Выбери любимый жанр

Небеса Умоются Кровью 5 (СИ) - Булл Сергей - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Разрешите идти, сержант? — задаю я дежурный армейский вопрос.

— Свободен! — бросает он, но продолжает сверлить меня взглядом ещё некоторое время. — Да, и завтра, как освободишься, загляни-ка к нашему капитану. Он хотел тебя видеть.

— А может, прямо сейчас сходить? — предлагаю я. — Спать пока не тянет, так чего откладывать?

— Гляньте на него, какой прыткий выискался! — ухмыляется сержант, обращаясь к остальным. — Вам бы его слова себе на лбу выбить, чтоб неповадно было от дел отлынивать!

Он вновь переводит прищуренный взгляд на меня:

— Капитан нынче занят, разбирается с проверкой. А теперь п-шёл прочь! Надо преподать пару важных уроков кое-каким зазнавшимся ребятишкам.

Удаляясь, я ещё некоторое время слышу нравоучения вперемешку со звуками затрещин.

— Это кто опять спихнул на Керайла чистку амуниции⁈ У самих, что ли, руки отсохли? Ах да, простите великодушно, господа благородные, я запамятовал — вы ж небось мозоли боитесь натереть! — разоряется сержант, принимаясь выкликать провинившихся. Судя по именам, влетает Вану, Сейдру и ещё нескольким дружкам Зено. Просто бальзам на мою душу.

В лазарете я провожу ещё пару-тройку дней, наконец-то свидевшись с настоящими армейскими товарищами. А вот с капитаном Эйрином пересечься так и не удаётся. Он отвечает за всё подразделение, и, похоже, этот напыщенный имперский дознаватель Дин решил здесь всё вверх дном перевернуть. Неудивительно, что войско пока никуда не двинулось и стоит лагерем.

Торвальд с Изааром искренне радуются, когда меня переводят из карантинного шатра в общий. Райдо среди раненых нет — Умник в очередной раз подтвердил своё прозвище, отделавшись парой царапин. Он же и направил подкрепление в мою сторону.

Наконец-то я узнаю подробности случившегося. Демоны, учуяв всплеск Ки, стянулись к подземелью со всего города. Отряд капитана Эйрина, занятый зачисткой округи, тоже прознал про осаждённых и поспешил на выручку. В итоге они спасли не только горожан, но и нас.

Общий лазарет поистине огромен, и народу здесь куда больше. В воздухе висит непрестанный гомон, к которому, впрочем, быстро привыкаешь. Тут постоянно что-то происходит. То и дело слышатся чьи-то стоны и крики боли — видать, лекари орудуют. Помимо отравленных и заражённых, сюда свозят всех раненых. И, к моему прискорбию, далеко не каждому суждено вернуться в строй.

— А знаете, ребят, — лучится улыбкой Торвальд, — я, конечно, несказанно рад, что мы живы-здоровы. Но есть и ещё кое-что, от чего я прям в восторге. Угадаете — обещаю за вас в наряд сходить!

— Да ладно тебе, не томи, — отмахивается Изаар. — Выкладывай уж. А в наряды мы и сами сгодимся, чай не увечные.

Северянин приподнимается на койке, обводя нас лукавым взглядом. Я пристроился на краешке постели Изаара — моё собственное место в другом конце лазарета. Пришлось маленько потеснить приятеля ради задушевной беседы.

— Мы ведь пропустили испытание Ки. Теперь неизвестно, когда ещё представится случай, — радостно возвещает северянин.

— Думаешь, для нас персональную проверку не устроят? — вздыхает южанин. — Так и будем в новобранцах ходить. Неделю, месяц? Не пойму я, чему ты так обрадовался, Торвальд.

— Да не рвусь я пока на передовую, — пожимает плечами белобрысый здоровяк. — Рановато нам ещё. Вон, стоит пройти экзамен, как сразу определят в регулярные части. И отнюдь не сержантами. Уж лучше погодить малость новобранцем, чем торопиться в рядовые. Я тут повидал, какие у них в отрядах порядки. Разве что Зено ещё может на сержантскую должность рассчитывать.

— Кстати, — Изаар с любопытством косится на меня, — я столько наслышан про твоё мастерство. Покажи хоть что-нибудь, не сочти за труд! У нас прибрежные кланы, конечно, сильны водными техниками, но про столичные семьи много разных историй ходит. Что вы значительно трансформировали классические умения этой стихии. Любопытно будет поглядеть.

Я отнекиваюсь, ссылаясь на нужду в отдыхе и восстановлении. Хотя в глубине души понимаю — эту проблему надо как-то решать. В принципе, у меня даже есть план. Вот только на время его воплощения придётся покинуть часть. А подобное может быть расценено как дезертирство.

Дни в лазарете тянутся уныло и однообразно, но я нахожу, чем занять себя. Пока стараюсь держаться подальше от Зеновых дружков. Зато с удовольствием общаюсь с соседями по палате, собираю всевозможные байки и слухи. Бывалые вояки охотно делятся премудростями о повадках демонов и тонкостях ратного дела.

Порой товарищи Зено всё же заглядывают проведать меня. Незадолго до этого они успевают смотаться на очередное задание и благополучно вернуться. С каждым разом Ван глядит на меня всё подозрительнее, задаёт каверзные вопросы, вынуждая на ходу сочинять отговорки.

Мне удаётся повидаться с Валканом и Райдо. Прочие бойцы нашего отряда нынче переданы под начало капитана Эйрина. Уцелевшие вовсю вкалывают, втянутые в круговерть армейских будней. По измождённой физиономии Умника прекрасно видно, как наш сержант спуску ему не даёт.

Эйрин изыскивает время для беседы со мной лишь спустя пять дней. Разговор проходит в командирском шатре — обстоятельно, но, увы, чересчур скоро. У входа уже толпится очередь из офицеров и сержантов, дожидающихся аудиенции.

— Зено, понятия не имею, что за небылицы распускает про тебя наш многоуважаемый, — в голосе капитана звучит неприкрытое презрение, — дознаватель Дин. Я лично видел твой подвиг и буду счастлив, если ты перейдёшь под моё командование. Осталось лишь сдать экзамен на боевые техники. Понимаю, это пустая формальность для тебя, но армейский устав суров. Мы обязаны знать, на что ты способен в сражении.

И он туда же! Почему-то про техники не вспоминали, когда нужно было рисковать собой, отправившись к демонам в пасть.

— А когда ближайшие испытания? Мои товарищи говорят, недавняя аттестация уже прошла, теперь ждать у моря погоды… — тяну я.

— Я лично попрошу устроить внеочередную проверку для нескольких бойцов твоего отряда сразу по возвращении в учебный лагерь, — заверяет собеседник, глядя на меня в упор, будто пытаясь прочесть, словно раскрытую книгу. — Подопечные Валкана меня очень заинтересовали. Чувствуется в вас дух неподдельного боевого братства, — задумчиво произносит капитан. — Я много чего слышал о тебе до прибытия на фронт. Скажу прямо — подобное не приветствуется в действующей армии. Однако твои сослуживцы, причём не только салаги, отзываются о тебе совсем иначе. Так каков же ты на самом деле?

— Я верю в нашего Императора, — начинаю я с самого веского довода, какой только можно привести офицеру. — Предан его цели — защитить Империю и очистить наши земли от демонической мерзости.

Моя речь, искусно сплетённая из правильных слов, как будто производит на него впечатление, но в глазах офицера по-прежнему таится недоверие.

— Звучит красиво, да только меня на словах не проведёшь, — усмехается Эйрин. — Посмотрим на тебя в деле. Лекари говорят, ты уже вполне оправился. Так что возвращайся-ка в строй, боец. Работёнка для тебя найдётся. Пока остаёшься под началом Валкана, отыщешь его в лагере.

Я радую друзей хорошей новостью для себя, но не для них. Похоже, Изаар успел проникнуться идеями Торвальда. Что ж, по крайней мере, у меня появится больше простора для решения насущных проблем. Осталась сущая мелочь — придумать, как незаметно ускользнуть из лагеря и так же тихо вернуться обратно.

Глава 20

Валкану сейчас не до бесед. Его завалили грудой мелких поручений, так что я оказываюсь в подчинении у Райдо. Забавно, несмотря на то что Умнику частенько прилетает за его длинный язык, сержант всё же видит в нём потенциал.

За время моего отсутствия Весна остался единственным старшим среди новобранцев. В присутствии гвардейцев он ведёт себя сдержанно, но наедине с нами начинает задирать нос и распускать хвост, словно заправский павлин. Конечно, он просто придуривается, мол, теперь главный тут я. Когда дело доходит до службы, Умник собран и немногословен. В любом случае, атмосфера в нашем отряде куда дружелюбнее, чем в команде младшего сержанта Сейдра.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело