Маска зверя (СИ) - Шебалин Дмитрий Васильевич - Страница 53
- Предыдущая
- 53/55
- Следующая
— Если это тот вопрос, на который я должен ответить взамен, то это не в моей власти. Чужой секрет, и он стои́т выше нас обоих.
— Тогда ответь на другой, — не стал спорить Ульдаг. — Ты ведь не отсюда, верно? Пришлый, да ещё и несущий с собой память о своём доме. Это видно по тому, как этот мир пытается как можно быстрее вплести тебя в свой узор, связывая концы самых крепких и важных его нитей с твоей собственной. Ты был там, за порогом, прошёл по той тропинке меж миров… Ты же видел Мост⁈
В ответ я неторопливо кивнул, а Ульдаг облегчённо выдохнул.
— Что ж, думаю, именно там ты и встретил своего попутчика. Не все они очутились в Павелене, кого-то произошедший катаклизм вышвырнул за его пределы, оставив болтаться на изнанке миров. Мост притягивает их словно огонь мотыльков. Они ждут своего часа, когда какой-то одарённый, но ещё никем «не занятый» разумный пройдёт по нему. Или приоткроет для них дверь. Вероятность такого ничтожно мала, но в их распоряжении сотни и тысячи лет, на протяжение которых их единственным спутником является голод.
— Можно ли его утолить?
Ульдаг отрицательно покачал головой.
— Лишь приглушить на время. В этом мире нет того, что им нужно. А если и есть, то мне об этом неизвестно. Если найдёшь способ, не забудь поделиться со мной. Ведь теперь это и мой голод.
Так себе перспектива, подумал я. Быть в вечном поиске того, что хотя бы на время поможет тебе забыть о терзающем чувстве. Я помнил тот краткий миг, когда ощутил его в Козьем логе.
— Позволено ли мне будет задать последний вопрос.
— Попробуй, — предложил мастер.
— Зачем вам делиться со мной информацией? Какую цель вы преследуете?
— Сейчас я делюсь знаниями не только с тобой. Он тоже слышит, хоть и не верит, прячется от меня. Он долго спал, его память постепенно вернётся, я лишь помогаю ему в этом.
— Но для чего?
Мастер белой ленты, которой несмотря на окончание своей клятвы продолжал заплетать волосы, ответил не сразу. Он будто сам раздумывал над причиной.
— Может, потому что вместе с голодом мне досталось и одиночество. Я помню другой мир, столь непохожий на этот, я вижу его в своих снах, переживаю его гибель, и знаю, кто в этом виноват. И этим знанием мне не с кем поделиться. Все окружающие меня «осколки» давно утратили себя и даже саму возможность восстановления. За редким исключением.
— Та девочка, Варфа?
— Возможно, — не стал отнекиваться он. — По крайней мере, я надеюсь на это. К тому же свою выгоду от работы с тобой я уже получил. И планирую воспользоваться твоими услугами ещё раз. Ты ведь не забыл про нашу сделку?
Мысленно подсчитав остаток золотых монет, которые мне предстояло выплатить даже с учётом совершённых подвигов, я обречённо выдохнул.
— Что на этот раз требуется сделать?
Эпилог
Жинева лихорадочно паковала вещи. В большую дорожную сумку летели только самые ценные из них, те, которые можно будет дорого продать, где бы она не оказалась в ближайшее время. Полученная накануне записка предупреждала её о том, что жизнь баронессы под угрозой. И угроза эта исходит от её собственного мужа и его нового статуса.
Сначала она не поверила в этот вздор, но следом пришли известия о том, что Бродрик сложил с себя полномочия князя и передал бразды правления совету родов. Сам же он отправился с горсткой солдат и грешскими магами к себе на родину, чтобы взойти на королевский трон.
И чем больше проходило времени, тем с большей опаской она ждала гонцов от мужа, и тем чаще перечитывала подкинутую кем-то записку. Рискнёт ли ради неё Бродрик пойти наперекор традициям Греша, оставит ли подле себя жену чужих кровей? Сможет ли оградить её от опасностей, которые грозят чужеземке в этом северном королевстве?
Стук в дверь заставил её вздрогнуть и замереть на месте. Сделав несколько вдохов и выдохов, она постаралась взять в себя в руки, после чего направилась к двери. На пороге оказался слуга, который покорно склонив голову, передал, что человек князя ожидает её внизу. Что ж, пришло время узнать, какая судьба ей уготована. И сделать это лучше с гордо поднятой головой.
В главном замковом зале, где принимали гостей, её встретил Булиен, который в почтительном поклоне приветствовал Жиневу. Такое поведение несколько успокоило баронессу.
— Господин Бродрик приносит свои сожаления, что заставил вас так долго ждать. А также за то, что оставляет так мало времени на сборы. Нам нужно выдвигаться прямо сейчас, госпожа. Возьмите самое необходимое в дорогу, остальное доставят позже.
— К чему такая спешка, Булиен? Мы словно бежим из княжества.
— Печально признавать, но вы отчасти правы. Бродрик уже не князь, и, боюсь, вам в этих землях больше не рады. В ваших интересах как можно быстрее покинуть пределы баронств, чтобы вы могли чувствовать себя в безопасности.
— Неужто барон Волка пойдёт на такой откровенно враждебный шаг?
— С учётом того, какие у нас были планы по поводу его сына, я бы не исключал такой вариант. К тому же ничто не мешает ему сделать это чужими руками. К счастью, у нас достаточно верных людей, чтобы обеспечить вашу безопасность на пути в Греш. Можете быть в этом уверены.
— Надеюсь, что так, — несколько растеряно сказала она.
— Я буду ждать вас снаружи, во дворе замка. Поторопитесь, госпожа.
Сборы не заняли много времени, дорожная одежда и необходимые в пути вещи уже были подготовлены заранее. Её опасения с приездом Булиена несколько утихли, и теперь былые страхи казались надуманными. Она вспомнила тот год, что они прожили вместе с мужем, его заботу и решительность. Он сможет её защитить, даже если весь мир будет против неё. Особенно теперь.
В последний раз оглядев их с мужем спальню, она, повинуясь неосознанному порыву, всё-таки схватила с кровати сумку с ценностями и решительно направилась вниз.
Всех воинов в отряде Булиена она знала, все они были проверенными Бродриком бойцами, которым князь доверял самые важные поручения. Сейчас таким поручением была она сама. Но ей было бы спокойней видеть среди них и людей, верных лично ей и роду.
— Булиен, думаю, будет не лишним, если нас сопроводит конный десяток из дружины Клён. Хотя бы до границы.
— Вряд ли это хорошая идея, госпожа. Мне приказано доставить вас лично и инкогнито. Сделать это будет проще имеющимся отрядом. К тому же я не уверен в лояльности ваших людей. Влияние барона Волка глубоко проникло в ряды простых солдат, и теперь, когда он фактически вновь заправляет всем в этих землях, лучше полагаться на проверенных людей вашего мужа. Ведь вы, несмотря на свой статус жены будущего короля, остаётесь баронессой Клён. Этого Хермир не допустит.
— И всё же…
— Так будет лучше, госпожа, — настоял маг, и баронесса вновь кивнула.
Отряд выдвинулся в поход по изъезженному и загруженному в это время тракту и до вечера следовал по нему, успев преодолеть порядка 12 лиг. За спиной осталась крупная деревня и обширные засеянные поля, откуда с наступлением вечера люди спешили вернуться домой для ужина и отдыха. Появившиеся на дороге силуэты всадников, подсвеченные красным заходящим солнцем, словно вестники беды неумолимо приближались к ним. Люди Булиена, заметив надвигающуюся угрозу, начали готовиться ко встрече гостей.
— Госпожа, прошу держитесь позади, — сказал ей маг, сам выдвигаясь немного вперёд.
Когда неизвестный вооружённый отряд поравнялся с ними, Жинева с удивлением заметила знакомое лицо. Узнавание не принесло ей облегчения, скорее наоборот, раздражение и новую волну тревоги. У этого наёмника точно были свои мотивы взяться за грязную работу.
— Мазай, — обратился к нему Булиен. — Надеюсь, это просто совпадение, и ты держишь путь подальше отсюда, чтобы найти себе новую работёнку.
— Нет, работа у меня уже есть, — ответил наёмник. — Ровно такая же, как и у тебя, Булиен — сопроводить госпожу в целостности и сохранности.
— И кто же тебя нанял на это раз?
- Предыдущая
- 53/55
- Следующая