Выбери любимый жанр

Небеса Умоются Кровью 5 (СИ) - Булл Сергей - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Ты чего, язык проглотил от радости? — подначивает высокий.

— Погодите-ка, это часом не тот самый Зено из клана Кровавого Моря? — ухмыляется один из сидящих на бревне, с обнажённым торсом.

Кажется, будто его тело сплетено из древесных корней.

— Я слыхал, ты силён в водных техниках. Покажешь нам парочку? А то твои дружки мне все уши прожужжали!

Глава 19

— Да уж, точно язык проглотил, — ухмыляется боец с обнажённым торсом и поднимается с бревна, поигрывая мускулами.

Он подходит вплотную, оказавшись со мной нос к носу:

— Я-то думал, ты повыше будешь, — хмыкает он, протягивая руку. — Младший сержант Сейдр, клан Земной Дрожи. Твои друзья превозносят тебя как могучего воина. Не хочешь подтвердить их слова в дружеском поединке, показав, на что способен?

Словно в подтверждение своих слов, он топает, вызывая лёгкие вибрации почвы под нашими ногами. Незнакомец буравит меня взглядом, явно упиваясь своим превосходством в звании. Видать, считает, что и в силе тоже. Я прикидываю — в моём истинном облике он бы мне и до плеча не дотянулся. Пока приходится смотреть ему прямо в глаза.

— Не спешил бы ты так, младший сержант Сейдр, — парирую я, закатывая рукав, — а то можешь успеть. И оказаться на моём месте.

Ответ скрывается под тканью одежды. Я демонстрирую всем багровые пятна, расползшиеся по коже. Хотя, присмотревшись, замечаю — они уже начали уменьшаться. Регенерация практика потихоньку берёт своё. Где-то в глубине тела ещё тлеет отголосок боли, но сейчас у меня есть заботы поважнее. Эти ребята, например.

Жаль, не удаётся припомнить никого по имени. В Академии я со многими свёл знакомство, но вот ближний круг Зено так и остался для меня тайной. То ли случая не представилось, то ли сам покойник избегал этих встреч.

На лицах бойцов читается смесь удивления и брезгливой гримасы. Я для пущего эффекта пошатываюсь, но в последний миг выставляю ногу, удерживая равновесие. Попутно изображаю выдержку настоящего аристократа, который пытается замаскировать собственную слабость, чтобы не ударить в грязь лицом.

— Последствия отравления, — глухо поясняю я. — Пока повременим со спаррингами.

В рядах гвардейцев пробегает нервный смешок. Похоже, об этой дряни они наслышаны. И явно её опасаются.

— Эй, так это ж яд тенеплётов? — выкрикивает один из дружков Зено.

— Он самый, — киваю я, всё так же притворяясь, что подавляю недомогание.

Сейдр кривится, но с места не двигается, продолжая красоваться мускулатурой. Он обводит взглядом толпу.

— Где носит этого остолопа Керайла⁈ Ты лекарь или трупоедский корм⁈ — хищные глаза Сейдра выцепляют щуплого паренька, отчего тот сжимается, будто мечтая провалиться сквозь землю. — Оглох, что ли? Живо сюда! Дашь своё заключение.

С одной стороны, мне этот сержант никто, поэтому дожидаться каких-то его оценок и реакций я не обязан. С другой стороны, в отряде явно полно дружков покойного наследника Алого Моря. Будет странно, если я уйду, не захотев с ними переговорить. Могут возникнуть подозрения и вопросы. Этого мне точно не нужно.

Ну что, посмотрим тогда чем закончится этот цирк.

Тем временем, целитель протискивается меж другими бойцами, по пути получая пару увесистых подзатыльников. Видать, в отряде его не уважают и не ценят. Глупо. Лекарь — это тот, кто однажды встанет между тобой и твоей преждевременной кончиной. С такими людьми стоит ладить.

— Младший сержант Сейдр! — паренёк вытягивается в струнку. — Лекарь Керайл прибыл по вашему приказу!

В его живот без предупреждения впечатывается кулак, окутанный плотным коконом Ки, но целитель, стиснув зубы, держится молодцом. Даже не пикнул, хоть и скривился от боли.

— Поторапливайся, когда старший по званию обращается! — рявкает Сейдр, кивая в мою сторону.

Он уже заносит руку для нового удара, но тут я на миг ослабляю контроль над собственной аурой. Высвобождаю импульс духовной энергии, ограничившись пиком Богомола, как и положено «Зено». Короткий, резкий и направленный всплеск Ки прокатывается по телам стоящих рядом. Я отшатываюсь назад и будто случайно заступаю Сейдру дорогу.

— Проклятая зараза!.. — сетую я в качестве извинения.

— Да что ж такое с тобой творится, дружище? — ко мне неспешно приближается долговязый боец. — Керайл, давай уже, осмотри его по-быстрому. И дуй оружие чистить.

Хоть они оба — всего лишь рядовые, меня не удивляет, что лекарь слушается этого парня. Слыхал я про такую штуку, как дедовщина. Это когда те, кто подольше служит или чином повыше, изгаляются над теми, кто помладше. Похоже, дружки Зено уже навели здесь свои порядки, подлизавшись к младшему сержанту. Или это такая проверка? С чего бы вдруг? Неужто меня в чём-то подозревают?

Пока паренёк меня осматривает, стараясь лишний раз не касаться, остальные перешёптываются и отпускают глупые шуточки.

— Разрешите доложить… — бодро начинает Керайл описывать тяжесть моего недуга.

Сам он — субтильный юнец с иссиня-чёрными волосами, затянутыми в аккуратный хвостик. Его походный наряд идеально чист и опрятен, невзирая на род занятий. И рапортует бедолага с таким жаром, словно перед ним сейчас не абы кто, а сам Император.

— Ладно, Зено, пока отложим дружеский спарринг, — идёт на попятную Сейдр. — А то ещё, не ровен час, заразу подцеплю. Лучше поведай, что стряслось. Если, конечно, это не военная тайна, — с сарказмом довершает он, явно намекая, что прикрыться секретностью задания у меня не выйдет.

— Ну, детали собственного спасения я помню смутно. Зато сама миссия…

— Про миссию-то мы в курсе, — встревает долговязый, его, кажется, кличут Ваном. — Это же мы вас и вытащили. Капитан Эйрин был в восторге, что удалось наших живыми застать. Мы как раз спешили на линию фронта, куда обрушилась новая орда демонов, когда узнали о вашем бедственном положении…

Да, уж. Спасибо пташкам Райдо…

— Это мы уже все слышали, — бесцеремонно перебивает его Сейдр. — Меня больше интересует, что там до этого приключилось? Как гражданских спасали? Как с трупоедами бились?

Ухватившись за шанс, я в красках описываю выпавшие нам тяготы. Делаю это умело, все же не зря над книгами столько сидел. Широкими мазками рисую общую картину, опуская подробности и щекотливые моменты. За излишнюю болтливость сержант Валкан по головке не погладит.

Простому селянину или горожанину моя история, глядишь, показалась бы захватывающей, но для бывалого вояки — так, очередная байка про ратные подвиги. Такими россказнями у солдатских костров только воздух сотрясать. Правда, порой из них и рождаются легенды да песни. Когда какой-нибудь ушлый сказитель в трактире услышит похвальбу разомлевшего от выпивки служаки — глядишь, и положит историю на музыку. Меж тем я ненавязчиво втираюсь в доверие и вызнаю побольше о ближнем круге Зено.

В данном отряде имеется трое его закадычных дружков. Двое сошлись с ним ещё в Академии и с тех пор не разлей вода. А третий, тот самый Ван — так и вовсе знает покойника с детства. В Академии, правда, не учился, но сам хвалится, что полжизни с Зено бок о бок провёл. Потому-то, видать, меня братцем и зовёт.

Вообще, в их отряде сложилась своя иерархия. Верхушка — это сам Сейдр и товарищи Зено, за ними — пяток прихвостней, а остальные — вроде как за прислугу. Мерзавцы устроили себе здесь свой собственный знатный клан прямо на фронте.

Мой сказ прерывает появление их сержанта. Здоровяк раза в два шире Сейдра в обхвате. Рыком, словно оголодавший зверь, загоняет всех по койкам.

— Ну-ка отбой, молокососы! Устроили тут посиделки!.. Нашли время языками чесать. Вот наревётесь завтра на марш-броске!

— Опять? Сержант, ну за что? И когда? Неужто прям с утра? — слышатся жалобные стоны.

— Молчать, недоноски! — громила в два счёта наводит порядок, и отряд застывает по стойке смирно.

Я один остаюсь чуток в стороне.

— Эй ты, новичок, как там тебя! — сержант мельком зыркает в мою сторону. — Дуй-ка в лазарет. Скоро с твоим взводом отправишься обратно в лагерь новобранцев. Не упусти шанс — отдохни сполна.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело