Последний потомок богов. Том 1 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 57
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая
— Мастер Торгрим! — капитан Ард поднялся на ноги и с широкой улыбкой хлопнул гнома по плечу, — Вы гений! Спасли столько жизней! И ни один из моих людей не пострадал! Невероятно!
— Да уж не за что, — мой друг фыркнул, явно польщённый, — Главное, не обделите меня при делёжке добычи.
— Уж поверьте! Глянем на тварь поближе?
Выждем полминуты, чтобы дым развеялся. Если им надышаться, можно и кишки выблевать.
Клочья испарений разметало почти сразу, и мы направились к шерсу. Я диву давался, что всё получилось так просто и быстро — и лишний раз убедился, что Торгрим на редкость одарённый алхимик.
Это же надо, так всё рассчитать!
Поглощённый этими мыслями и наблюдая, как спускающиеся один за другим наёмники подходят к твари, чтобы разглядеть её получше, я не сразу понял, что перстень на пальце начинает быстро нагреваться…
— Что-то не так! — сказал я громко. Несколько человек обернулись ко мне и усмехнулись, но вот капитан и Торгрим сразу же нахмурились.
— Что именно? — спросил Ард, — О чём ты, парень?
Я посмотрел на гнома, взглядом показав на перстень, и он тут же подобрался.
— А ну все назад! — рявкнул друг, — Назад, мать вашу!
Горцы озадаченно переглянулись, наёмники обернулись к нам.
— Да что происхо…
Скрежет когтей по камням услышали не все — и потому не успели среагировать. Разворотив вход в пещеру, из неё с невероятной скоростью вылетело что-то огромное — и сразу же подмяло под себя пятерых человек, остановившись на несколько мгновений, чтобы разорвать несчастных…
Именно в этот момент мы увидели, что это ещё один шерх — только больше раза в четыре…
— РАССРЕДОТОЧИТЬСЯ! — заорал капитан, мигом оценив обстановку и выхватив меч из ножен, — БЫСТРО!
Но мы никуда не успели. Завизжав так, что слух на какое-то время пропал, огромная тварь с невероятной скоростью метнулась к двум ближайшим наёмникам и одним движением перекусила взрослых мужчин в доспехах пополам!
Сверху на неё посыпались редкие выстрелы не успевших спуститься арбалетчиков и лучников — но снаряды просто отскакивали от толстенной шкуры.
— ОТСТУПАЕМ! — снова крикнул капитан. Он пятился назад и по пути хватал одного из наёмников за другим, притягивая их к себе…
— Не убежим! — зло прорычал гном, поудобнее перехватывая секиру, — Тварь слишком быстра! Матерь гор, откуда же она такая огромная взялась…
Шерх встал на заднюю часть тела, оперевшись мощными ногами о скалистую площадку и расколов её когтями, снова завизжал — и стремительным движением впечатал двух горцев в скалу, оставив от них кровавые ошмётки…
Я оцепенел, наблюдая за этим и пятясь к выходу из ущелья… Как нам спастись от такой твари⁈
И тут меня осенило.
— Капитан! — я вцепился в друга, — Кувшины с кислотой в тушах! Осталось два!
В глазах Арда промелькнуло удивление.
— И что⁉
— Надо чтобы кто-то подкинул их к морде твари! Я разобью кувшин в полёте! И второй кто-то может подстрелить! Илара!
— Справлюсь, — ответила бледная наёмницы.
— Ну же! Это единственный вариант, иначе мы её не одолеем!
Скрипнув зубами, капитан обернулся к шестерым людям за его спиной и сказал:
— Нужны двое… И есть большая вероятность, что их сожрут. Кто пойдёт?
Не ответил никто. В этот момент многоножка, сообразившая, что использовать невероятную скорость необязательно, набросилась ещё на двух наёмников, пытающихся слезть со скал… Она отвлеклась на них — и это был наш шанс…
Увидев, что никто из его людей не собирается рисковать, Ард грязно выругался, и повернулся ко мне:
— Не промахнись, парень, — а затем развернулся, и побежал к коровьей туше, лежащей посреди устроенной шерхом бойни…
— Проклятье, ну вы и трусы! — сплюнул Торгрим, и тоже рванул вперёд.
Сердце у меня ёкнуло, но я попытался очистить разум и сосредоточиться.
— У нас получится, — сказал Иларе, нервно постукивающей пальцем по наложеной на тетиву стреле, — Получится…
Глава 25
Обман
Шерх продолжал бесноваться, поочерёдно нападая то на горцев, то на наёмников. Десяток человек были разорваны в клочья меньше чем за минуту — и каждая следующая грозила смертью всем остальным…
Мы с Иларой, держа луки наизготовку, напряжённо ждали. В эти мгновения всё происходящее перед моими глазами будто смазалось и превратилось в отдельные картинки, сменяемые ударами сердца.
Вот капитан с Торгримом оказались рядом с тушами животных и начали распарывать их по зашитым швам своим оружием…
Вот достали кувшины с кислотой…
Торгрим оглушительно свистнул, отвлекая огромную многоножку от прижатых к скалам наёмников…
Шерх резко развернулся — и распахнул пасть…
— Готовься, — тихо произнёс я, поднимая лук.
Тварь раскрыла огромную круглую пасть, усеянную зубами, и пронзительно завизжала. А затем бросилась вперёд, прямо на гнома!
Торгрим успел метнуть свой кувшин до того, как на него обрушится чудовище.
Мир вокруг будто замедлился. Я прищурился, целясь в летящий снаряд, и ждал… Ждал, пока он окажется у самой морды твари… СЕЙЧАС!
Стрела сорвалась с тетивы. Мелькнув в воздухе, она угодила ровнёхонько в центр кувшина.
Черепки брызнули в стороны всего в полуметре от приближающейся пасти шерха — и кислота выплеснулась наружу, попадая в глотку чудища! Оно тут же дёрнулось, почувствова боль, снова пронзительно завизжало и пролетело мимо Торгрима, врезавшись в скалистую площадку!
Ноги шерха быстро заработали, из-под панциря повалили струйки испарений. Не прекращая визжать так, что ничего другого стало не слышно, тварь начала ползать по стенам, вбивая клинья когтей в трещины.
Гном рванул назад к нам. Наёмники и горцы, оставшиеся в живых, тоже получили возможность добраться до выхода из ущелья.
Но одной атаки было недостаточно… Тварь оказалось живучей и, беснуясь, разорвала ещё двух горцев, и одного наёмника сбросила с уступа. Она развернулась, резко метнулась к убегающим людям, непредсказуемо меняя траекторию…
И тут свой кувшин бросил капитан. Всё это время он неподвижно стоял посреди побоища, выжидая нужный момент. И когда шерх рванул к нему по земле — сильным броском запустил снаряд прямо в морду чудища.
Я услышал, как прозвенела тетива лука Илары, и сразу понял — рано!
Поэтому вскинул своё оружие и пустил стрелу следом.
Выстрел наёмницы прошёл в считанных пальцах от кувшина, а вот мой снова попал. Да как!
В этот раз стрела умудрилась разбить глиняное изделие уже в распахнутой пасти шерха.
Он снова завизжал от боли и изменил направление — только это и спасло капитана. Одна из ног чудовища ударила его в нагрудник, будто огромная дубина, и откинула на несколько метров!
Многоножка затряслась… Она начала вразнобой перебирать лапами, высекая из камней искры и кроша их, метнулась в одну сторону, в другую… А затем её брюхо начало ломаться, и изнутри хлынула слизь вперемешку со внутренностями!
Испустив истошный вой, шерх попытался скрыться — рванул обратно к пещере и умудрился даже частично скрыться в ней — но с каждой секундой его движения были всё медленнее и медленнее…
Забравшись в пещеру наполовину, тварь замерла…
— Сдох, тресни мой гранит! — хрипло прошептал Торгрим, — Сдох… Ну дела… Я думал мы тут все поляжем… Охренеть…
Мой друг тяжело дышал — как и большая часть «охотников». Из двадцати наёмников в живых остались двенадцать, из двадцати двух горцев — десять…
— Я промахнулась… — скрежетнула зубами Илара, и посмотрела на меня, — Спасибо, что подстраховал, Виктор.
— Будем считать, что теперь я веду счёт, — выпалил я, не придумав ничего лучше. Услышав это, женщина усмехнулась.
В тот же миг вокруг шерха начали формироваться светящиеся магические линии. Они опутали его, словно кокон — а затем собрались в шар бирюзового цвета, который быстро поплыл в нашу сторону!
Я успел сообразить, что это — энергия Шейда. То же самое происходило и с орками, которых я убил на лесной дороге, и с Повелителем мёртвых в Забытой пустоши. Но…
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая