Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 7 (СИ) - "Samus" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Гарольд Чоппер с личной помощницей прибыл к своей жене, Бетти Малькольм, — сообщил Сергей воротам.

Те раскрылись немедленно и Сергей, не опускаясь на землю, влетел, даже не глядя на согнувшегося в поклоне служителя. Влетел в густую похлебку магии внутри, подивившись, как он раньше ее не замечал, и жестом подозвал к себе несколько летающих дисков, тут же взламывая их и сшивая в новый маголет.

— К особняку Чопперов, — приказал он Гертруде, оказавшейся за условным рулем.

Сам он небрежно развалился «сзади», одновременно с этим отмечая, что концентрация магических слуг вокруг растет. Атаковать слуги не спешили, наблюдали, кружились, к ним на помощь стягивались призраки, и Сергей смотрел и запоминал, не подавая вида.

— Ах да, чуть не забыл, — произнес он лениво.

«Мигалка», разгоняющая другие диски в стороны, шоу для студентов и возможность Гефахрер похвастаться, утереть нос всем, кто смотрел на нее свысока. Маголет из дисков промчался по дорожкам, обогнул основной корпус, выскочил на проспект между общежитиями, полный студентов и преподавателей. Криворогий Попугай подлетел ближе, учуяв аромат фрукта, созданного псевдосилой Лонгхэдов, но и без него маголет Сергея не остался бы без внимания.

— Что это?

— Новый профессор?

— Да это же Гарольд Топор! — чей-то истеричный взвизг.

— Глава Гарольд!

— Прибавь скорости, — бросил он Гертруде, помахивая небрежно рукой в разные стороны.

Толпа нахлынула, слух катился по Академии с невероятной скоростью, студенты высовывались в окна, бежали следом, подпрыгивали, лезли друга на друга и устроили давку. Часть магических слуг отстала, начала спасать и разнимать, и Сергей смотрел, понимая, что тут не выйдет так просто заскочить внутрь и оглушить хранителя.

Не говоря уже о прочих мерах безопасности.

Еще ему очень хотелось не просто напасть на Гамильтона, а вначале задать пару вопросов о Нолане Лонгхэде и Бёртоне Курсе, особенно о Бёртоне, который даже явившись бледной тенью посмертной тени, твердил, что Гамильтон — друг и помогал, а вот родителей Гарольда, дескать, убила СИБ, гонявшаяся за часами. Или по часам, тень бормотала очень сбивчиво и невнятно, скорее всего сказывалось отсутствие головы у трупа. Впрочем, само явление тени полтора года спустя после смерти уже было событием исключительным, Сергею пришлось потратить прорву магии, так что следовало принять результат и послать запрос Лагранжам, куда те дели голову.

Еще стоило спросить у Гамильтона о часах, с известным заранее результатом — убьет и не ответит.

— Глава Гарольд, — Оливия поклонилась, глядя при этом куда-то в сторону.

— Оливия была хорошей девочкой, — улыбнулась Бетти, — и осознала всю глубину своих ошибок, правда?

— Да, госпожа Бетти, осознала, — ответила та, не прекращая массировать ей пятки.

Бетти полулежала, развалившись в свободной позе, и всем своим видом показывала, кто тут главный, во всем особняке Чопперов внутри БАМ. Гамильтон соблюдал договор, никаких магических слуг, но при этом и плотность магии внутри особняков Священных Родов была понижена, еще одно напоминание, с каким опасным врагом Сергей имеет дело.

— Ну же, иди ко мне, муж мой, — раскрыла объятия Бетти, наполовину оголяясь.

Сергей не сдвинулся с места, указал взглядом на Оливию.

— Оливия — хорошая девочка, — повторила Бетти, — Оливию не возбуждает собственный дядя, да?

— Да, госпожа Бетти.

— Ладно, не буду вам мешать, — сказал Сергей и вышел.

В спину ему донесся голос Бетти:

— Видишь, Оливия, из-за тебя Гарольд ушел, не поверил в твое раскаяние. Надо усилить уроки твоего воспитания, а также надо наказать тебя.

У Люситы, что ли нахваталась, подумал Сергей, но возвращаться не стал.

— Милорд, — раздался нестройный хор голосов.

Разумеется, его личные вассалы, едва услышав, что прибыл Гарольд Чоппер, тут же сорвались с уроков и примчались, сверкая пятками. Столпотворения Чопперов не наблюдалось, хотя еще кто-то должен был поступить вместе с Оливией. Другие Священные Рода пока что не прислали представителей, с просьбами о визите, и Сергей рассчитывал улизнуть (сославшись на приказ императора) до их появления.

— Приглядывай за Бетти, — шепнул он Барри, обнимая его, — и если что, сразу звони.

В карман Барри скользнул магофон, примерно на тех же принципах, что и магическое оружие для обычных людей, или снаряжение в космосе. Зачарование и батарея, позволяющая использовать кому угодно. По прибытии в Саудовскую Аравию Сергей собирался тут же заняться спутником и не одним, для частичной компенсации отсутствия британской армии и союзников из других Священных Родов.

Барри только кивнул коротко в ответ, да и виделись они недавно, на свадьбе у Лагранжей.

— Джил сразу окажется среди Псов, — сказал Сергей без обиняков, — так как у нее талант пилота.

Младшая О’Дизли вскинулась, радостно сверкнула глазами, и тут же снова склонила голову. Выполнение обязательств по договору с Вульфами приостановилось, выбирали источник, а в остальном ждали свадьбы, так что Сергей не сомневался — Оллин отпустит ее из команды без лишних слов.

— У Тилла — выпускная работа, — продолжил он, — так?

— Да, милорд, — отозвался второй по старшинству из братьев О’Дизли, после Билла. — Я готов…

— Не стоит из-за полутора месяцев выбрасывать шесть лет учебы. Нилл?

— Предпочту служить вам, милорд, чем тратить год на диплом в БАМ, — ответил тот.

— Хорошо, хорошо, не жалуйся потом. Остальные же, — сказал Сергей и выдержал паузу.

Еще на свадьбе у Лагранжей они умоляли забрать их из БАМ, дать возможность служить и воевать, выполняя свои клятвы. Сергей обещал подумать и, в общем-то подумал, пару минут, прямо сейчас.

— Если не передумали, то будете тренироваться под началом Гертруды, а также пойдете в Псы на общих основаниях. Будете плохо тренироваться и летать, сами вылетите прочь, никакое заступничество Билла вам не поможет. Нет, я даже скажу ему, чтобы гонял вас вдвойне, не давал никаких поблажек. Посмотрим, каковы вы в деле.

Ему, конечно, не требовались толпы телохранителей, но в то же время — почему бы и нет?

— Учеба, разумеется, тоже продолжится, Гертруда — никаких поблажек им.

— Да, милорд, — ответила Гефахрер сдержанно.

Надо было еще договориться заранее о сдаче экзаменов экстерном, подумал Сергей, но кто бы знал, что дедуля Фейн набежит так резво и внезапно!

— По поводу твоих экзаменов — я договорюсь, или Кристина все организует и просто прибудешь сюда, и сдашь.

— Благодарю, милорд.

— Можешь пока объяснить своим новым подчиненным, чем им предстоит заниматься.

Гефахрер и О’Дизли удалились, Сергей не сомневался, что озвучено будет все. От усиления ядра и смены внешности, до тренировок у Одноглазого и опасностей. О’Дизли, начиная с Билла, могли послужить неплохими подопытными, для отработки методики изменения ядра без секса, впрочем, тут стоило дождаться следующей жены из Саннидейлов и в целом обдумать вопрос.

— Дэбби, — повернулся он.

— Вы не возьмете меня с собой, милорд, — с печалью в голосе произнесла та.

Не вопрос, а утверждение. Если смотреть абстрактно, то Сергею бы она пригодилась, маги, кто мог, закрывались от «подглядывания», а источники и важные здания окутывали щитами против прорицаний и любое ясновидение, даже с сильнейшим даром, выходило гаданием на кофейной гуще. Разве что предсказывать жизнь обычных людей на короткий срок в будущем, чтобы не было никаких искажений и влияния магов, закрытых щитами. В таких условиях способность Дэбби выглядела настоящей бесценной драгоценностью… если забыть об уязвимости, необходимой для работы этой самой способности.

Разве что взять ее в жены, вопреки прочим женам, не давшим разорвать связь.

— Не возьму, — ответил он. — Здесь ты в безопасности.

А возможность предупредить об опасности, Дэбби не смогла бы этого сделать даже из мобильного лагеря Псов, из-за самого формата миссий. Следовало или таскать ее прямо с собой, или смириться с тем, что ее пророчества об опасности окажутся бесполезны в самые опасные времена. Жены не дали избавиться от такой «игрушки», вряд ли осознавая парадоксальную бесполезность Дэбби, но кто сказал, что Сергей не смог бы улучшить?

49

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 7 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело