Выбери любимый жанр

Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Ну если под «придирчивым тиранами, ничего не понимающими в девушках» подразумевались именно вы, то да, на вас, — целитель чуть скрипуче рассмеялся. — Но в остальном же, как я и сказал, все хорошо. Хотя все же я бы вам советовал выяснить, куда могла разом выплеснуться вся ее магия. Думаю, вы лучше меня понимаете, что подобное нельзя назвать нормальным.

Когда речь об Анне, слово «нормально» вообще не применимо. Но вот этот выплеск ее силы… Вдобавок выплеск некой разрушительной магии… Нет-нет, рано делать выводы и ее обвинять. Версию с принцессой еще никто не отменял.

***

Анна

То чувство, когда хочется просто побыть инертным желе и вообще не шевелиться, но нет, тебя никак не могут оставить в покое!

Только вроде бы Эйтон ушел и я задремала, как примчалась Клодди, чтобы помочь мне переодеться. Честно, лично я согласилась бы и дальше спать в бальном платье, настолько ни на что сил не было. Но нет, пришлось вставать и переодеваться в ночную сорочку.

И, опять же, только я снова легла, как по мою душу пришел старенький лекарь. Так и хотелось его попросить, чтобы прописал мне полный покой. Ну хотя бы до завтра. На большее точно не стоит рассчитывать.

Но он надолго и не задержался. И как только старичок ушел, я все же не смогла преодолеть сонливость и начать расспрашивать служанку прямо сейчас. Хотя Клодди уж точно не терпелось пообщаться. Только какой из меня в данным момент шпион, выведывающий тайны чужой семьи, если и говорить толком сил нет?

— Я обязательно тебе завтра прямо с утра и во всех подробностях расскажу, что там случилось и как, — пообещала служанке я, снова удобно устраиваясь под одеялом. — Не беспокойся, ты точно будешь самая осведомленная из всех слуг.

Клодди явно хотелось быть самой осведомленной уже сегодня, но она ни словом, ни взглядом не выразила свое расстройство. С готовностью кивнула.

— Да-да, конечно, госпожа. Тем более господин Виттарий сказал, что вам нужно отдыхать и восстанавливать силы.

И только я хотела спросить «кто у нас господин Виттарий», как дверь в мою спальню снова открылась. И на этот раз без стука. Я сегодня прямо востребованная донельзя!

— Ступай, — Эйтон прямо с порога приказал Клодди, и та тут же с поклоном вылетела из комнаты. Хотя судя по мигом загоревшемуся взгляду, ей было жуть как интересно, чего это господин граф на ночь глядя наведался к посторонней леди.

Едва она вышла, он закрыл за ней дверь. И вроде бы выражение его лица традиционно не выражало никаких эмоций, но что-то мне подсказывало, с большей вероятностью он ничего хорошего мне не скажет. Ну не интересоваться же моим самочувствием он пришел.

— Я бы сейчас сыронизировала, что ты успел так быстро соскучиться, но не буду, — даже сонливость моя отступила, оставив только слабость. — Спасибо, конечно, что прислал мне лекаря, но этот милый дедушка ничего смертельного у меня не нашел.

— Я в курсе, только что говорил с ним.

Вот как я не люблю, когда Эйтон такой спокойный! Вот и гадай сиди, что именно за этим его спокойствием прячется!

Нет, не то, чтобы злющий метающий молнии он мне больше по душе… Но в такой ситуации хотя бы было ясно, чего от него ждать.

Но Эйтон не стал долго мучить меня неведением. Подойдя ближе, придвинул кресло к кровати. Сел.

— Мне нужно, чтобы ты от и до рассказала все, что знаешь о случившемся.

И вроде тон убийственно спокойный, но взгляд аж прожигает! Право слово, для полноты картины не хватает только лампы мне в лицо. Ну или за неимением тут ламп светового сполоха.

— А до завтра этот разговор отложить нельзя? — и знала же, что именно он ответит, но надежда, как говорится, умирает последней. — Тем более ты вполне можешь расспросить своих брата или сестру. А лучше бабушку. Ваш лекарь сказал мне, что она отлично себя чувствует.

— Мне почему-то кажется, что ты точно знаешь больше, чем они, — Эйтон чуть наклонился вперед. — Так что это была за магия, Анна?

***

Вот и что делать? Солгать ему прямо в лицо, прекрасно при этом понимая, что он мигом мою ложь раскусит? Или сказать правду, рискуя тем самым подписать себе смертный приговор? Нет, ну почему я не умею в нужных ситуациях трагично падать в обморок? Полезнейший же навык!

— Можешь немного конкретизировать свой вопрос? — я все-таки попыталась вывернуться. Просто дать себе чуточку времени на придумывание.

И хотя у него на лице ни один мускул не дрогнул, Эйтон сейчас, скорее всего, собирался всем своим терпением.

— Хорошо. Сделаем вид, будто ты не понимаешь, о чем я. Так вот, ты упомянула, что там была некая магия. Так какая? Как она проявилась? Как ты ее обнаружила? И от и до, что именно при этом происходило.

И лгать нельзя, и правду сказать никак! Да и где тут правдиво соврешь, если он так смотрит, будто каждую мою потаенную мысль видит и знает!

Остается одно. Невинно хлопаем ресницами и выдаем полуправду.

— Мне сложно тебе ответить не потому, что не хочу, а потому, если ты вдруг забыл, я в магии совершенно не разбираюсь. Я же не просто так попросила меня научить.

— Попросила? — Эйтон усмехнулся. — Это было больше похоже на шантаж.

— Формулировка не так важна, — я мило ему улыбнулась. — Так вот, я в магии не разбираюсь, но сегодня на этом несчастном приеме мне показалось, я подчеркиваю: именно показалось, будто по залу разошлась некая сила. Как хлопок, понимаешь? Невидимая, конечно. Да и вообще могла мне просто почудиться, у меня ну очень богатое воображение, — нет, ну а что, ни слова ни солгала.

— А с моей бабушкой как все было?

Интересно, почему это его так волнует? Мне же их лекарь со всей ответственностью заявил, что леди Тиффания в полнейшем порядке. И уж точно Эйтону об этом доложили раньше, чем мне.

— Она была рядом со мной, когда все случилось. Стыдно сказать, я в первый миг ужасно растерялась, — и тоже ведь чистая правда, — а когда я пришла в себя, леди Тиффания уже была без сознания. Правда, она быстро очнулась, ну а мне окончательно от переизбытка эмоций поплохело.

— И все? — по каменному выражению его лица никак нельзя было понять, верить он мне или нет.

— И все.

Эйтон протянул мне руку.

— Что? — я мигом насторожилась. Вот вроде бы такой простой безобидный жест, но мало ли что под этим подразумевается. Вдруг и вправду Эйтон сможет мои мысли прочитать? Ай, ну вот чего разнервничалась? Правильно говорят, на воре и шапка горит.

— Ничего. Просто хочу кое-что проверить.

Так, ладно, если откажусь, это будет подозрительно, будто мне на самом деле есть что скрывать. Просто буду думать максимальные глупости. Ну а что, это я точно умею.

Я все-таки вложила свою руку в его. Эйтон чуть сжал мою ладонь, сразу же приятными теплыми иголочками закололо. Вот и гадай теперь: это какая-то магия или мне его прикосновение настолько приятно?

— Могу я узнать, что именно ты делаешь? — все же опасливо спросила я. — Ты же явно не просто так решил меня за руку подержать.

— Твоя слабость спровоцирована потраченной магией. Я намерен выяснить, на что она ушла.

Очень надеюсь, что я сейчас не побледнела и вообще никак ничем не выдала себя!

— Неужели ты думаешь, что это я сегодня все там разнесла? — как назло голос дрогнул!

— Нет.

Всего одно слово… Но таким уверенным тоном, словно сам он и мысли такой не допускает!

— Тогда…что? — окончательно запуталась я.

Но Эйтон был бы не Эйтоном, если бы тут же услужливо принялся мне что-либо объяснять. Резко разжав пальцы, словно промедление грозило перспективой намертво друг к другу приклеиться, он отпустил мою ладонь. Встал с кресла и направился к двери.

Вот так и все? Без комментариев? Даже без хотя бы пожелания доброй ночи временной невесте?

Но я не успела ляпнуть ему вслед никакую глупость. Уже в дверях Эйтон остановился и, не оборачиваясь, произнес:

— Я передумал.

— Насчет чего?

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело