Выбери любимый жанр

Петля, Кадетский корпус. Книга семнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Несмотря на неудачу с королевой, заговорщики были полны оптимизма. Контроль над страной захвачен, принцессу Хуану удалось блокировать в Швейцарии, верные люди будут держать ее там столько, сколько необходимо, а в нужный момент доставят в Мадрид. Устранение строптивой Изабеллы — дело времени, боевые маги круглые сутки долбят капсулу заклинаниями, чтобы вытащить и добить. Армия контролирует всю столицу и ряд провинций, а чтобы отвлечь внимание, хитрый Альваре де Луна подергал за нитки и спровоцировал басков и каталонцев, давно известных своими сепаратистскими настроениями.

Пользуясь предлогом усмирения бунтовщиков, маркиз де Вильена, как глава правительства, ввел военное положение, которое позволило блокировать военно-морские базы, арестовать слишком верных трону вельмож, без суда казнить недовольных и пресечь любые попытки прояснить ситуацию. Для всех, королева Изабелла находилась у руля и лишь передавала свои указы через фаворита. Заговорщики упивались властью, однако вскоре их мнимый успех посыпался словно карточный домик. Хуану Кастильскую освободил король Гранады, а вскоре она выступила с сенсационным заявлением в прессе, обещая собрать верных идальго и разобраться с врагами…

— Пробили кокон? — заламывая руки спросил Альфонсо Панчека.

— Осталось немного, работают, — коротко ответил сидящий в тени герцог Эскалона, опытный воин расположился лицом к входу, спину защищает стена, фронт прикрыт массивным столом, не бог весть какое преимущество, но в схватке важна каждая мелочь.

— Почему так долго, заставь этих ленивых тварей работать день и ночь! — истерил маркиз де Вильена.

— Не мельтеши, сядь успокойся! — генералу надоел фаворит, шагающий из стороны в сторону, — Люди делают все возможное.

— А чего ты так спокоен? Думаешь она тебя пощадит? — мнительный Альфонсо сейчас подозревал всех и вся, — Твои люди отвечают за вскрытие саркофага, будь добр, поторопись!

— Ты хочешь в чем-то меня обвинить? — недобро насупился герцог Эскалона.

— А разве не ты отвечал за блокировку принцессы Хуаны? — вызверился Панчека.

— Если бы ты убил Изабеллу, то сейчас у нас вообще не было бы проблем, а принцесса сама прибежала бы на порог, — жестко ответил боевой генерал и добавил, — Мы в одной лодке и надо действовать до конца, королеву успеем убить, даже если штурмующие подойдут к Мадриду. Такой крупный город не взять и за неделю, а верные мне войска хорошо укрепили позиции.

— Ладно, — немного успокоился Альфонсо, налил себе бокал бренди и спросил, — Что будем делать с Хуаной Кастильской?

— Попробуем вернуть, нам нужен легитимный повод для твоего восхождения на трон, — ответил Альваре де Луна, — А если не выйдет, то ликвидируем, а престол займешь по праву силы, ведь все эти Габсбурги, Валуа, Трастамары когда-то тоже были никем.

— Говорят эта сучка собирает войско, чтобы дойти до Мадрида, — со страхом произнес маркиз де Вильена, опрокидывая второй бокал.

— Прекрати пить! — осек герцог Эскалона и добавил, — А то, что Хуана сама идет к нам в руки, даже к лучшему, разобьем ее армию и приведем под венец.

— Может нам обратиться за помощью к Британии или Франции, давай отдадим колонии Генриху Винчестеру, а Каталонию и Страну Басков Людовику Валуа, — предложил фаворит, — В обмен они гарантируют нам поддержку в притязаниях на трон.

— Это так не работает, покажем слабость и они просто сожрут нас, — покачал головой генерал, — У нас с тобой есть отличный план, давай его и будем его придерживаться, а помощь можно попросить лишь в крайнем случае.

— Хорошо, но я попрошу дипломатов наладить каналы, на всякий случай, — кивнул Альфонсо Панчека.

На самом деле первую скрипку в заговоре давно играл коварный Альваре де Луна, да и в принципе с его подачи был затеян переворот. Амбициозного генерала не устраивало то, что королева Изабелла поставила на пост главы Правительства безвольного, слабого маркиза де Вильена. Избалованный подарками фаворит часто забывался и настроил против себя изрядное количество аристократов, особенно из числа военной элиты, которая инстинктивно ненавидела паркетных шаркунов, делающих карьеру за счет дам постарше.

Герцог Эскалона своими силами обеспечил бунт, именно его люди взяли под контроль дворец, и сменили охрану Хуаны Кастильской. Да и сейчас Мадрид удерживают верные полководцу дивизии. Однако генерал до поры оставался в тени и нуждался в услугах Альфонсо, через него проводил нужные ему распоряжения, постарался сделать тем человеком, которого в случае чего обвинят в мятеже. Телохранители и гвардия привыкли беспрекословно исполнять приказы фаворита и, надо признать, это стало причиной столь мощного успеха.

Однако Альваре де Луна как никто другой понимал, что знать не примет убийцу в качестве нового сюзерена, поэтому планировал чуть позже обвинить главу Правительства в бунте и публично казнить, параллельно женившись на принцессе, поэтому приходилось терпеть нытика, хотя его манеры выводили вояку из себя. Тем не менее Альфонсо Панчека должен в любом случае взять на себя все плохое и тем самым обелить бравого генерала, благо до заветной цели осталось совсем немного…

Глава 8

Три идальго

После ужина вернулись в российскую резиденцию, хотелось погулять по ночному городу, однако меры безопасности никто не отменял, сейчас Хуана Кастильская — это самая большая угроза для заговорщиков, и они пойдут на все, чтобы устранить принцессу, особенно после сегодняшнего громкого заявления. Киллеры в черном, еще утром игравшие роль телохранителей, поведали о том, что мятеж организовал глава правительства маркиз де Вильена, однако аналитики СИБ сразу усомнились в том, что Альфонсо Панчека мог самостоятельно провернуть подобное.

Максимум на что был способен фаворит Изабеллы Испанской — это импульсивные действия, за стратегическим планированием и долгосрочными проектами всегда стояла королева, используя своего любовника как понятливого и беспрекословного исполнителя, на которого в случае чего можно было свалить неудачи. Так что сановник по каким-то причинам вполне мог совершить покушение, однако кто-то более серьезный обеспечивал продуманные, системные действия вроде пленения Хуаны Кастильской в Женеве, блокирования лояльной знати в Мадриде и закрытия портов.

Разведка довольно быстро установила, что во всех операциях участвовали люди генерала Альваре де Луна. Герцог Эскалона и раньше славился своими неуемными амбициями, к тому же имел под рукой регулярные армейские подразделения, спецназ, знаменитую Службу военной разведки и, сверх того, верных солдат своего клана. В отличии от маркиза де Вильена генерал также обладал немалым личным состоянием, которое утроил на поставках продуктов, медикаментов и оружия. В общем главного противника принцессы вычислили довольно точно.

Человек это серьезный, оперативные возможности солидные, есть друзья, соратники и должники по всей Европе, так что Хуану Кастильскую следовало поберечь. Поэтому даже наш вояж в ресторан был серьезным риском, однако осознанно мы пошли на него, так как, во-первых, враг не смог так быстро сориентироваться и подготовить команду киллеров, ведь только сегодня утром Альваре де Луна полностью контролировал принцессу, во-вторых, безопасность обеспечивали русские и французские спецслужбы, дублируя друг друга, поэтому вероятность покушения можно посчитали не слишком великой.

— Спасибо, за поддержку, Михаил, — расставались на этаже принцессы.

— Это я должен благодарить за прекрасный ужин, не каждому дано провести время в обществе принцессы, — отвечаю в меру галантно, границы надо соблюсти, помня наши непростые взаимоотношения в прошлом.

— Ты всегда можешь рассчитывать на меня, — с намеком произнесла Хуана, невзначай оголяя плечо.

Понимаю девушку, сейчас выгляжу рыцарем на белом коне, спасителем, плюс влюбленность, обусловленная неумелым применением чар, плюс наш возраст и сопутствующие гормоны. Однако надо как-то правильно вырулить из ситуации, принцесса близка у тому, чтобы позвать меня на вечерний чай со всеми вытекающими последствиями, отказ может сильно охладить наши отношения, проведенная вместе ночь тоже добавит сложностей, однако классический Цугцванг.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело