Леди любят артефакты (СИ) - Соловьева Алена - Страница 15
- Предыдущая
- 15/56
- Следующая
Я прошла по коридору, ведущему к выходу на лестницу, и у самого прохода увидела хихикающую Нэнси и незнакомую девушку в платье горничной.
Она была худенькой и изящной, точно статуэтка, с выразительными карими глазами, опушенными густыми темными ресницами. Пожалуй, в другом наряде она запросто сошла бы за леди. Видимо, эта и есть та самая Пайпер, о которой говорил кучер.
Стоило мне приблизиться, как девушки тотчас замолкли и многозначительно переглянулись. Это выглядело так, будто они еще мгновение назад обсуждали меня. От этого предположения стало так неловко, что я, смутившись, чуть не забыла ответить кивком на книксен Пайпер.
«А что ты хотела? — спрашивала я себя, закрывая дверь в свою комнату. — Как говорят, теперь ты ни пава, ни ворона…»
Для слуг я слишком леди, а для лордов — недостаточно, потому что вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Нет, меня пригласят за стол и даже на бал, если вдруг окажется, что не всем кавалерам хватает дам, но видеть ровню не будут никогда. А слуги… Слуги станут замолкать в моем присутствии, точно я настоящая госпожа, только вот распоряжения будут выполнять лениво и без особого рвения.
Бабушка была права: для того, чтобы терпеть подобное, нужно хотя бы любить детей. Только вот я лучше съем на ужин главу о добродетели, что сейчас читает Бетти, чем вернусь и услышу ее непререкаемое «а я же тебе говорила…».
Нужно просто как-то отвлечься. Выпить чаю и забраться с ногами в уютное кресло со словарем по ноттовею. Его заковыристые слова всегда отвлекали меня от тягостных мыслей.
Только я решила зачаровать записку и послать на кухню, как в дверь постучали.
Открыв, я обнаружила на пороге Пайпер. Она молча кивнула, точно спрашивала, можно ли войти, и я посторонилась, впуская ее в комнату. Девушка казалась странной. Может, она немая? Интересно, что ей понадобилось?
— Мисс Лавлейс, славно, однако, что вы у себя.
Пайпер открыла рот, и я поняла, почему она так немногословна. У девушки были крупные кривые зубы, которые портили красивое личико. Мне стало жаль ее, ведь этот недостаток можно было бы исправить, попади она к хорошему лекарю или артефактору.
— Меня к вам послал мистер Маргулис. Вот!
С этими словами она достала из широкого кармана передника вытянутый предмет, завернутый в какую-то полинялую тряпку. Размотав ее, девушка протянула его мне.
— Что это? — я покрутила в руках металлический прут, покрытый резьбой.
— Ось от стирального артефакта, — Пайпер посмотрела на меня так, будто сомневалась, в своем ли я уме.
— И? — я не совсем понимала, зачем она принесла ее мне.
— Ну как?! Мистер Маргулис сказал, что вы ее зарядите.
Нет, это было уже слишком! Не могу поверить, что у них нет накопителя! А даже если с ним что-то случилось, неужели дворецкий мог подумать, что я буду бегать по замку, как какой-нибудь артельщик. Или того хуже, жадный старик решил сэкономить за мой счет?!
Я представила, как Маргулис отдает приказ, и во мне все просто заклокотало от негодования. Тоже мне, его светлость дворецкий! Будет командовать своими горничными! Я пусть и бедна, но все еще леди. Маргулис забывается!
Кровь застучала в висках. Кажется, у меня сейчас от злости поднимется температура. Я сунула штырь в руки растерянной служанке.
— А еще указания у мистера Маргулиса для меня будут?! — мой голос дрожал от гнева. — Не утруждайтесь, мисс Пайпер, вы же не почтовый голубь, пусть его светлость дворецкий сам придет суда и попробует отдать распоряжения.
Похоже, мои нервы окончательно сдали. Сначала Бетти, а теперь Маргулис.
Я сдавила пальцами виски, пытаясь унять накатившие эмоции. У меня чесался язык сказать о дворецком что-нибудь этакое, только вот я не могла ручаться, что злое пожелание не превратится в проклятие. Слишком уж отчетливо зудели пальцы, потрескивая голубоватыми искорками. Я сжала руки в кулаки, больно впившись ногтями в ладони. Этот привычный жест почти меня успокоил.
— Ой, — пискнула Пайпер и чуть не села на пол. — Не надо…
— Что? — бездумно уточнила я.
— Не надо сюда мистера Маргулиса.
— Отчего же? Если он так смело отдает приказы, уверена, ему не составит труда повторить их еще разок.
— Он ничего такого не говорил, — жалобно всхлипнула Пайпер, с лица которой сошла краска.
Теперь настала моя очередь удивляться.
— Это я, — служанка чуть ли не рыдала.
— Вы?!
У меня воздух в легких закончился, так я хотела наорать на нее. Как же? Она не просто врала мне в лицо, но еще и пыталась при этом отдавать приказы?!
Пока я искала подходящие слова, чтобы выразить свое негодование, Пайпер жалостливо затараторила:
— Я подумала, что раз сэр Блэквуд такое может, то и вы справитесь, — продолжала оправдывать девушка. — Только не знала, как лучше попросить. Вы не подумайте, мисс, просто стиральный артефакт опять разрядился, а руками стирать – сил нет никаких.
Она показала свои ладони. Кожа на них шелушилась и покраснела от щелока. Наверное, ей было очень больно.
Но я не ослышалась? Блэквуд сам заряжает артефакт, как простой артельщик? Вот так новость!
— Погодите, мисс Пайпер, успокойтесь, — сказала я, ругая себя за внезапную вспышку гнева. А ведь на вид Пайпер казалась той еще лисой, я подумать не могла, что она такая ранимая. — Вы сказали сэр Блэквуд? Вы меня не обманываете?
— Да, теперь он, — девушка понемногу успокаивалась. — Конечно, не так идеально, как это делала леди Блэквуд, но хоть что-то.
Разговор принимал удивительный оборот. Обычно хозяева самостоятельно заряжают разве что родовые перстни или защитные чары дома. Все же в таких делах нужен серьезный контроль. А для светильников и прочих артефактов есть огромные камни-накопители, стягивающие в себя обрывки чар и излишки силы, что витает в воздухе.
Такой стоял и в Лисьем камне, занимая половину подвального этажа. Они весьма дороги и не каждый может себе позволить подобную роскошь, а потому существуют артельщики с кристаллами, которые разъезжают по домам, подпитывая чары.
Я покрутила ось, чтобы внимательнее ее рассмотреть. На вид все было просто: обычный цилиндр с крышкой-набалдашником и вращающейся шестеренкой по центру. Изнутри слышалось легкое постукивание. Видимо, в сердцевине было что-то еще.
— Какая странная конструкция, — сказала я вслух, подумывая, а не открутить ли мне навершие? Хотелось поглядеть и на магическую начинку.
— А то, леди Блэквуд сама придумала. Правда, доработать не успела. Ну, чтобы подпитывалась из подвала. А артельщиков ради одного артефакта мистер Маргулис не разрешил вызывать, — пояснила Пайпер, убеждая меня в собственной правоте: и накопитель есть, и дворецкий — скряга. А потом мечтательно добавила: — Эх, артефакт был просто загляденье! И пятна выводил, и отбеливал, и кипятил… К тому же ткань совсем не портилась!
— Очень-очень интересно. Не могли бы вы оставить мне эту ось на время.
Меня распирало от любопытства. Те, что я видела прежде, представляли собой горячий камень, который клали в обычную бочку с водой и мыльным раствором. Ни о каком выведении пятен речь не шла.
— Так вы зарядите? — с надеждой спросила Пайпер.
— Разумеется. Но в следующий раз будьте честны, — сказала я, считая инцидент исчерпанным.
Пайпер выглядела такой несчастной, да и не дело это вручную обстирывать весь замок, что бы не думал по этому поводу этот скупердяй Маргулис. Сам лорд Блэквуд не считал для себя зазорным заряжать стиральный артефакт. Хотя, наверняка, он просто очень заинтересован в том, чтобы в спальне были свежие простыни. Стоит посмотреть на тонкие ручонки Пайпер, как без лишних разговоров пойдешь в прачечную.
Девушка почему-то продолжала мяться на пороге, точно не собиралась никуда уходить. Взгляд у нее был взволнованный, и до меня вдруг дошло, чего она ждет.
— Не волнуйтесь, я ни слова не скажу мистеру Маргулису, — успокоила я и услышала вздох облегчения.
— Спасибо, мисс! — радостно сказала она и выбежала из комнаты.
- Предыдущая
- 15/56
- Следующая