмелился меня так назвать. И кто из нас больший псих?
От злости я был готов даже зарычать, но Алгар лишь смотрел на меня и продолжал довольно улыбаться. Он воспринимал наше положение слишком несерьезно. Я хотел завершить этот эпизод с насекомыми за один раз, и сразу двинуться дальше, но это было бы бесполезно, если бы главный герой умер на стенах во время него.
— Сам защищай тогда себя, — раздраженно ответил я, чем вызвал приступ смеха у Алгара. Хохот на стенах Бригира, да еще и во время боя? Это само по себе было удивительным. Некоторые стражники, сражавшиеся неподалеку от нас, даже оглянулись.
Не собираясь больше разговаривать со своим самодовольным лордом, я прошел вперед, положил руки на изгородь и замер. К моему удивлению, свечение со стороны леса было уже достаточно явным. Это было еще не то яркое сияние, от которого в трепете замирали все люди и монстры, но все же оно было уже достаточно заметным.
Алгар, наконец-то прекративший смеяться, также подошел к изгороди и посмотрел в сторону леса. Его некогда довольное улыбающееся лицо сразу помрачнело. По его поведению стало понятно, что все его надежды на то, что худшего не случится, развеялись в прах.
Свет становился все ярче. Он то поднимался к верхушкам деревьев, то опускался прямиком к примёршей земле. Видеть такое свечение из ночного мрачного леса было не столько удивительно, сколько жутко.
Как только этот свет впервые показался из-за вершин, его сияние стало как никогда ярче. Теперь уже и стражники, и сами монстры могли видеть его. Первые замирали на своих местах, как вкопанные. Последние же, будто осознавая что-то, быстро бежали прочь от стен и даже от самого Варнона.
Когда я понял, что время пришло, то вытащил из-за пазухи заранее приготовленный предмет. Своей формой эта вещь напоминала пистолет. У нее также был курок, и в нее также можно было положить нечто на подобии патрона. Соорудить подобное приспособление у нас получилось не без помощи ремесленников, и теперь, когда оно было в наших руках, я мог с гордостью сказать, что в этом мире наконец-то появился аналог современной сигнальной ракеты.
Высоко подняв вверх ракетницу, я нажал на курок, и в тот же миг услышал хлопок. С громким свистом наш сигнал помчался в воздух, и, возвысившись на несколько метров вверх, раздался тихий взрыв. Ярко-красные огни разлетелись в стороны и окрасили собой небо.
Следом за мной другие стражники запустили еще несколько таких же выстрелов по разные стороны стен. Кроваво-красные пятна охватили собой все небо над Бригиром, сообщая людям на стенах, как и людям внутри города, что насекомые наступали. По этой команде стражники сразу же двинулись в укрытия. Монстров уже не было рядом, так что волноваться о сохранности города не приходилось. Все-таки все живые создания до ужаса боялись этих насекомых.
Те, кто изначально не мог поместиться в укрытие, оставались на своих местах. Я, как и Алгар, даже не рассчитывал на то, чтобы присоединиться к другим стражникам, и потому двинулся прямиком к настилу. Помимо сигнальных ракет, спроектированных совместно с ремесленниками, у нас было еще одно полезное изобретение.
Добравшись до настила, я склонился к аккуратно приставленному к стене приспособлению. Внешне этот предмет можно было сравнить с панцирем черепахи. Такая же форма, такая же функция, только его тяжесть, возможно, была куда более сильной.
Искоса оглянувшись к Алгару, я невольно убедился в том, что у него тоже был такой защитный панцирь. Поднять такую штуку в одиночку было практически нереально. Я даже слабо себе представлял, как именно мы все будем выбираться из-под такой защиты уже после того, как все это закончится, и все же я верил в помощь остальных стражников, которые будут скрываться внутри каменных стен.
Сияние было уже невероятно ярким. Самих насекомых, конечно, еще не было видно, но казалось, что они вот-вот должны были взмыть над вратами и броситься к нам.
Прижавшись спиной к панцирю, я глубоко вздохнул и снова оглянулся. Практически все стражники в округе уже успели опуститься вместе со своей защитой на землю — за них я не переживал, но Алгар, двигавшийся будто намеренно медленно, не спешил ничего делать. Переглянувшись со мной, он только кивнул куда-то вперед, в сторону леса. Я же кивнул в ответ, доподлинно не понимая того, что он от меня хотел.
Присев спиной рядом с панцирем, я приподнял руку и ухватился за железную ручку, которая была чуть выше моего плеча. Алгар повторял все эти действия следом за мной, будто перепроверяя меня и желая убедиться в том, что больше ничего не произойдет.
Внезапно насекомые взмыли вверх. Как и в прошлый раз, они высоко поднялись над стеной, ослепляя своим ярким сиянием в ночи, а затем стали опускаться к людям, словно громадная беспощадная волна.
Мы с Алгаром, воочию наблюдавшие за этим, быстро наклонились и потащили следом за собой панцири. Тяжелые металлические конструкции рухнули вместе с нами на землю, да с таким грохотом, от которого зазвенело в ушах. Я, весь сжавшись под этим тяжелым слоем из металла, просто замер. Как только звон в ушах стал чуть тише, я услышал, как это полчище насекомых начало биться о панцирь.
Крылатые беспощадные создания стали обрушиваться на нас, будто пытаясь пробить собой металл. И у них могло бы это получиться, если бы сам панцирь оказался недостаточно прочным и тяжелым. Конструкция, которую мы создали, фактически не сдвигалась. И под ее прочной защитой даже град из насекомых звучал не страшнее, чем весенний дождь, барабанящий по кровле.
В какой-то момент этот звук даже начал казаться мне приятным. Все-таки насекомые, которые ударялись о панцирь с такой силой, непременно должны были умирать. Чем больше их умирало, тем больше шансов на выживание было у нас.
Когда мое сознание начало пробуждаться, тело почувствовало себя странно. Ноющая боль в спине, руках и ногах говорила о том, что под панцирем я лежал уже довольно долго. Но при всем этом мягкая поверхность подо мной явно подсказывала, что я находился уже в другом месте.
Вместе с этими чувствами постепенно начала пробуждаться и боль в плече. Ощущая ее, я приподнял руку и приложил ее к раненному месту. Не раскрывая глаз, я осторожно ощупывал больную плоть, пока не понял, что почти все мое туловище было перебинтовано. С чего бы это?
Внезапно в другой части комнаты прозвучал тяжелый мужской голос:
— Ты потерял сознание от полученных травм во время боя с монстрами. Неужели сам не заметил, что тебя ранили?
Все же открыв глаза, я начал осматриваться, но ослепительно яркий солнечный свет вынудил прикрыть лицо рукой. Все еще ничего не видя, я ответил:
— Как будто это как-то изменило бы ситуацию.
— По-твоему, было лучше лежать и истекать кровью на холодной каменной земле?
Эта недоверчивая интонация все же подсказала кто именно находился со мной в одной комнате. Привыкнув к свету, я устало повернул голову вправо и увидел стоявшего рядом с моей кроватью Алгара. Скрещенные на груди руки, нахмуренное лицо — лорд явно был мной недоволен.
— Я не знал, что был ранен. — Рукой оперевшись о кровать, я попытался встать, но сильная боль в плече сразу уложила меня обратно. — Просто не заметил…
Алгар все также недоверчиво смотрел на меня, будто подвергая сомнению каждое сказанное мной слово. Обычно я ненавидел, когда он поглядывал на меня так, но сейчас был даже рад этому. Все-таки то, что мы находились в стенах крепости, успокаивало.
- Предыдущая
- 71/73
- Следующая