Выбери любимый жанр

Искра соблазна - Беверли Джо - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Теперь же, сидя в карете, несущейся по дороге с огромной скоростью, Мара взглянула на Дэра. Должно быть, ему было трудно казаться строгим с детьми, которых он умел только любить и баловать.

Он был хорошим отцом. Что касается отца Мары, она понятия не имела, как он примет их прибытие и новость. Саймон послал вперед курьера, который бы оповестил их, но все же Сим Сент-Брайд не любил неожиданности и сюрпризы и мог не захотеть, чтобы его дочь была замешана в истории с опиумом и скандалом.

Они ехали быстро, но Мара настояла на том, чтобы сделать перерыв днем, зная, что примерно в это время Дэру нужно принять очередную дозу опиума, а затем потребовала остановиться на ночлег, когда стемнело.

Мара и Рут спали в одной комнате, а Дэр и Солтер в другой. Они поужинали все вместе в отдельном кабинете, но это был спокойный, тихий ужин, происходивший в присутствии слуг. Дэр наверняка уже принял свою вечернюю дозу, но он все же выглядел взволнованным.

Эти ужасные слухи опутали его, и Мара подозревала, что он и сам не мог избавиться от подозрения, что в них была доля правды. Ей хотелось приласкать его. Или по крайней мере побыть с ним наедине.

– Почему бы нам не прогуляться? – сказал он после ужина, словно подхватывая ее мысли.

Рут сжала губы, но не смогла найти причину, чтобы воспрепятствовать ему.

– Мы скоро вернемся, – заверила ее Мара и поспешно надела накидку, шляпку и перчатки, прежде чем служанка успела что-нибудь возразить. Скоро они с Дэром прогуливались по тихой вечерней улице, а луна и звезды светили на темно-синем небе.

– Знаешь, мы ведь с тобой впервые это сделали, – сказала она, беря его под руку.

– Сделали что?

– Пошли гулять в темноте без какой-либо цели.

– Мне казалось, целью было остаться наедине.

Он нежно прижал ее к себе и поцеловал в губы. Она почувствовала, что он намеревался просто прикоснуться к ее губам, но нежная страсть оказалась сильнее их обоих. Она взяла его лицо в руки и приоткрыла рот, сливаясь с ним единственным возможным способом.

Ее спина прислонилась к грубой стене дома, а сильное тело Дэра прижималось к ней спереди. Мара больше ничего не видела и не чувствовала, за исключением Дэра и все возрастающего желания, которое сводило ее с ума.

Они оторвались друг от друга, их взгляды соединились, и они вновь обнялись. Мара положила голову ему на грудь, в которой бешено колотилось сердце.

– Я. так тебя хочу, Дэр!.. Я хочу полностью принадлежать тебе. Даже не знаю почему. Мы скоро поженимся. Но как долго этого ждать?..

– Моя дорогая, любимая Мара, – прошептал он, зарывшись лицом в ее волосы. – Слава Богу, я могу себя контролировать, иначе я бы взял тебя прямо здесь, у стены.

Они неохотно разняли объятия, но не отпускали рук друг друга всю дорогу до гостиницы и расстались только у комнаты в спальню Мары, поскольку ночь им пришлось провести в разных кроватях.

Они приехали в Брайдсуэлл утром следующего дня и встретили теплый прием ее родителей. Интересно было узнать их первую реакцию на неожиданную новость.

– Ты так хорошо выглядишь! – воскликнула ее мать, обнимая Дэра. – На свадьбе Саймона меня так и подмывало поухаживать за тобой и накормить как следует.

– Думаю, мне бы это понравилось, – сказал он с улыбкой. Эми Сент-Брайд, счастливо улыбаясь, взяла их за руки.

– Пойдемте внутрь. Как хорошо, что у нас будет еще одна свадьба!

За чаем с печеньем собралась почти вся семья. Разговор шел в основном о Лондоне и свадьбах, но в конце концов Мара и Дэр остались наедине с ее родителями.

– Думаю, что у нас небольшая проблема, – сказал Сим Сент-Брайд, обращаясь к Дэру. Отец Мары выглядел младше своих пятидесяти двух лет, это был опрятный здоровый мужчина, весьма уверенный в себе.

– Проблема в том, что я принимаю опиум, сэр?

Сим Сент-Брайд отмахнулся от этого предположения.

– Я имел в виду эти ужасные слухи. Уверен, что все это вранье, но я не хочу видеть Мару расстроенной.

– Я не расстроена, – возразила Мара. Тем не менее, ее отец сделал строгое лицо.

– Я всегда считал, что глупо отпускать тебя в Лондон.

Мара взяла Дэра за руку.

– По крайней мере, я никуда не уезжаю. Дэр собирается найти дом где-нибудь неподалеку.

– А-а!.. – Ее отец несколько расслабился. – Что ж, тут неподалеку как раз продается дом. Но, – добавил он, всматриваясь в лицо Мары, – я бы удивился, узнав, что ты не имеешь никакого отношения к этим проблемам. Эти дьявольские волосы…

За нее ответил Дэр:

– Это полностью моя вина. Если эту сплетню распустил капитан Баркстед, то это связано с разногласием, возникшим между нами. Оно закончилось несколькими ударами.

– Но ведь это не приведет к дуэли, правда? – спросила мать Мары, внезапно побледнев.

– Нет, – заверила ее Мара.

– Не сомневаюсь в этом, – подтвердил Дэр.

Она повернулась к нему:

– Дуэли не будет. Не важно, что сделал Баркстед, это не повод вызывать его на дуэль.

– А что, если он вызовет меня?

– На каких основаниях?!

– В конце концов, я сломал ему нос.

– После того как он набросился на тебя?

– Ты там была? – Вопрос ее отца, заданный таким изумленным голосом, вернул Мару к реальности.

Понимая, что краснеет, она сказала:

– Я заходила на конюшню, чтобы повидать лошадь Дэра, папа.

– И этот наглец набросился на Дэра в конюшне Йоувил-Хауса? Да он похож на сумасшедшего.

Мара постаралась не казаться взволнованной.

– Мы с Дэром прошли обратно к дому по боковой улочке, папа. Там все и произошло.

Отец Мары недовольно нахмурился.

– В этом ничего дурного нет, – сказала ее мать. – Уверена, что мы с тобой прогуливались по многим улочкам, когда ты за мной ухаживал, Сим.

– Но не в Лондоне, – проворчал он. – Это грязное, ужасное место, и вы еще ожидаете, что мы с матерью поедем черт-те куда, чтобы побывать на балу? Лучше провести его здесь с меньшей суетой.

Он вновь повернулся к Маре, но тут вмешалась Эми Сент-Брайд:

– Ты же знаешь, почему бал должен пройти в городе, Сим. И подумай только: ты сможешь побывать на нескольких голосованиях в палате лордов. Ты так всегда переживаешь, что не можешь туда попасть.

Это нисколько не смягчило его недовольства.

– Сейчас много работы в деревне…

– С которой великолепно справится Руперт. А как же заседания агрономического общества в Лондоне?

Этот соблазн оказался сильнее.

– Ну хорошо, – вздохнул он. – Если это уж очень нужно, то пусть так и будет. Мы поедем в понедельник.

– В понедельник? – ахнула Мара. – Но, папа, бал будет во вторник.

Он уставился на нее:

– Что это еще за глупость? Мы не сможем там быть, да и ты не сможешь тоже. Что за глупость приезжать сюда в пятницу, прекрасно зная, что мы не можем уехать в воскресенье?!

Это был настоящий ужас, но тут Дэр пришел ей на помощь:

– Если мы выедем завтра пораньше, то сумеем совершить путешествие в один день, сэр.

– Ехать почтовыми? – Ее отец уставился на Дэра так, словно он только что предложил им отправиться на луну. Во время его редких визитов за пределы Линкольншира он всегда пользовался собственным экипажем и путешествовал медленно.

Даже мать Мары выглядела несколько смущенной, но все же заставила себя улыбнуться:

– Разве это не замечательно? Давай, Сим. Мы постареем преждевременно, если будем все время избегать приключений.

– Мы умрем преждевременно, если будем носиться сломя голову, нарываясь на неприятности. Это все вина Марлоу, – пожаловался Сим. – Почему он не мог нарожать побольше сыновей? Не понимаю. И держать их подальше от Лондона, этого места, которое развращает людей. С Остри ничего бы не случилось, если бы он поменьше времени проводил в Лондоне.

– Ты думаешь, ему было бы лучше, если бы он все время жил в Марлоу? – спросила его жена.

Он бросил на нее недовольный взгляд и вышел из комнаты, пробормотав что-то о том, что у него много дел.

Эми Сент-Брайд улыбнулась им:

54

Вы читаете книгу


Беверли Джо - Искра соблазна Искра соблазна
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело