Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Но я не успел спросить, потому как ко мне подошел тот самый лучший сотрудник компании.

Подойдя Ёсихиро протянул мне руку для рукопожатия.

— Рад работать с тобой, Синдзиро. Начнём!

Его рукопожатие было приятным, и я был благодарен за его дружелюбие. Хотя он казался другом, в компании он был старше меня.

Я сложил руки на груди и поклонился, сказав:

— Надеюсь, на вас можно положиться.

Он ответил мне, затем повел меня к рабочему месту.

— Вот ваше место, — сказал Ёсихиро, указывая на стол. — Вы будете работать здесь. Если у вас возникнут вопросы или нужна помощь, я всегда рядом.

Я только кивнул в ответ, пытаясь осознать происходящее. Мое будущее было здесь, в этой компании в Токио. Но вопросы не давали мне покоя. Как я сюда попал? И почему именно я?

И здесь вокруг у меня были новые коллеги, которые работали уже не один год. Я так предполагал по крайне мере.

Медленно двигаясь к своему месту, я заметил, что на меня обратили внимание несколько привлекательных женщин. Они смотрели на меня сияющими глазами.

Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - img_3

— Привет, красавчик, позволь представиться. Меня зовут Харука, — сказала одна из них, одетая в белую блузку и бежевую мини-юбку. Её волнистые формы и глаза сразу привлекли моё внимание. Она тепло протянула мне свою белую руку.

— Харука, наш новый коллега только что прибыл, а ты уже приветствуешь его, не боишься напугать? — смеясь сказала другая женщина в серой юбке. У неё было немного круглое лицо и пухлое тело. — Тебя зовут Синдзиро, верно? В нашем отделе по связям с общественностью тебе нужно быть осторожным с Харукой. Она съедает мужчин так, что от них даже костей не остаётся!

Когда она это сказала, мне почему-то сразу подумалось про дырку в стене туалета. И я немного тяжело задышал. Этим женщинам было уже за тридцать. Наверняка весьма опытные в оральных ласках. Хотя, разумеется она шутила и не имела в виду это… Или имела…

Харука, не смущаясь, хмыкнула и ущипнула пухлую женщину за выдающийся зад.

— Оставь это, Цугумэ, — сказала она. — Все же знают, какой у тебя аппетит? Ты даже ночью не можешь спать без мужчины.

— Хм, это не так, Харука, — ответила Цугумэ, смеясь. — Смотри, наша коллега Миюки ещё не вышла замуж. Мы не можем у неё отнять его!

Следуя её взгляду, я посмотрел на тихую женщину в красной юбке. Это была высокая дама с длинными волнистыми прядями волос. Её красивые черты лица подчеркивали характерный стиль офисной леди.

— На что вы уставились, девочки? — улыбнулась Миюки. — Я не такая плохая, как вы меня представляете. — Она протянула мне руку. — Младший сотрудник Синдзиро, ты ведь не возражаешь против рукопожатия, верно?

— О, конечно, — ответил я, не возражая против контакта с такой красавицей. Ещё лучше было бы ущипнуть её за задницу, как Харука ущипнула Цугумэ.

Когда я коснулся её тонкой руки, её мизинец нежно пощекотал мою ладонь. Подняв голову, я заметил, как она дерзко подмигнула мне.

Этот простой и немного сомнительный поступок заставил меня почувствовать себя на седьмом небе от счастья. Означает ли это, что я им понравился? Значит перспектива «кабинки для снятия стресса» не так уже далека. Хыы!

Неудивительно, что столько мужчин стремятся попасть в «Фудживара Интернешнл» — женщины здесь не только красивые, но и чрезвычайно дружелюбные!

После приветствия от трёх дам, другие коллеги также подошли поздороваться, не пропустив ни одной шутки.

Я немного пошутил с коллегами и, не задерживаясь долго, вернулся к своему столу, чтобы навести порядок в документах и разобрать офисные принадлежности.

За соседним столом сидела Харука. Она была первой женщиной, которая пожала мне руку.

Она весело спросила:

— Красавчик, тебе нужна помощь? Если что-то непонятно, просто спроси меня.

Я кивнул, и мне стало легче. На самом деле я не хотел сразу же показывать им свой профессионализм. Для начала мне нужно вести себя так, будто я новичок и ничего не понимаю.

Вдруг я рассмеялся и сказал:

— На самом деле я не очень хорош в разговорах и деловых переговорах. Думаю, я могу делать другую работу: готовить кофе, заваривать чай, носить воду и так далее. Мне это больше подходит, я могу заниматься физическим трудом. Что скажете?

Харука удивилась и не смогла удержаться от смеха. Её грудь также затряслась в такт:

— Красавчик Синдзиро, ты точно шутишь? Кто поверит, что ты хочешь заниматься такими делами?

— Я серьёзно, поверь мне, — нахмурился я, расстроенный тем, что мне никто не верит, когда я говорю правду.

Увидев, что я говорю серьёзно, Харука подняла руки в знак капитуляции:

— Хорошо, хорошо, я тебе верю. На самом деле, у тебя испытательный срок, и работы у тебя не так много. Я скажу нашим коллегам, что ты будешь отвечать за покупку завтрака, приготовление кофе, перемещение вещей и так далее. Раньше мы делали это по очереди, но теперь ты будешь делать это один. Что скажешь?

— Серьёзно? — радостно воскликнул я. Покупка завтрака, заваривание кофе и перемещение вещей — это как раз то, что мне подходит.

Увидев моё взволнованное выражение, Харука не знала, как спасти шутку, которая обернулась всерьёз. Она прошептала себе под нос «какой странный человек», а затем кивнула.

— Хорошо, договорились, — сказал я. — Не забудь сообщить остальным. Завтра я куплю завтрак для всех, а с деньгами разберёмся позже.

Удовлетворённый, я отвернулся и продолжил убирать свой стол, игнорируя изумлённое лицо Харуки.

* * *

В течение первых часов я все еще чувствовал себя как инородный элемент в этой корпоративной среде. Воспоминания о прошлом возвращались кое-какими кусочками, они плавно вливались в мою новую реальность. Я вспоминал неприметные детали: запах мокрой асфальтной дороги после дождя, вид из окна моей небольшой квартиры.

В своих карманах я обнаружил ключ от машины с брелком «Toyota» и смартфон. Пока что мне не поручали никаких дел, и я бегло проверил список контактов и соцсети. Из этого я выяснил, что у Синдзиро есть мама и он снимал квартиру неподалеку от нее.

Девушки у Синдзиро не было, и основным его увлечением были компьютерные игры и сериалы. Но по крайне мере у него была машина. Старенькая «Toyota», весьма шустренькая старушка, разменявшая уже десятку лет. Хотя он мог бы купить новую. В банковском приложении Синдзиро я обнаружил солидный счет. Кажется, он просто копил деньги и не тратил. Вероятно, у него была какая-то цель, которую я, к сожалению, не знал.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело