Выбери любимый жанр

Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Булл Сергей - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Пытки. Вот в чём контрразведка преуспела. Если посмотреть на меня сейчас, — он раскидывает руки в стороны, — может показаться, что нас мучили лишь голодом. Но это не так. У Кантора в подразделении отменные медики, их навыки просто невероятны. Не удивлюсь, если они и полумёртвого на ноги поставят — я сам это видел. Я был тем полумертвецом, замученным почти до смерти.

Торвальд стягивает с себя верхнюю одежду. По долгу службы нам не раз приходилось мыться в одном помещении, поэтому сейчас замечаем лишь несколько новых шрамов, которых прежде не было на его теле.

— И что вы видите? Почти ничего не изменилось, так? — спрашивает он.

— Да, следов почти нет, — киваю я.

— В том-то и дело! А меня буквально на куски разрывали. Срезали мясо до костей, а потом приращивали обратно. Вгоняли иглы во все места, какие только можно вообразить. Вырывали ногти, тут же отращивали новые и вырывали снова. Знаете, насколько это мучительно больно⁈

Торвальд обрушивает на нас целый водопад жутких подробностей о пережитых истязаниях.

— И физические пытки были лишь верхушкой айсберга. Потом нас стали водить в чёрную комнату. Там используют какую-то чудовищную технику, выворачивающую мозги наизнанку. Начинаешь сходить с ума, забываешь, кто ты. А иногда попадаешь в петлю кошмарных воспоминаний и вынужден проживать их снова и снова, — он тычет пальцем в окно. — А эти скоты могут всем этим управлять, выбирая самое болезненное, грустное, жестокое. Они доводят негативные эмоции до предела, отчего некоторые звереют и озлобляются. Это на руку контрразведке — легче обвинить.

— Как ты выдержал такое? — осторожно спрашиваю я.

— Не думал, что скажу, но во многом благодаря вам. Я не хотел никого подвести, особенно вас. Не хотел, чтобы мои друзья считали, будто я предал их и перешёл на сторону демонов. Для меня это страшнее смерти. Страшнее всего, что творили с моим телом и разумом.

Мы крепко хлопаем товарища по плечам, и этот простой жест говорит больше, чем любые слова. В нём — наша готовность прикрывать друг другу спины, что бы ни случилось. На его лице всё ещё тень недавних мучений, но в глазах уже знакомый упрямый огонёк. Торвальд не сломлен. Измотан, истерзан, но не сломлен.

Постепенно он расправляет плечи, его лицо приобретает привычное упрямое выражение. В глазах северянина уже знакомый стальной блеск. Здоровяк остался самим собой — нашим боевым братом, готовым ринуться в схватку по первому зову. И теперь нам предстоит вместе выстоять против скрытого врага, что разъедает наши ряды изнутри.

— Надо действовать! — твёрдо заявляет верзила. — Контрразведка, конечно, та ещё шайка мерзавцев, но их поведение нельзя объяснить простой бессердечностью. Уверен, демоны и впрямь среди нас. Они влияют на агентов Кантора. Только теперь, когда ловушка противника для армии провалилась, он действует исподтишка.

— В том-то и загвоздка, — вздыхаю я. — Как отличить врага от друга?

— Ну, за нас троих я ручаюсь — демонов нет, — Райдо картинно принюхивается. — Я бы учуял!

— Шутки шутками, но проблема серьёзная, — Торвальд красноречиво крутит пальцем у виска, оценив остроумие Умника.

— Значит, будем начеку и присматриваться ко всем, даже к самым близким, — подытоживаю я. — Меня сегодня выписывают, так что попрошусь временно к тебе, — киваю Умнику, — в отряд Дисциплинарного Корпуса. Хочу разобраться с этой угрозой как можно скорее. Назревает что-то крупное. Сердцем чую.

Друзья терпеливо ждут, пока я прохожу осмотр у лекаря для разрешения оставить лазарет. Оглядывая меня, коренастый седоусый целитель с вечно прищуренными глазами не может сдержать изумления. Его веки впервые за всё время распахиваются полностью.

— Молодой человек, ваша способность к регенерации поражает, — качает он головой. — Вот что значит, столичные клановые техники!.. Можете идти, но постарайтесь в ближайшее время не перенапрягаться, а то швы разойдутся.

— Попробую, но многое зависит не от меня, — я с благодарностью пожимаю руку старому врачевателю. — Спасибо за всё!

На выходе из лазарета царит суматоха. На носилках затаскивают нескольких окровавленных гвардейцев. В одном из них узнаю парня, что был вместе со мной во время разведывательной миссии Эйрина. Боец тянет ко мне дрожащую руку. Я склоняюсь ближе, вижу свежую кровь на его пальцах и одежде.

— Зено, они уже здесь! Трупоеды! Будь осторожен… — хрипит он и заходится в приступе кашля.

— Живее! Чего еле ноги волочите, как по трясине⁈ В операционную, бегом! — рявкает мой целитель, появляясь на пороге. — А вы не задерживайтесь, а то и для вас пилюли найдутся.

— Спасибо, что вылечили нашего друга! Уже уходим! — Райдо склоняется в поклоне и спешно ретируется.

На улице раненых гвардейцев перекладывают с телеги на носилки. Телегу тащил один из рядовых практиков, детина здоровенный как бык. Неудивительно, что его запрягли.

— Откуда эти пострадавшие? — спрашиваю я у него.

— А вам-то какое дело? Вы ж вроде…

— Мы из Дисциплинарного Корпуса, — осекает его Райдо, указав на свой знак отличия. — И по званию старше. Так что будь добр, отвечай.

Верзила пожимает плечами.

— Ну, корпус так корпус. Докладываю. На ребят напали в западном квартале. Одни болтают про происки демонов, а другие…

Его перебивает голос из телеги. Один из гвардейцев с трудом приподнимается на локте.

— Это были Тенеплёты, но не обычные. Налетели со спины, быстро так. Несколько наших убили, ещё больше ранили. И как начали проигрывать — тут же смылись, — выдохнув, он откидывается обратно.

— Выходит, враг и правда проник внутрь города! — скрипит зубами Умник. — Пора действовать.

Мы спешим в расположение его отделения, по пути навестив капитана Эйрина. Тот разрешает мне присоединиться к Райдо. У стражей порядка сейчас хватает работы — шум в городе и разбирательства с контрразведкой отнимают кучу времени и сил. Командир Дисциплинарного Корпуса по имени Дайлин выделяет мне пяток бойцов в помощь, и вместе мы отправляемся на место происшествия.

Однако никаких зацепок или следов там не обнаруживаем. В воздухе ещё витает мерзкая аура демонов, но взять по ней след невозможно. Перемещаясь в тенях, эти твари сливаются с ними, не оставляя физических отпечатков в нашем мире. Приходится с сожалением разойтись по маршрутам ночного дозора, осматривая окраины города.

Периметр городских стен плотно охраняет армия Кариссы, не давая врагу прокрасться внутрь. По крайней мере, так казалось раньше. Проходя мимо казарм обычной пехоты, мы слышим шум и крики. На входе не видно дежурных, поэтому я командую проследовать внутрь.

Миновав тесную прихожую, мы попадаем в длинный коридор и уже по нему выходим в общую спальню. Люди толпятся у входа, заняв оборонительные позиции. Впереди стоят бойцы, успевшие облачиться в доспехи или хотя бы схватить щиты с оружием. Позади остальные судорожно натягивают на себя что попало — экипировка осталась возле коек.

С другого конца комнаты на них наседают демоны. Я застываю, поражённый увиденным. Всего три демона, но до жути похожие на людей. Тела мускулистые, рост невысокий по меркам двуногих исчадий, но среди наших выделяются. На головах густые волосы, лишь надо лбом выступают аккуратные острые рожки. Меня охватывает нехорошее предчувствие. Эти демоны выглядят так, словно превращаются в людей… или наоборот, люди по какой-то причине обращаются в демонов. Вглядываюсь в черты нападающих, пытаясь узнать кого-нибудь. Неужели показалось?

Дав указание полицейским ждать снаружи на случай, если враги попытаются сбежать, я выхожу вперёд, заслоняя собой новобранцев. Среди них нет сильных практиков, поэтому разбираться с демонами придётся мне. Эти твари выглядят опасными. С их стороны видны несколько окровавленных тел, отчего ярость бежит по венам. Ублюдки уже успели сразить несколько наших.

— В чём разница между человеком и овцой, когда вскрываешь им глотку?.. — внезапно шипит один из уродливых противников, обнажив клыки. — Овца блеет не так жалко!

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело