Выбери любимый жанр

Время наточить ножи, Кенджи-сан! (СИ) - Волков Тим - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Так вот недавно парнишку взяли, — заикаясь, ответил Бао. — Толковый, всему быстро учится. Далеко пойдет!

Последнюю фразу Бао сказал для красного словца, но она заставила Фукуду сморщиться и даже вздрогнуть, словно он проглотил горькую пилюлю.

— И как зовут твоего новенького?

— Кенджи Мураками. Учим всему, как и положено. Мы строго соблюдаем стандарты «Спрута».

— Понятно, — протянул Фукуда. — Так я долго буду тут стоять? Может, предложишь сесть?

— Конечно-конечно! Извините меня, господин Фукуда, за мою бестактность. Присаживайтесь вот за этот самый лучший столик. Здесь сидят только очень почетные гости.

Фукуда провел пальцем по столу, глянул на него, вновь сморщился. Сел.

Бао занервничал, весь покрылся испариной.

— Господин Фукуда, чего изволите отведать? У нас есть стандартное меню, но если хотите мы можем приготовить все, что вы пожелаете. Мы можем по вашему желанию…

— Не спешите, молодой человек, — с легкой улыбкой произнес гость, — я не такой привередливый. Хотя, знаете, есть у меня все же один необычный заказ.

— Конечно, все что угодно, господин Фукуда! — забормотал Бао, нервно теребя подол халата. — Мы выполнил любой ваш заказ.

— Любой? — зловеще улыбнулся Фукуда.

— Конечно! Каждый наш сотрудник под чутким моим руководством приобрел высокий уровень мастерства и сможет сделать любое блюдо, которое вы пожелаете!

— Прям-таки каждый? — усмехнулся гость.

— Каждый! — с жаром ответил Бао, еще не понимая к чему его ведут.

— Ну что же, — потирая руки, произнес Фукуда. — Тогда вот мой заказ.

Он поставил кейс на стол. Бао непонимающе глянул на Фукуду, потом на сам кейс. Гость неспеша расстегнул застежки, раскрыл ношу, демонстрируя Бао упакованную рыбу, зарытую в лед.

— Приготовьте мне эту красавицу.

Бао присмотрелся.

— Постойте. Это же…

— Верно, — кивнул Фукуда. — Вы все верно поняли. Это рыба фугу. Приготовьте из нее сасими.

Некоторое время Бао просто открывал рот, словно рыба, выброшенная на берег. Потом прошептал:

— Но ведь нужна лицензия…

— А разве у вас ее нет? — ядовито спросил Фукуда. — Вы же такой отличный дальновидный администратор, не так ли?

— Так, — совсем тихо пробормотал Бао.

— Значит, вы должны были предвидеть и то, что кто-то из ваших гостей захочет фугу.

— Так ведь не тот уровень… у нас больше закуски… выпивка…

— Не тот уровень? Ты же сам сейчас говорил, как у вас тут все хорошо, под твоим чутким руководством!

Фукуда откровенно издевался. Бао весь раскраснелся.

— У нас у Генерала, то есть у повара Казуо была лицензия, но она закончилась… — одними губами прошептал он. — Но он может…

— Постойте, а причем здесь Казуо? — улыбнулся Фукуда. — Я разве сказал ему готовить эту рыбу?

Бао непонимающе взглянул на гостя.

— Дорогой Бао, вы сейчас сами говорили мне, что каждый ваш сотрудник настолько великолепный и умелый, что может приготовить мне любое блюдо. Ну так давайте это сейчас и проверим.

Фукуда придвинул кейс окончательного растерявшемуся Бао.

— Вы сказали, что взяли нового сотрудника. Кажется, его зовут Кенджи Мураками? Ну так вот. Пусть он и приготовит сасими из этой прелестной и смертельно опасной рыбы фугу!

* * *

— Это шутка?

Это был первый вопрос, который задал Генерал после того, как Бао зашел к нам на кухню, дрожащими руками протянул кейс с рыбой и озвучил заказал Фукуды.

— Нет, это не шутка, — ответил он, глянув на меня. — Гость хочет, чтобы фугу приготовил Мураками.

— Бао, ты в своем уме⁈

— Генерал! — прорычал не своим голосом тот. — Молчи!

И отчеканил:

— Он. Сказал. Приготовить.

Я задумался. Зачем? Зачем мне готовить это смертельно опасное блюдо какой-то важной шишке из корпорации? Он же не глупец и прекрасно понимает, что мне едва ли удастся все сделать правильно? Это смертельно опасно! Если так, то он видимо и не намеревается есть мое блюда. Значит это все представление для чего-то другого? Но для чего? Чтобы выгнать с позором Бао и поставить другого человека, своего? Похоже на правду. Только почему так изощренно? Разве не проще просто уволить его приказом за ту же антисанитарию или недостачу? Или это какая-то местная специфика и колорит — нужно обязательно найти причину для увольнения? В таком случае я наверняка им эту причину и создам. Потому что понятия не имею как готовить фугу.

— Бао, ты что, не мог отказать ему? — прорычал Генерал.

— Отказать⁈ — администратор выпучил глаза. — Ты что, с ума сошел⁈ Отказать финансовому директору «Спрута» Горо Фукуда⁈

Было видно, что он даже не допускает такой мысли.

— А убить его ты не боишься? Кенджи без проблем настругает тебе фугу. Только вот есть ее будет нельзя — тот, кто проглотит хотя бы кусочек тут же и умрет.

— Пусть делает, — произнес Бао. — А когда будем подавать, постараюсь убедить Фукуду, чтобы он не ел.

— Постараешься убедить⁈ Тут не нужно убеждение. Нужно просто отказать в заказе!

— Хватит! — прошипел Бао. — Хватит спорить со мной! Совсем распоясались!

И немного успокоившись, добавил:

— Давай сделаем так. Ты сам приготовишь фугу. Генерал, ты ведь умеешь это делать?

— Бао! — позвал на распев Фукуда из зала. — Я слежу за вами. Не пытайтесь меня обмануть и заменить повара. Пусть рыбу готовит Мураками и никто другой. А ну открой дверь на кухню, чтобы я все видел — что рыбу готовит именно тот человек, а не кто-то другой!

— Конечно-конечно, господин Фукуда! — дребезжащим от волнения голосом ответил Бао, открывая дверь.

И повернулся ко мне.

— Готовишь ты.

— Бао, отказывайся, пока не поздно! — произнес Генерал.

— Повар Казуо! — в голосе Бао вдруг прозвучали стальные ноты. — Ты будешь спорить, и припираться со мной, администратором «Красного фонаря»? Хочешь оспорить приказ? Тогда можешь собирать вещи и убираться отсюда! Вряд ли тебе получится найти новую работу в столь преклонном возрасте, но тебе видней. Любишь страдать за свои убеждения — делай это не в моем заведении.

Генерал посерел от злости.

— Если же хочешь и дальше тут работать, — продолжил отчитывать Бао, — тогда дай парню нож и проследи, чтобы он хотя бы ровно нарезал куски.

С этими словами он злобно зыркнул на меня.

— Кенджи, возьми нож, — угрюмо произнес Генерал, понимая, что поставлен в тупик.

— Но… — начал я, но увидев взгляд повара, понял, что тому тоже не сильно все это по нраву, но он не хочет остаться без заработка. — Подскажите, как нужно правильно разделать эту гадину?

Генерал кивнул.

Следующие пять минут кухня превращалась в настоящую операционную — Наоми подала салфеток и полотенец, Генерал убрал все лишнее и поставил только необходимые инструменты, Юки помогла засучить рукава. И эта обстановка мне стала по нраву. Я ощущал себя в своей тарелке.

«Словно в операционной», — подумал я, ощущая легкий приятный трепет.

В какой-то момент даже показалось, что все получится.

Но я заблуждался. Едва Генерал начал рассказывать о том, как правильно разделывать иглобрюха, я понял, что это и в самом деле будет настоящая операция. Только вот чтобы научится делать операции, я предварительно долгое время обучался и имел практический опыт. А здесь нужно все сделать идеально с первого раза, причем ни опыта, ни практики у меня нет.

— Начнем, — произнес Генерал. — Чтобы разделать фугу…

Он остановился на полуслове. Я глянул на него, пытаясь понять причину остановки. Генерал морщился словно от боли, потирая грудь.

— С вами все в порядке? — обеспокоено спросил я.

— Да, кивнул Генерал. — Ничего страшного. Разволновался просто. Продолжим. Чтобы разделать фугу необходимо сделать ровно тридцать правильных последовательных действии, — начал Генерал. Его голос дрожал, хотя он и всеми силами пытался сдержать волнение. — Ошибешься хоть в одном — убьешь человека. Противоядия нет. А в одном рыбине хватит яда на сорок человек.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело