Выбери любимый жанр

Старое зеркало (СИ) - "Каин" - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Глава 25

Обед по-домашнему

Я с подозрением взглянул на Виноградову, силясь понять, не шутит ли она. С этой дамы станется заставить меня понервничать. Но призрак выглядела вполне серьезной. С тоской взглянула на еду, к которой мы не успели притронуться, и уточнила:

— Ты наверняка захочешь узнать все прямо сейчас, а не после трапезы?

Я кивнул, подтверждая подозрения:

— Вы правы.

— И мне хотелось бы узнать, когда это вы успели умереть, — сурово глядя на меня припечатала Арина Родионовна.

— В резиденции он умер, — буркнула Любовь Федоровна.

— И воскрес как колдун? — ахнула Нечаева.

Мне показалось, что девушка просто хорошо разыграла это удивление, чтобы поддержать беседу.

— Нет, все куда проще, — ответила призрак. — Да и кажется мне, что байки все это. Про возвращение некромантов.

— Значит…

Девушка взглянула на меня и уточнила:

— Неужели вы новый мессия? Как Искупитель?

Я улыбнулся и покачал головой:

— В моем случае подоспевший хронос просто успел отмотать время.

— Это не в тот момент, когда на дороге вы заступились за Свиридову? — словно между прочим уточнила Нечаева.

Мы с призрачной дамой ощутили напряжение в голосе девушки. Виноградова посмотрела на меня с укором:

— Эта та девица, которая к вам приставала, в тот вечер, когда она заколку здесь оставила? — как бы между прочим уточнила она

— Что? — коротко спросила секретарь и посмотрела на Виноградову.

Я бросил косой взгляд на Виноградову, но на ту это не произвело никакого впечатления. А продолжила подливать бензин в разгорающийся костер ревности:

— Приперлась и пыталась строить глазки Павлу, — подтвердила она. — А потом затем словно бы случайно сняла с волос заколку. Но я вам точно говорю: все это было сделано, чтобы потом смутить нашего княжича.

— Значит, глазки строила, — усмехнулась Нечаева. — А ведь у нее жених есть.

— В защиту Павла скажу, что он не поддался на ее чары. И попросил уйти, — с довольной усмешкой сообщила Любовь Федоровна. — Она так поразилась. Словно никогда прежде ей мужчина не говорил «нет». Как сейчас помню ее лицо.

Виноградова мечтательно закатила глаза.

— Вас не смущает, что вы обсуждаете постороннюю девушку… — начал было я.

— Нет, — хором ответили мои сотрудницы.

— … при мне, — закончил я фразу. — Мне показалось, что есть более интригующая тема для разговора.

Виноградова смутилась и покосилась на Нечаеву, которая покраснела.

— В резиденции я действительно вышел на бой с негодяем, который собирался убить девушку, — продолжил я. — И для меня на тот момент не имело значения, кем она была. Жертвой этого Цареубийцы мог оказаться любой гость поселка.

— Ты слишком благородно себя ведешь, Паша, — фыркнула призрачная дама. — Тебе просто повезло, что тот хронос смог отмотать время. А если бы нет…

Внезапно Арина Родионовна поднялась на ноги и подошла к окну. Она ухватилась за край подоконника и выглянула наружу.

— Простите, что не сказал вам об этом. Я не хотел вас беспокоить…

— Такая мелочь, — протянула девушка и через плечо бросила на меня обжигающий взгляд. — И именно в тот момент со мной произошло кое-что важное. Я только сейчас провела параллель.

— Что же? — полюбопытствовала Виноградова и в ответ на мой осуждающий вздох добавила, — я мертвая, некромант. Так что застыдить меня не выйдет. Вот помрешь и узнаешь, что в посмертии не так много развлечений, как при жизни.

— Я вспомнила о том, кем была раньше. И, кажется, даже обернулась. Хорошо, что рядом были родители. Они смогли ввести меня в сон, чтобы я не вырвалась из дома наружу.

— В кого обернулись? — с любопытством встряла Любовь Федоровна и даже засветилась от восторга, когда заметила, что у повернувшейся Нечаевой изменились глаза.

— Так вот почему ты тоже меня видишь, — восхитилась призрачная дама. — За что меня так балует Искупитель? Того и гляди, в доме сорок котов наберется. Буду счастливой женщиной.

Арина Родионовна потупилась, и я сделал знак рукой, чтобы остановить откровения Виноградовой. Подошел к девушке и положил ладони на ее плечи.

— Я слышал в тот момент какой-то странный звук. Словно в лесу охотится зверь. Задумываться об этом звуке мне было некогда.

— Мне было больно, — тихо сообщила Арина и подняла на меня повлажневшие глаза. — Вы умерли, Павел Филиппович. И я это ощутила. Это ужасно.

— Мне тоже было страшно, — сказал я негромко. — И я очень постараюсь, чтобы такого больше не повторилось.

— Постарайтесь. Иначе я задам вам знатную трепку. После того, как найду.

— Найдете? — удивился я.

Нечаева подалась ко мне навстречу и приподнялась на носочки. Ее дыхание коснулись моего подбородка, когда она заговорила:

— Я вас найду, в какую бы кассу вы ни направились на том вокзале. И последую за вами.

Если бы не Виноградова, которая буквально стояла за моей спиной, то я бы наклонился и коснулся губ девушки своими. Кажется, Арина Родионовна тоже подумала об этом и отступила на полшага назад. Я невольно качнулся следом и нехотя остановился.

— Так ты шаманка? — все же уточнила Виноградова.

Я с укором посмотрел на болтливого призрака. Но та лишь пожала плечами, не особенно впечатлившись моему возмущению.

— Нет, — ответил я, и призрак кивнула:

— Ладно, не хотите говорить — не надо. Потом все разузнаю. А пока могу рассказать, чем для тебя обернулась та смерть во имя спасения вредной девы.

Нечаева едва заметно хмыкнула, явно довольная тем, что бухгалтеру не понравилась Свиридова.

— Итак, пока ты был простым смертным, хоть и некромантом, то смерть тебя не замечала и не знала, так сказать, «в лицо». Ты мог спокойно заходить на территорию мертвых и оставался там гостем. А теперь ты помечен печатью смерти. Она тебя видела. И в ее чертогах такой человек уже почти как свой.

— То есть, мне нельзя заходить на вокзал? — уточнил я.

— Можно, — возразила Виноградова. — Кто же может некроманту запретить делать то, что он умеет. Да только теперь тебе придется использовать для этого больше сил. Нужно иметь повод, чтобы вернуться. То, что будет для тебя якорем в этом мире.

— Ну, повод у меня есть. — обескураженно заявил я. — Я ведь живой.

Однако я мигом замялся и замолчал, вспомнив странное ощущение, которое испытал вдали ото входа в портал.

— Уточни подробности у своей бабушки. Она наверняка имеет опыт в таких делах. Потому что я точно вижу, что она умирала уже в этой жизни, как бы странно это ни звучало. Быть может у вас, некромантов, есть какие-то якори, которые позволяют вам возвращаться, даже когда вы глубоко погружаетесь в посмертие

Виноградова как-то странно нахмурилась, словно вспомнила о чем-то неприятном. А потом прямо спросила:

— Что заставило вас сегодня вернуться?

Я посмотрел на притихшую гостью, которая вслушивалась в слова призрака.

— Мне послышался голос…- начал я и продолжил, поймав взгляд секретаря, — ваш голос, Арина Родионовна. И вы сказали, что ждете меня.

— Я просила вас вернуться. И едва не пошла следом, но ваш тотем мне не позволил. Он встал на пороге и не пустил меня внутрь.

— Какой хороший пенечек, — воскликнула Любовь Федоровна, а потом погрозила мне пальцем, — а тебе стоит быть осторожным. Если бы наша Аринушка вошла в этот портал, то не смогла бы из него вернуться.

— Простите, что заставил вас волноваться, — я все же шагнул ближе к девушке. — И спасибо, что позвали меня…

— Я ушла смотреть передачу про что-нибудь гадкое и интересное, — раздалось позади, и голос призрака стих где-то в соседней комнате.

— Мне было страшно за вас, — прошептала Нечаева и обхватила мое лицо прохладными ладонями. — Обещайте, что вернетесь, если вновь отправитесь в похожее место.

— Обещаю. Если буду знать, что вы меня ждете…

Я наклонился, чтобы сделать то, чего мне хотелось. И наши губы встретились. Девушка ответила мне порывисто и жарко. Ее пальцы запутались в моих волосах. Я привлек ее ближе, и весь мир на мгновенье замер, чтобы оставить нас двоих в звенящей пустоте. Светлая сила смешалась с моей и восхитительным коктейлем понеслась по венам. Ладони покалывадо, по телу растеклась волна эйфории. Сердце оглушительно билось в груди, разгоняя силу и выгибая ребра. И я вдруг понял, что именно ради этого ощущения всегда вернусь из любого посмертия.

50

Вы читаете книгу


Старое зеркало (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело