Выбери любимый жанр

Секретарь лорда Демона (СИ) - Лунёва Мария - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

И уже не важно стало, попадет она в нижний мир или нет. Ее мальчик оказался в беде.

— Ты будешь счастлив, Инчиро, — прошептала она, протягивая к нему руку. — Мамочка позаботится об этом. Я покажу ей тебя настоящего. Ничего, пока будет невесту тебе искать — влюбится. Мама все сделает, милый. Мама тебя теперь не оставит.

Она осторожно коснулась призрачной рукой его темных густых волос. Демон замер, но не поднял головы.

— Никто не любит ромашки, — прошептал он. — Нужно было дарить розы. Какой же я идиот. Я потеряю ее, не успев даже вступить в борьбу. И никакое золото меня не спасет...

***

Смеркалось. Еле как отделавшись от Сеппа, я по лестнице добралась в свои комнаты и плотно прикрыла за собой дверь. Что ни день, то какие-то приключения. Скинув туфли, блаженно размяла пальчики на ступнях.

Резко стало легче.

Направившись на кухню, об одном жалела — я оставила букет с ромашками в приемной. И вроде ничего страшного, но... Я не помнила — была ли в вазе вода или нет. А вдруг они засохнут.

Помаявшись, я все же надела на ноги босоножки без каблука и решила вернуться на рабочее место. Ну подумаешь, за окном стемнело, не в соседний район же ехать.

... В общем, пока шла, все находила доводы своему незапланированному путешествию. И не зря. В приемной было темно и тихо. Прокравшись к камину, я проверила свои догадки. Ваза действительно оказалась без воды.

Забрав ее с полки, прижала к груди и тут же вскрикнула, услышав за спиной громкий скрип. Обернулась и выдохнула.

Дверь в кабинет босса открылась и на пороге показался взъерошенный господин Инчиро. Он приподнял бровь, явно не ожидавши меня здесь увидеть.

— Цветы, — я показала ему вазу. — Забыла их. Переживала, что букет завянет за ночь, вот и вернулась.

— Ты и правда любишь... ромашки? — на его лице появилось выражение полного недоверия.

— Да, красивые ведь хоть и простые. А еще стоят долго. И запах приятный.

— А розы? Орхидеи? — допытывался он.

— Все цветы красивые, господин Инчиро, но вы спросили о любимых. Ромашки, они росли у нашего подъезда. Это словно что-то из детства, теплое и хорошее. А розы всего лишь красивый цветок. Любоваться приятно, но сердце не трогает.

Он кивнул. Вид у демона был какой-то потерянный, что ли. На себя не похож.

— У вас что-то случилось? — решила все же проявить любопытство.

— Нет. Но, кажется, я нашел свою ромашку.

Его странное бормотание показалось мне немного смешным. Демон выглядел необычно рассеянным. И потому совсем не грозным.

— Может, поужинаешь со мной, Арина?

— Я думаю в этом здании предостаточно женщин, готовых в любой момент составить вам компанию, господин Джакобо. И поужинать, и много больше. А я ваш личный секретарь.

— Значит, нет? — он будто бы расстроился, даже совестно стало за отказ.

Но я быстро себе напомнила, что за мужчина стоит сейчас передо мной. И минутные слабости отнюдь не отменяют его свинский нрав.

— Нет, и спокойной ночи, — с этими пожеланиями я развернулась и направилась в сторону выхода.

— Я дорожу тобой, Арина, — прилетело мне в спину. — Это неправда, что мне никто не важен. Это ложь!

Обернувшись, я лишь пожала плечами.

И чего его так зациклило на этой фразе? Чего она ему покоя не дает? За спиной босса мелькнул силуэт призрака. Смекнув, что могу попасться на глаза приставучей демонессы, поспешила к себе. Конечно, захочет — найдет, но хоть какая-то минутка без ее жужжания над ухом.

Глава 35

Утро выдалось ранним, светлым и шумным. Под окнами горланили возницы. Кудахтали курицы и вопила какая-то баба. Сообразив спросонья, где я, поморщилась. Что они там говорили о хороших комнатах с выходом на дорогу? Да ужас же!

Потянувшись, я села. Покосилась на часы. Час до начала рабочего дня. Уже неплохо.

Широко зевнула, прикрывая ладонью рот, и замерла, внимательно прислушиваясь. Призрак мадам Джакобо пропал. С вечера ее не видела и не слышала. Может, впустили ее в этот ее верхний мир, и все?

Свобода... мне. Хоть бы... хоть бы...

Довольно улыбнувшись, встала. Доплелась до кресла в зале и, упав в него, подняла трубку телефона.

— Хостес, — радостно сообщила Камила. — Что вам угодно, Арина?

— Кофе, — пробормотала, разминая затекшую со сна шею. — Черный с сахаром.

— И все? — в ее вопросе я почувствовала какой-то подвох. Но предпочла не заметить его.

— И все, — закивала я сама себе.

— Хорошо, ждите, — недоверчиво протянула она. — К вам поднимется работник ресторана.

Повесив трубку, я зевнула и поплелась в ванную комнату приводить себя в порядок...

... Кофе оказался слишком уж сладким, но жаловаться не стала. Сама не уточнила, сколько кусочков сахара класть.

Стоя с чашечкой этого напитка у гардеробного шкафа, решала, что сегодня надеть. Вот раньше было хорошо — две белые блузки и две черные юбки. Никаких терзаний по поводу внешнего вида... А сейчас...

Сделав глоток, хищно улыбнулась. Да уж лучшие такие проблемы, чем решать, с каких денег гасить кредиты сестры или как избежать роли дачного грузчика для матери.

Чем дольше я об этом размышляла, тем меньше мне хотелось возвращаться в свой мир к разбитому корыту с «венцом безбрачия». С балкона донесся слабый шум. Будто в косяк двери постучал кто-то. Смутившись, я решила проверить, мало ли с какой стороны здесь гостей ждать можно. Выйдя на небольшую площадку, весело засмеялась. Прямо передо мной на перилах гордым орлом сидел Гарри, важно расправив крылья.

— Несравненная Арина, — пафосно воскликнул он, — я вчера не успел утешить вас, был занят берендеем. Но позвольте сегодня вручить вам небольшой презент.

— А зачем так торжественно-то? — смутилась, глядя на красиво завернутое пирожное в его протянутой руке. — Это мне?

— Да, прекрасная из человечек. К вашему, — он повел носом, — кофе. Судя по аромату ты заказала его в нашем ресторане, — он изменил тон и поморщился. — Лучше его покупать в кофейне напротив.

Обернувшись, гаргул ткнул пальцем в небольшое одноэтажное здание внизу за его спиной.

Кивнув, я приняла к сведенью. Кофе был откровенно невкусным и горьким.

Мое внимание вновь вернулось к мужчине. Вблизи его крылья оказались кожистыми. Как у летучей мыши. Плотными и отчего-то блескучими. В них буквально отражались солнечные блики, немного ослепляя.

— Ты на работе? — я перевела взгляд на мужчину.

— Да, я почти всегда на смене. Семьи нет, дом пустой.

— Ничего, — мне вдруг стало жаль, что такой хороший мужчина и никем не занят. — А в мой мир вам совсем нельзя?

Он покачал головой и вздохнул.

— Тогда почему вы приглашаете на работу так мало женщин моей расы?

Он снова пожал плечами.

— За пирожное спасибо. И за то, что спас меня вчера тоже.

Мой взгляд отчего-то невольно метнулся на балкон босса. Натолкнувшись на пристальный взгляд демона, я как-то внутренне напряглась.

— Тебе ничего не угрожало, — Гарри, кажется, и не замечал, что за нами наблюдают. — За окнами всегда стража. Не я, так кто-нибудь другой тебя бы поймал.

— Угу, — от смущения у меня порозовели щеки.

— Ну, я полетел, не буду отнимать твое время, красавица. Надеюсь, еще сегодня тебя увижу.

Я попыталась что-то пробормотать в ответ, но слова не шли.

Не заметив моего состояния, Гарри взмахнул крыльями и взлетел куда-то под крышу.

Я вновь невольно покосилась на начальника. Господин Инчиро не сводил с меня взгляда, пристально рассматривая.

Поежившись, я заскочила в комнату и поспешила к зеркалу, проверить все ли у меня там с одеждой прилично. Но в отражении на меня глазела темноволосая ненакрашенная девушка в длинном халатике.

Вид — хоть сейчас в монашки.

Это успокоило.

— Арина, ты почему еще не одета? — раздалось из моего гардероба.

Опасливо заглянув в него, уставилась на деятельного призрака.

— Мадам, а я уж и не ждала вас... а вы приперлись снова.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело