Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 5 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Ну хорошо, тогда перейдём сразу к делу, — резко стал серьёзным Зорик. — Вы даже не представляете, как вы вовремя появились… Подчинённые Пода, — кивнул он на товарища, — уже давно дежурят у причала, ожидая вашего прибытия… Да, я видел Лео здесь позавчера вечером… Ну и потрепало его в этой экспедиции: щупальца, светящиеся глаза — в общем, видок у него теперь тот ещё, — печально покачал головой Зорик. — Ну а сегодня, буквально час назад, — перешёл он на доверительный шёпот, — мне доложили, что вчера вечером видели Лео уже у Великой стены предков.

— Значит, клан Ниира всё-таки не выполнили своего обещания? — яростно произнёс Рик.

— Похоже на то, — согласно кивнул Зорик. — Иначе Лео хотя бы ненадолго заскочил в главный офис своей фирмы, и рассказал Поду, что да как…

— Вот суки, так и знал! — гневно выплюнул Оркус.

— И где эта стена⁈ До неё далеко⁈ — возбуждённо спросил Рик.

— Да, далековато, — хмуро сказал Зорик. — Мой человек, срезая пути, скакал на перасе всю ночь, — и увидев, что его не понимают, добавил: — Перасы — это вид магически выведенных ящеров. Они развивают огромную скорость и могут так скакать без остановки около двенадцати часов…

— И как нам туда быстрее всего будет добраться? — спросил Рик.

— У нас есть две пролётки с перасами, и они уже запряжены… А если дадите мне час, найду ещё одну, — быстро проговорил практичный Под.

Зорик согласно кивнул, и Под тут же стремглав сбежал по сходням… Рик настороженно переглянулся с Оркусом, а Зорик успокаивающе добавил:

— Не переживай… Это не подозрительное совпадение… Просто пролётки готовили для меня, так как я собирался отправиться к Великой стене предков со своими бойцами, из которых только несколько воинов имеют высокие ранги… Но вот только я не знал, что мы там будем делать с двумя десятками высокоранговых воинов и двумя, средними по силе, магами Ниира… Поэтому я и говорю, как же всё-таки вовремя вы появились… Тогда отправляемся через час… Но учтите, каждый ящер, запряжённый в пролётку, на большой скорости сможет везти только четверых… Одну пролётку поведу я, так как знаю кратчайший маршрут… А ещё я там должен буду встретиться со своими людьми, которые укажут, где сейчас находятся бойцы Ниира и Лео… Ещё двое моих подчинённых поведут две оставшиеся пролётки, потому что вы даже не знаете, кто такие перасы, не то что — как ими управлять… Так что скорее определяйтесь, кто из вас займёт оставшиеся девять мест…

— Девять… — задумался Рик. — А если мы там немного постреляем из огнестрела? — уточнил он у Зорика.

— Не советую, — покачал тот головой. — Там, кроме большого количества стражи, также присутствуют множество воинов других кланов, которые обязательно сбегутся на шум выстрелов… Да хотя бы, чтобы поглазеть…

— Жаль, — прицокнул Рик. — Но всё же, кроме калитовых кинжалов и стрел, на всякий случай мы возьмём с собой по парочке револьверов и калитовые патроны к ним… Смотрю и у тебя есть огнестрел… Ты им хорошо владеешь?

— Достаточно неплохо, считай, что я с ними родился, — хитро улыбнулся Зорик, похлопав по двум кобурам с револьверами, которые висели у него по бокам.

— Принесите господину магу упаковку калитовых патронов, — распорядился Оркус.

— А что это за патроны такие? — с удивлением поинтересовался у него Зорик.

— Я тебе в дороге расскажу, — ответил ему Рик. — Оркус…

— Да я всё понимаю, дружище, — отмахнулся Оркус. — Мне ещё далековато до высокорангового… Лучше я здесь за всем присмотрю…

Рик хлопнул друга по плечу, и продолжил:

— Итак, с нами поедет Гор…

Гор кивнул, а Зорик удивлённо произнёс, глядя на огромного воина:

— Ну, если вы не хотите, чтобы один из ящеров отставал от остальных, то лучше уж вам этого здоровяка посчитать за двоих.

— Ладно, пусть так, — недовольно поджал губы Рик. — Всё равно он десятерых стоит… Дальше… Жора, Тим…

— Я⁈ — удивился Тим.

— Нет, не ты, — покачал головой Рик. — Тим Фост… Извини, юный Лангр, но твои способности в магии земли пока слабоваты для этого дела.

— Да что уж, — отмахнулся Тим. — Я и сам это знаю… Вы, главное, Лео спасите, а я его лучше здесь подожду.

Широкоплечий брюнет, Тим Фост, маг-телекинетик, молча встал рядом с Жорой, а Рик продолжил:

— Урук… Пойдёшь с нами?

Урук улыбнулся, кивнул и подошёл поближе…

— Старик-повар⁈ — удивлённо воскликнул Зорик. — Нет… Это, конечно же, не мне решать: ты здесь командующий войсками… Но как по мне, то в дороге мы бы могли обойтись и бутербродами.

Рик раздражённо глянул на Зорика и процедил:

— Ты прав, это решать мне, — а после глубоко вздохнул, и, успокоившись, продолжил называть имена…

Воины и маги быстро собирались в дорогу… А пока оставалось время, ближники и вассалы Леонида Сидэро стали обмениваться имеющейся у них информацией…

— Получается, что перед экспедицией на Арвентус, Лео шантажировали кораблём и его командой… А эта Тарика редкий маг-поиска… И она теперь всегда сможет определить направление и расстояние до Лео, — задумчиво проговорил Зорик.

— В основном господин согласился на эту экспедицию из-за угроз команде корабля, — поправил его Оркус. — Лео легко может сделать новый корпус судна, и он не стал бы ради него рисковать своей жизнью.

— Ну хорошо: пусть — из-за команды, — согласно кивнул Зорик. — Мой человек доложил, что Лео не тащили в наручниках, и он шёл с ними добровольно… Так чем же ему угрожают на этот раз?.. Ведь команда Таисы сошла на Бариде.

Все ненадолго задумались…

— Под мне рассказывал, что не так давно слуги Ниира вынюхивали информацию о всех предприятиях рода Сидэро. В принципе, это не сложно было сделать: её им могли предоставить чиновники… Но вот потом они ходили по этим предприятиям и выясняли: кто там является управляющим, а после записывали их имена и краткое описание… Возможно, клан Ниира угрожали Лео тем, что как-то отберут его предприятия, если он не выполнит для них очередную работу? — предположил Зорик.

— Навряд ли, — покачал головой Рик. — Господину наплевать на пару каких-то лавок и сыроварню… Род Сидэро очень богат… И вордхольские предприятия, по сравнению с остальным — всего лишь незначительная мелочь.

— Ну, не скажи, — возразил Зорик. — На Вордхоле предприятия рода Сидэро уже добились больших успехов и продолжают стремительно развиваться, благодаря неуёмным амбициям и энергии Пода… Одежда, пошитая в ваших портняжных мастерских, понемногу вытесняет всю остальную… И уже даже некоторые аристократы стали одеваться по новой моде… А у Пода уже было множество стычек с богатыми простолюдинами и мелкими аристократическими родами, которые захотели силой отобрать эти предприятия… Из-за чего ему пришлось часть из них перенести на ближайшие острова… А теперь и средние аристократические роды стали приглядываться к столь перспективным предприятиям, которые в будущем смогут приносить доход, сравнимый с доходами от верфей или оружейных мастерских… И я уверен, что Великий клан Ниира не побрезговал бы таким приобретением…

— Да⁈ Охренеть!.. Не перестаю удивляться господину… И откуда он всё это знает? — ошеломлённо покачал головой Рик.

— Да, у господина много различных знаний и тайн, — задумчиво покивал Оркус. — И мне кажется, навряд ли его странный учитель, Хедо, обучал Лео пошивом модных фасонов одежды… Но вот что касается причины… То я очень сомневаюсь, что Лео до сих пор не сбежал от клана Ниира опасаясь потерять какое-то имущество на Вордхоле… Тут дело в чём-то другом… Скорее всего, глава клана шантажировал Лео тем, что убьёт его людей: Пода и его помощников, всех управляющих на предприятиях… Раз клановые собирали на них информацию… Вот это уже больше похоже на правду… Ведь несмотря на то, что Лео стал высшим аристократом, всё же он до сих пор остаётся очень милосердным… Я бы сказал, излишне милосердным… И он бы не смог допустить, чтобы из-за него убили множество людей, которых он знает лично… И которых он подверг опасности, приблизив к себе.

— М-да, наверное, так оно и есть… Ты господина дольше всех знаешь — тебе виднее, — задумчиво проговорил Рик. — И что тогда будем делать?..

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело