Выбери любимый жанр

Драконий жрец. Том 2 (СИ) - Новицкий Валерий - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Дальше был мой выход. Я раздал каждому магу и мечнику причитающуюся ему алхимию и всё подробно объяснил. И вот, оседлав ездовых ящеров, армия рода Блейзфилд спешит в сторону вражеской земли. Как и Блейзфилды, Файрстоны также располагались недалеко от столицы. Поэтому ехать нам не очень далеко.

Небольшая часть воинов рода остались в замке, чтобы защищать Оливию, Элизабет и их мать. Но мы не особо боялись за их жизни, так как Корниус уже провёл разведку с помощью артефакта, и мы узнали, что вся армия Файрстон в данный момент находится в их крепости. Поэтому враги не смогут ударить в спину. Они надеются уничтожить всю объединённую армию Блейзфилдов, благодаря алхимии, подаренной ашизцами. Но как же сильно они ошибаются…

Целых полдня наша маленькая армия мчалась в сторону врага. И вот наконец перед нами предстала массивная крепость Файрстонов. Уверен, они ждали нас и уже мечтают о лёгкой победе. Пора обломать им все планы.

Глава 2

Когда наша армия приблизилась к крепости, на её стене появилась одинокая фигура старика. Одетый в красную мантию, он взирал на нас с насмешкой и презрением. Я знал этого человека. Это был Дориан Файрстон. Отец главы рода Файрстон, который решил передать бразды правления своему сыну, но при этом продолжил участвовать в делах рода.

Насколько я знал, Корниус Блейзфилд и Дориан Файрстон являлись магами седьмого круга и сильнейшими представителями своих родов.

— Ну здравствуй, Корниус, — насмешливо начал говорить Дориан. — И что же привело тебя в мою обитель? Неужели решил навестить меня, своего старого приятеля?

— Ты мне не друг и не приятель. За то, что ты отравил мою внучку смертельным ядом, я уничтожу весь твой род! — гневно воскликнул Корниус.

— Ох, бедная девочка. Как мне её жаль, — наигранно запричитал Дориан. — Она должна была уже умереть. Соболезную твоей потере, — хмыкнул Дориан.

— Она не умерла, и мы сможем её вылечить. А вот тебя уже ничто не спасёт, — процедил глава рода Блейзфилд.

— Вот как. Значит, кое-кто плохо сделал свою работу, — фыркнул Дориан.

— Хватит разглагольствований. Сейчас я от твоей крепости камня на камне не оставлю, — заявил Корниус.

После чего глава рода Блейзфилд создал массивный воздушный таран, который на большой скорости врезался в ворота крепости без проблем выбив их.

— Воины рода Блейзфилд, уничтожим врага! — прокричал Корниус и его поддержали сотни глоток.

В этот момент из вражеских ворот так же повалили маги и мечники рода Файрстон. По-хорошему, им бы выгоднее было занять оборонительные позиции и использовать прочность стен крепости. Но, по-видимому, Файрстоны слишком сильно понадеялись на алхимию, предоставленную им ашизцами. Это и станет их роковой ошибкой.

— Воины рода Файрстон, принимайте алхимию и уничтожьте врагов! — воскликнул Дориан.

В этот момент каждый вражеский маг и мечник достал по пилюле и проглотил её. За мгновение мощь врагов поднялась на ранг.

— Ну что, Корниус, не ожидал подобного? — зловеще рассмеялся Дориан. — Теперь у твоего рода нет шансов на выживание.

— Это мы ещё посмотрим, — оскалился глава рода Файрстон. — Воины рода Блейзфилд, принимайте алхимию и сотрите Файрстонов с лица Альтеи!

Наши маги и мечники также приняли созданный мной пилюли и их ранги выросли. Но также ощущалось, что полученная ими сила более стабильная и чистая.

Лицо Дориана помрачнело. Яростно посмотрев на Корниуса, он воскликнул:

— Откуда у вас такая мощная алхимия? Вы не должны были ею владеть!

— Что, теперь ты не такой уверенный? — усмехнулся Корниус.

— Это ничего не изменит, твоему роду конец, — процедил Дориан, после чего спрыгнул с крепостной стены и завис прямо в воздухе.

Известно, что маги, достигшие седьмого круга, способны летать. Поэтому Корниус так же взлетел вверх и оказался прямо перед своим противником в этой битве. Глава рода Блейзфилд принял алхимическое зелье, которое я создал специально для него. Хоть Корниус и не смог на время поднять свой круг до восьмого, но его магическая мощь всё равно возросла. В таком состоянии, я думаю, ему не составит труда одолеть Дориана.

Род Блейзфилд в основном использовал магию воздуха, а Файрстоны магию огня. Хоть маг в начале своего пути мог выбрать, в каком направлении ему развиваться, но могущественные роды́ чаще всего использовали одну и ту же стихию через поколения. Всё дело в том, что сильные рода на протяжении многих веков собирают и развивают магические заклинания определённой стихии. Поэтому эффективнее всего новым магам также использовать основную стихию рода.

Корниус создал воздушный торнадо, а Дориан — огненный смерч. Их магия была очень, очень мощна и масштабна. Но, конечно, они и в подмётки не годятся мне из прошлой жизни. В то время как они находятся на седьмом круге, я был на самом высоком — девятом. К сожалению, в данный момент я гораздо слабее этих двоих, но вскоре собираюсь это исправить.

Маги и мечники обоих родов восприняли начало схватки двух стариков как старт битвы. Воины сошлись в кровопролитной схватке. Мечники использовали мощнейшие атаки, разрезающие всё на несколько десятков метров вперёд, а маги творили свою волшбу, стоя за спинами мечников, которые защищали своих физически более слабых союзников.

Аура и магия бушевали, а я будто находился в своей стихии. В прошлой жизни мои сражения на грани жизни и смерти длились нескончаемым потоком.

Постепенно воины рода Блейзфилд начали теснить род Файрстон. С каждой минутой сражения мои союзники всё больше приближались к победе. Враги начали умирать. Во многом это произошло потому, что алхимия, которую я создал для Блейзфилдов, превосходила ту, что ашизцы дали Файрстонам. Так что большое спасибо моей наставнице и другу, а также обворожительной эльфийка за то, что она научила меня алхимии.

Бой в небе также сдвинулся с мёртвой точки. Корниус постепенно подавлял Дориана. Наконец отец главы рода Файрстон не выдержал и прокричал.

— Ублюдки! Мы же всё продумали! Как вам удалось нарушить наши планы!

Планы Файрстонов на самом деле были действенными. В прошлой жизни я никак не вмешивался в это противостояние, и тогда Блейзфилды были уничтожены. Но сейчас всё иначе.

В какой-то момент Дориан получил серьёзную рану. Его правая рука была оторвана от туловища мощным режущим заклинанием Корниуса. Дориан захрипел и в какой-то момент начал безумно смеяться.

— Что тебя рассмешило? Или ты уже окончательно спятил, понимая, что тебе и твоему роду не выжить? — нахмурился Корниус.

— Ты победил. Действительно, победил. Мне не одолеть твой род и тебя, — лыбясь заявил Дориан. — Но я всё равно не позволю тебе так легко уничтожить мой род. Тебе придётся заплатить тяжёлую цену.

— Что ты задумал, старый ублюдок? — прокричал Корниус, предчувствуя беду.

Именно в этот момент, под аккомпанемент смеха Дориана, с территории за крепостью в воздух поднялось воздушное судно. Оно было гораздо меньше, чем пассажирское судно, на котором я ранее прилетел в столицу. Но главная особенность этого корабля — огромная скорость полёта. Да, я был знаком с этой моделью.

За считаные мгновения вражеское воздушное судно пролетело над армиями и промчалось в сторону земель Блейзфилдов.

— Это одно из самых быстрых, воздушных суден, созданных гномами. Даже на твоём седьмом ранге у тебя нет шансов угнаться за ним при помощи полёта, — довольно скалясь, объяснял Дориан. — Я знаю, что ты решил повести сюда всю свою армию, так как был уверен, что я не смогу напасть на крепость, где спрятались твоя невестка и две внучки. Твой артефакт разведки показал, что все мои силы находятся на моей территории. И это правда. Но ты не смог обнаружить спрятанный в ближайшем лесу воздушный корабль. И теперь десятеро сильных магов и мечников ауры на всех парах мчатся к твоим дражайшим родственницам, чтобы прикончить их максимально жестоко и кровожадно.

— Как ты посмел! — проревел Корниус.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело