Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-16". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Босин Владимир Георгиевич "VladimirB" - Страница 241


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

241

Сам «объект поклонения» встречаться с «сектантами» не рвался. Не потому что зазнался – просто не хотел мешать. Ведь как ни крути, а работа предстояла очень большая, проблем хватало и без меня.

Одним из итогов этой ситуации стало переселение Торизаса и Ждана из замка обратно в Ниринс, в подготовленную к этому моменту казарму. Просто поводов оставаться с нами уже не имелось, брат и старейшина были нужны там, в городе. Они, несмотря на, в общем-то, привилегированный статус, собирались работать вместе с остальными. И даже отсутствие нужных навыков не останавливало.

Впрочем, навыков не было почти ни у кого.

Нет, из Рестрича не только ловцы и ювелиры приехали – последних, к слову, оказалось всего двое, – но валка леса и строительство в разряд умений не очень-то входили. Проблема решалась привлечением опытных бригадиров. Желание сделать всё вовремя и хорошо тоже свою роль играло.

Ещё метаморфы привезли новости… Увы, они были не слишком оптимистичными. Нет, с одной стороны, известия радовали, но с другой…

В общем, раскол никуда не делся, и воспротивиться воле почти трети населения ни старейшины, ни поклонники старых порядков не могли. Однако это не мешало оказывать большое давление на несогласных. Итогом давления стало решение переезжать раньше, до того, как появится хоть какое-то подобие устроенности.

Мои родители и многие другие паковали вещи и договаривались с перевозчиками из Линска и прочих, близких к Рестричу городов вот прямо сейчас. Некоторые так и вовсе телеги выкупали – собирались перевозить свои вещи, а потом заниматься перевозом остальных.

Они планировали начать переезд сразу после того, как подсохнет весенняя слякоть. И даже необходимость жить какое-то время под открытым небом не пугала!

Из «моих» к переезду готовились не только родители, но и Юдисса со всем-всем семейством, включая родственников с обеих сторон. Этот момент не удивил, но сделал мысль о жизни под открытым небом по-настоящему страшной.

Ведь ладно мужчины. Ладно женщины! Но там ещё и дети…

Конечно, детей можно разместить отдельно, для них крыша над головой точно найдётся, но жизнь вне семьи, вдали от родителей…

Осознав этот момент, я собралась расстроиться и даже скатиться в панику. Только Дантос запаниковать не позволил, сообщив, что уже обратился к Роналкору с просьбой о содействии. В частности, он попросил предоставить переселенцам армейские шатры, которые очень сильно «жизнь в поле» облегчают. В том же, что касается продовольствия и прочего, у Керна и собственных ресурсов хватало. И оставлять новых подданных без поддержки герцог ни в коем случае не собирался.

Эта позиция Дана стала поводом для миллиона поцелуев и других, более ярких благодарностей, которые были приняты ну о-очень благосклонно. Кажется, в какой-то момент их светлость начал радоваться переселению народа метаморфов даже больше, чем я сама!

А ещё он опять пропадал в бесконечных разъездах, курируя и контролируя процесс. Но я не ворчала, слишком хорошо понимала, что это не блажь, что всё ради дела.

Вернон, который сопровождал Дантоса во всех поездках и участвовал во всех делах, тоже не ворчал. Более того, сотрудник управления магического надзора явно получал удовольствие! За всеми хлопотами он даже забыл о зажиленном Дантосом письме. И об официальном предлоге своего пребывания в Керне – изучении и контроле неизвестного типа магии, – кажется, не вспоминал.

В том же, что касается меня, – я всё так же занималась преобразованием замка. Периодически отвлекаясь на расспросы, выслушивание новостей и прочие необременительные занятия.

В какой-то момент заботы кончились, и я даже вознамерилась заскучать, но меня отвлекла весточка от Фанни… Она пришла ровно тогда, когда я начала всерьёз беспокоиться о судьбе самого главного в жизни любой девушки наряда. Да-да, о судьбе свадебного платья!

Ввиду того что заказ был сверхсекретным, портниха предлагала устроить примерку не в замке, а в её мастерской. Меня это предложение вполне устраивало, поэтому согласилась не раздумывая. Тем более, кроме примерки, появилась возможность встретиться с реставратором – Фанни сообщала, что он буквально вчера в город вернулся…

Откладывать поездку я не стала и утром следующего дня отправилась в Ниринс. Я выехала в гербовом экипаже и, по стечению обстоятельств, в сопровождении Вернона и Дана.

Мужчины ехали верхом. Они направлялись к мэру, чтобы обсудить и уладить очередной вопрос, а заодно взглянуть на то, как проходит разметка будущей застройки – удивительно, но делать эту разметку толстый слой снега не мешал.

Выспрашивать, для чего мне к Фанни, блондинчик, конечно, не пытался. Ведь ясно, что портниха с главнейшей из женских проблем борется! А в моём случае эта проблема стояла особенно остро. Тут не то что Дантос, а даже самый чёрствый чурбан видел – надеть действительно нечего.

Так что в плане конспирации всё было хорошо. Зато в том, что касалось дороги…

Эти три часа, отделявшие Ниринс от родового гнезда герцогов Кернских, показались вечностью! Мы ехали и ехали, ехали и ехали, и всё никак доехать не могли!

Сперва я сидела ровно и, улыбаясь, глядела в окошко. Потом не выдержала и начала ёрзать. А к моменту, когда бесконечный лес таки сменился полями, а там, впереди, замаячила городская стена, по-настоящему извелась. Ну когда же? Когда же мы доберёмся и я увижу своё замечательное платье?!

Ехавший верхом Дан моего нетерпения не видел, но общее настроение точно уловил. Когда экипаж остановился перед двухэтажным домом, украшенным неяркой, но очень стильной вывеской, спешился и лично открыл для меня дверцу.

Он галантно подал руку, помог выбраться из кареты и обнял. Потом спросил:

– Не замёрзла?

Я улыбнулась, отрицательно покачала головой и, поправив капюшон подбитого мехом плаща, заозиралась по сторонам.

Представление о Ниринсе уже сложилось – пока ехали от городских ворот, я постоянно в окошко глядела. Но так, вживую, всё-таки интересней.

Сравниться со столицей главный город герцогства, конечно, не мог, но впечатление создавал благоприятное. Квартал, в котором располагалась мастерская Фанни, тоже понравился – он был каким-то ухоженным и вообще милым.

Едва я закончила оглядываться, Дантос отступил и кивнул куда-то в сторону.

– Там, дальше, ресторан «Остролистый плющ», – пояснил он. – Если вдруг освободишься раньше, то можешь подождать нас в ресторане.

Я снова улыбнулась, опять кивнула и уже собралась сделать шаг к широкому крыльцу мастерской, но замерла и вновь принялась озираться. И не сразу сообразила, что поводом для такой реакции стало ощущение чужого взгляда. Очень пристального. Невероятно внимательного!

Драконья сущность ворчливо сообщила – опасности этот взгляд не представляет. Только успокоиться и продолжить путь я почему-то не могла. Глядя на меня, Дантос заметно напрягся и тоже окинул улицу взглядом. И даже восседавший на лошади Вернон из задумчивости выпал, возвращаясь в наш заснеженный мир.

Именно они, Дан с Верноном, определили…

– Эй, – окликнул брюнет, а блондинчик резко шагнул навстречу и встал так, чтобы загородить меня от… уличного фонаря?

Прохожих на улице почти не было, так что какого-то любопытства ситуация не вызвала. Полагаю, никто даже не заметил. Только мы трое.

– Простите, – прозвучало со стороны фонаря.

Выглянув из-за спины Дантоса, я смогла увидеть плотного, хорошо одетого мужчину, которого, клянусь, полминуты назад там не стояло!

Понимание того, что незнакомец применил нечто из разряда магии «отвода глаз», немного покоробило, но какой-то бурной реакции этот момент не вызвал. Тот факт, что герцог Кернский человека заметил, не удивил тем более – ведь у блондинчика иммунитет к магии. Вернон же, как понимаю, тоже какой-то защитой обладал – ему, как сотруднику управления магического надзора, положено.

И вот они-то – ну то есть мои спутники – напряглись очень. Только скандала или заварушки не произошло.

241
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело